И смех, и грех


Сказ о романе
Ой вы гой еси, люди русские, расскажу я вам быль заморскую про девицу-законницу строгую, охламона-гика-романтика, ну и как все у них получилося.
Наша Рилан – красотка строгая, у такой не забалуешься. Как-то раз собрались они группою после сдачи сессии тяжкой пропустить по чарке в рюмошной да сплясать под местных гудошников. И узрела наша красавица ни горшечника, ни коробейника, а залетного молодца красного, Кайла Родса да свет Греевича. Ох и принялся наш Кайлуша охмурять неприступную Рилан, мол, не видел он отродяси столь разумную да пригожую. Но блюла красота честь девичью, лишь домой проводить позволила. По пути, чтобы девица красная бахромой сопли не развесила, обогрел ее наш Кайлушка, подарил кафтан с своего плеча. Да сорвал поцелуй с губ сахарных, да назначил свиданье на завтра. Только зря обещался молодец, не явился он на свидание – правда, по серьезному поводу. Так расстались наши влюбленные, развела их судьба, разметала.
Девять лет пронеслись как поток с горы. Наш Кайлуша в остроге помаялся – а виной тому девка бесстыжая, голозадая да бессердечная! Окрутила она добра молодца, заморочила голову буйную, а потом усвистела к другому, а Кайлуше лишь весть послала, мол, не люб ты мне боле, касатик. И добро бы послала ту весть дурну сизым голубем аль гонцом каким – опозорила Кайла на весь честной мир чрез бесовскую сеть басурманскую, что в народе зовется Твиттером. Ох, обиделся Кайл, закручинился и надрался, бедняга, до чертиков. Да с дурной башки и додумался положить оту сеть басурманскую, чтобы всякие девки бесстыжие не позорили честных молодцев. Долго ль, коротко ли, сказано-сделано, изничтожил Кайлуша рассадник зла, ну а сам пока первою лошадью ускакал, знамо, в степь мексиканскую и заныкался там под кактусом. Но напрасно касатик надеялся, отыскали его урядники, притащили на землю родимую да в острог засадили, зловредные. Так и маялся б наш соколик, кабы тем урядникам строгим не пришлось идти на поклон к сестре. Джордан милая да разумная согласилась помочь архаровцам, но с условьем, что выпустят братика, что отпустят на волю Кайлушку. Так оно все и устаканилось.
Ну а Рилан наша тем временем покоряла вершины карьерные. Шла молва о ней как о барышне, что зайдет даже в избу горящую да коня на скаку остановит. Все разбойники Рилан боялись, ну а добрые люди славили. Так сложилось да приключилося, что свела жизнь наших героев вновь. Глянул Кайлушка в очи янтарные, да и понял – вот судьба его. Только девушка заупрямилась, мол, негоже нам, милый, вместе быть. Я законница, крючкотворица, а ты бывший-де злоумышленник. Стал Кайлуша ее умасливать, да любовь свою делом доказывать. Доказательства были сурьезные, дважды ночью и утром контрольное. Окружил он Рилан заботою, на руках носил, очаровывал, головную хворь лечил мерзкую да возил на свидания тайные.
Хорошо все шло у возлюбленных, только вот принесла нелегкая гада Джона, бывшего Рилан, что смотал от нее в Италию. Приполз, сволочь, назад с покаянием, мол, неправ я был, ты вернись ко мне. Взревновал тут Кайлуша нешуточно – это что за холоп безродный, пес смердящий, собака вшивая? И почто сие увивается подле девицы его красной? Поругались наши влюбленные, не на шутку они повздорили. Долго маялись, исстрадались все, прям на стену лезли, болезные.
Наконец-таки Рилан одумалась, откопала кафтан заветный, девять лет как любимым подаренный, да явилась к нему в палаты. Объяснились они, повинилися и во всем друг другу призналися.
На том быль наша кончается. Рилан с Кайлом теперь встречаются. И спасибо заморской Джулии, что мы этим всем наслаждаемся.



Хани и Хал.
Барышня и хулиган.
Хорошая, милая, правильная девушка и матерщинник, насквозь пропитанный виски.
Так что же заставляет хороших девчонок влюбляться в плохих парней?
Может, то, что у плохих парней идеально взлохмаченные волосы, к которым так хочется прикоснуться, прекрасные сильные руки с длинными чуткими пальцами и самый прекрасный в мире твердый рот, дарящий мягкие и нежные поцелуи. Майки и растянутые футболки, с выглядывающими из под них кубиками пресса, сидят на их безупречных телах сексуально, словно костюмы от лучших кутюрье.
Да, Хал выглядит как рок-звезда, Хани его так и называет. Но ведь внешность, как принято утверждать, не главное?
Разбираемся дальше. Например, как девушек называют хорошие парни? Котёнок, Зайчонок, Слонёнок и прочие глазасто-пушистые прозвища. А Хал, не видя Хани, тут же окрестил ее "Клубничка", потому что она потрясающе пахнет. Красиво, необычно и так чувственно…
Еще один плюс – веселые пикировки и подшучивания друг над другом, ведь у таких парней обычно и с чувством юмора все в порядке, так что скучно Клубничке с Рок-звездой точно не будет.
А то, что характер у него не сахар и с алкоголем беда, это ничего страшного, это поправимо. Ведь Хани – женщина, а не родилась еще та дочь Евы, которая не была бы уверена, что сможет справиться с мужчиной. Это же он от одиночества такой, а под чутким руководством, окруженный любовью и заботой, сразу изменится, станет примерным и покладистым.
Хочется нам, женщинам, творить добрые дела, перевоспитывать, спасать и направлять, видно у нас это в крови, в генах, в подсознании. И я, справедливости ради, должна сознаться, что не вижу в Хале ничего, что не возможно было бы исправить терпением и лаской)))
Ведь он сам себя сделал, добился всего тяжким трудом, отлично зарабатывал, обожал машины и скорость, любил свою бывшую девушку и собирался на ней жениться. А дурной, вздорный характер и перепады настроения вполне объяснимы, в один миг лишиться привычной жизни, любимой профессии и, как он думал, смысла жизни - действительно страшно.
Порой Хал вел себя с Хани несправедливо и жестоко, зато прощения просил поступками, а не словами - учил готовить болоньезе, поддерживал ее безумные идеи, утешал, развлекал и просто внимательно слушал.
И услышал – будучи абсолютно слепым, совершил поступок, который стоил тысячи слов, поступок, ставший его шансом доказать, что он готов ради своей Клубнички на все.
И все же почему, почему хорошие девчонки западают на плохих парней?
На этот вопрос в «Пианисте» ответ дала сама Хани: "Девяносто процентов времени Хал вел себя ужасно грубо, но остальные десять стоили всех мучений".
Вот за эти десять процентов мы их и любим)))



Как много в мире интересных историй... Таких, от которых замирает сердце. Таких, когда читатель и радуется за героев, и грустит вместе с ними. А происходить эти истории могут в самых разных местах и временах. Например, в американской глубинке, где все всех знают и так сложно однажды начать новую жизнь.
Сложно, но они начнут. Сара и Такер. Она возвращается в городок, чтобы исполнить свою мечту – открыть книжный магазин, совмещённый с кофейней. А он возвращается, чтобы найти своё прошлое. И встретиться с прошлым своих родителей, которых потерял – отца очень рано, а мать совсем недавно.
Они оба найдут нечто большее, но не сразу. И путь не будет простым. Ведь враги из давних времён способны испортить жизнь и в настоящем.
В романе очень симпатичные герои. И главные, и второстепенные. Кажется, что это не выдуманные персонажи, а живые люди, о которых нам рассказывает автор. Рассказывает увлекательно, с теплом и улыбкой. Как будто о своих знакомых, которые живут по соседству.
А ещё тут совершенно чудесный кот по кличке Дармоед.
Не всё в истории безоблачно, имеются и мрачные моменты. И переживаний за героев читателям не избежать. Но в книге есть главное – она дарит надежду на лучшее.



№ 4. Отзыв на роман Джулии Джеймс «Кое-что о тебе» (принцессочка)
«Нам песня строить и жить помогает»
Отзыв – вещь субъективная, поскольку на любое произведение каждый смотрит по-разному, с учетом своего опыта и знаний. С моей точки зрения, «Кое-что о тебе» Джулии Джеймс – необременительное, легкое произведение. Не стоит ожидать, что все будет запутанно, драматично. Эта книга не об этом, не с этими героями. Прозаично, иногда даже весело, но никак иначе.
Главная линия в романе – развитие отношений между мужчиной и женщиной. Что-то вроде детективной составляющей промелькнуло в книге, но именно промелькнуло: все очевидно и понятно стало очень скоро, не было возможности поучаствовать совместно с героями в расследовании, что-то самому предположить, выдвинуть версии. На взлете подрубил автор подобное желание, не оставив никакой интриги.
«О любви немало песен сложено», но все-таки прочитанную историю рискну отобразить в отрывках из современных песен. «Тру-ла-ла щас вам будет тут!»
«Жила-была девочка, золотистые косы.
Мирила огонь и лед, небо, солнце и грозы»


Косы Камерон – главная героиня (помощница федерального прокурора) – не плела, но была красавицей. Мужчину ей в пару автор выбрал соответствующего, встречайте Джека – главного героя (специального агента ФБР):
«А ты такой красивый, с бородой!
В твои попала сети»

Бороды не было, но небритость присутствовала. Кэм впечатлилась совершенно точно еще при первой встрече. Но счастья не случилось:
«Ты! Разрушила мечты
Камнем с высоты с тобою падаем на землю вместе мы»

Так мог бы сказать Джек, когда пара лет его плодотворной работы под прикрытием оказалась не слишком весомой в глазах Прокуратуры США, решившей, что доказательств недостаточно для передачи дела в суд.
Озвучила все это герою сама Камерон, но по ряду причин не смогла в свое оправдание произнести:
«Не моя вина, что за семь морей
Улетают птицы по осени»

В результате
«Мы разошлись, как в море корабли
Расходятся в тумане, маяком маня.
Не надо больше мне такой любви.
Не обижай меня,
Не обижай меня»

Любовью на тот момент не пахло, но симпатия обоюдная чувствовалась. Да только обидел спецагент Паллас своими высказываниями мисс Линд крепко. За что и поплатился выдворением из Чикаго. Но через три года судьба в лице автора вновь свела главных героев. Которые свое общение на начальном этапе сводили к подчеркнутому неприятию:
«Как ты ни крути, но мы не пара, не пара…
Вот такая вот у нас запара, запара…
Как ты ни крути, нам не по пути…
Мы с тобой не пара, прости!»

Потом все же чувства взяли свое.
Как же девушке устоять, когда
«Твои глаза такие чистые, как небо.
Назад нельзя, такая сила притяжения»

Справедливости ради отмечу, что мужчина пытался бороться с самим собой:
«С рассветом новый день...
Я когда-нибудь тебя прощу.
И мысли о тебе я с ветром отпущу»

Забавно, но сопротивление, отрицание обоюдного влечения между Кэм и Джеком подкреплялось тем, что все вокруг уже всё поняли, а те продолжали буксовать на месте до определенной поры.
«Медленно, медленно дрожь по твоим губам.
Медленно, медленно снова ловлю твой взгляд.
Ты простишь, я прощу, и снова, как в первый раз,
Останемся вместе»

Вместе, вместе, даже свадьба была. Не героев, нет, но:
«Я был свидетелем на свадьбе с лентой красною,
Мой друг Андрюха брачевался в первый раз»

Замените Андрюху на Эйми, на чьей свадьбе Камерон была почетной свидетельницей, получите сцену из книги.
Быстро и без утрированного напряжения автор провел своих героев сквозь некоторые испытания. Заявленному антуражу верилось слабо, отдельным моментам не верилось совсем, а кое-какие сюжетные ходы вызывали недоумение. С другой стороны, чего только сами американцы про свои Соединенные Штаты не сочиняли, не снимали, не представляли. И в данном романе тоже не исключены авторская фантазия, определенные допущения, огрехи, нестыковки.
Зато все закончилось счастливо, вот до такого:
«Сказать, что ты все - не сказать ничего!
Ты выше, чем солнце, ты ярче его,
Я не смогу без тепла твоего!
Сказать, что ты все - не сказать ничего!»

Потому убеждена, что для этих героев
«Спектакль окончен – гаснет свет,
И многоточий больше нет.
Останови музыку, спектакль окончен,
Happy end»



«Хм, о пианистах вроде бы еще не читала», – подумала я, узнав о новом переводе Алёны и Маши.
Оказалось, что роман вовсе не о пианисте, да и с музыкой практически не связан. Практически…
Это поданная в легкой форме простая история о непростых судьбах, о чувствах, которые не ждут подходящего момента, а случаются «внезапно и вдруг», о дружбе, любви к жизни в любом возрасте. История о том, что никогда не поздно изменить свою жизнь. О том, что потеряв однажды, можно приобрести намного больше, если рискнуть.
С первой главы Автор задает веселый тон и позитивный настрой. Грубиян и бука Хал совсем не портит сюжета, а личная драма, пережитая не так давно, объясняет если не всё, то очень многое в поведении героя. Да чего уж скрывать, мои симпатии в спорных ситуациях, возникавших по ходу повествования, были на стороне именно героя. Природное обаяние-то ни за какими стеклами очков не скроешь. И пусть кто-нибудь попробует возразить, что Хал необаятельный!)
Абсолютно все герои Френч – яркие, запоминающиеся, колоритные персонажи, обладающие тонким чувством юмора, не теряющие остроумия и самообладания в самых щекотливых ситуациях.
Сюжет, наверно, избит и не нов, но Френч вдыхает в него новую жизнь, заставляет «звучать» по-новому, по-особенному. И этот фирменный стиль автора будет присутствовать и в следующем романе, который находится уже в процессе перевода.
Завершить свой малюсенький отзыв хочется словами благодарности.
Спасибо Кэт Френч за финал. За то, что она выдержала идею от начала и до конца. Всё получилось именно так, как и должно было быть. Именно эпилог в том виде, в каком он был подан, заставляет поверить в счастливое будущее героев, пусть и не безоблачное, но настоящее: выстраданное, заслуженное и ценное.
И спасибо дорогим и любимым Алёнышу и Машуне, за подаренное удовольствие чтения, за нового и уже горячо полюбившегося после одной прочитанной книги автора.



Вообще то, я не большая поклонница историй об офисных работниках, о расчетливых юристах или миллионерах, словом о мужчинах и женщинах с большими деньгами и в деловых костюмах. На мой взгляд, в таких историях мало пронзительности, романтики, и отношениям таких персонажей зачастую не хватает страсти. Но вот случилось нечто, поспособствовавшее изменению этой точки зрения. Я, кстати, об этом не пожалела… а случился Воображариум…
Выбор книги для знакомства с автором был недолгим. Необычное для сентиментального жанра название сразу привлекло мое внимание. И оно очень подходит роману, ведь даже после обретения героями друг друга их адвокатская практика остается главным смыслом их жизни… а после того, как начала читать, я решила, что не расстанусь с книгой пока не узнаю все о Пейтон и Джее.
Книга действительно из тех, которые я обычно обхожу. Два преуспевающих, высококлассных, амбициозных юриста стремятся к вожделенному повышению, ради которого трудились в поте лица 8 лет, причем повышение возможно только для одного из них. Может ли быть между такими молодыми людьми конкуренция?
– Абсолютно нет, – говорит старший юрист компании Пейтон Кендалл.
– Вовсе нет, – решительно заявляет старший юрист компании Джей Ди Джеймисон.
Так я хочу сказать, что юмор в романе на высоте. Очаровательные диалоги, меткие реплики часто встречаются в спорах и беседах героев с их друзьями или помощниками, в офисе, в ресторанах и кафе, на спортивных площадках. Удалось автору и многое другое. Великолепно прописаны различные деловые встречи и переговоры, а сцену в суде я вообще читала, затаив дыхание. Чувствуется что автор на короткой ноге с юриспруденцией. Хороши образы главных героев. Я полюбила их обоих, хотя Пейтон, наверное, чуть больше. К Джеймисону у меня есть некоторые претензии. Во-первых, недовольна тем, что пару раз Джей Ди в разговорах с Пейтон обижался по мелочам и рассерженный убегал. Вел себя подобно Идеальному Чейзу Беллами, который при первом же препятствии уходит в сторону.
Во-вторых, у Джей Ди вышла слабоватой сцена с первым поцелуем. Я очень ждала вместе с Пэйтон этого момента, а Джеймисон опустился до самой банальной и избитой фразы. Впрочем, романтические сцены не сильная сторона этого романа. Скорее всего, так и принято в среде адвокатов, они вряд ли допускают потерю контроля. И это неплохо, просто иногда читателю необходимо видеть «обнаженные чувства». Но здесь автор сумела удивить меня другим… этой любовью длиною в 8 лет, этим неожиданным постоянством у законченных карьеристов. Я очень рада за Джея и Пейтон, ведь, как это ни банально звучит, их глубокое красивое чувство проверено временем.
Еще из замечаний. Загнула автор с трудоголизмом героев. Если работать по 20 часов в сутки, то на сон и все остальное остается 4 часа. Вряд ли при подобном хроническом недосыпании можно мыслить здраво и выглядеть блестяще. Никаких безупречных костюмов и волос уложенных гелем не было бы.
Но этот небольшой перегиб и прочие замечания для меня скрасила великолепная концовка. Я бы сказала, что самый настоящий хэппи-энд. Разумеется, самый лучший для подобных героев. Кое-кто остался у разбитого корыта, а наши влюбленные сорвали куш и умчались на Бора-Бора. Для меня роман на твердую четверку, и я бы даже сказала, что хорош для чтения в отпуске где-нибудь на море или океане.



По мотивам романа Кристи Крейг «Заткнись и поцелуй меня»

Кому в Совершенстве жить хорошо
– Встать, суд идет!
В зал вошел судья и занял свое место.
– Прошу садиться. Слушается дело по обвинению Хосе Даркуотера в причинении вреда здоровью и разрушении жилища семьи Маргарет и Джимми Ант и их 1148 детей. Сторону обвинения представляет окружной прокурор города Совершенства, штат Техас, Бэрон Скунс.
Маленький черноволосый с чуть тронутой сединой шевелюрой прокурор недобро посмотрел на Хосе.
– Сторону защиты представляет глава коллегии адвокатов Совершенства, штат Техас, Алиса Вандэлэнд.
Белокурая, серьезная дама с ямочками на щеках, ободряюще кивнула Хосе и достала папку из розового портфеля.
– Секретарь, – сказал судья, – доложите о явке участников судебного разбирательства.
– Все участники явку подтвердили, – ответила она.
– Подсудимый, встаньте. Назовите свою фамилию и имя.
Вставший мужчина был до того хорош, что пара женщин в зале испустили протяжные вздохи изумления, а одна даже чуть не грохнулась в обморок, но вовремя опомнилась, чтобы не пропустить информацию о семейном статусе подсудимого.
– Хосе Даркуотер.
– Укажите свое место жительства и род занятий.
– Я живу в Нью-Йорке и работаю в архитектурном бюро.
Судья посмотрел в свои записи и кивнул, подтверждая правдивость его слов.
– Вы признаете свою вину?
– Нет, ваша честь, – твердо ответил Хосе.
– Суд разъясняет вам ваши права. Вы имеете право дать свои объяснения по существу предъявленного обвинения, представить суду доказательства по делу, кроме того вы имеете право отказаться от дачи показаний и не свидетельствовать против себя. Понятны ли вам ваши права подсудимый?
– Да, ваша честь.
– Суд переходит к судебному следствию. Слово предоставляется прокурору Бэрону Скунсу.
– Благодарю вас, ваша честь, – сказал Скунс, выпрыгивая на центр зала. – Уважаемые господа присяжные, этот человек не просто нарушил законы нашего штата, несколько раз назвав наш прекрасный город Совершенство «гребаным»…
Зал ахнул, а Хосе понурил голову.
– …Но и в порыве гнева разрушил дом милейшей семьи Ант, оставив их и 1148 детей без крыши над головой, но и этого ему показалось мало! Он скрылся с места преступления, даже не оказав первую помощь!
– Это вранье! – воскликнул Хосе, вскакивая со своего места.
– Сядьте, – прошипела Алиса, потянув его за рукав.
– Что? – воскликнул прокурор. – Вы хотите сказать, что вы не разрушали дом?
– Разрушил, но…
– Именно! – сказал прокурор, обвиняюще выстрелив в него пальцем.
– Я протестую, – вмешалась адвокат. – Прокурор оказывает давление на моего подзащитного.
– Протест отклонен, продолжайте мистер Скунс.
– Итак. – Прокурор подошел к Хосе. – Вы утверждаете, что не разрушали дом Маргарет и Джимми Ант?
– Я его разрушил, но по неосторожности, – воскликнул Хосе.
– Значит, вы признаете свою вину? – восторжествовал он.
– Протестую! – воскликнула Алиса. – Пока вина моего подзащитного не будет доказана, он считается невиновным, и прошу прокурора об этом помнить.
– Конечно, конечно, – елейно сказал прокурор. – Итак, подсудимый, вы признаете, что явились причиной разрушения дома?
– Признаю.
– Прошу присяжных это отметить.
– Но не специально!
– А это уже суд решит, – ехидно улыбнулся он. – Продолжим. Что вы сделали после того, как разрушили дом?
Хосе откашлялся:
– Я спешил домой на машине, потому что мой отец попал в больницу, но не справился с управлением и въехал в дерево.
– Кого это интересует? – закатил глаза Скунс.
– Протестую! – крикнула Алиса. – Эти показания имеют значение.
– Протест принят, – сказал судья. – Господин прокурор, мы бы хотели знать все обстоятельства дела.
– Так и быть. Господин Даркуотер, предположим, вы спешили и не увидели дом семьи Ант, но что вы сделали после того, как разрушили его?
Хосе понурил голову, и зал зароптал.
– Я убежал.
– Что? Вас плохо слышно, скажите громче.
– Я убежал, потому что семья Ант стала меня жалить.
Бэрон Скунс расхохотался, и его примеру последовал кое-кто из присутствующих, следящих за процессом.
– Вы утверждаете, что вас ужалили Маргарет или Джимми Ант, или вы утверждаете, что вас ужалил кто-то из их детей, которые сейчас так испуганно смотрят на вас со своих мест?
– Конечно! – встала Алиса. – Это их природа. Они жалят противника в случае опасности.
– Господа присяжные, согласитесь, – сказал Скунс вкрадчиво обращаясь к ним. – Что бы вы сделали, если бы кто-то разрушил ваш дом? Конечно, семья Ант его ужалила, это все, что им оставалось. Но господин Хосе все же сбежал с места преступления, хотя мог бы и потерпеть жжение. Он как-никак мужчина и сын одного из старейшин племени.
– У меня было восемь кровавых волдырей, еще и на тех местах, которые мужчина должен беречь.
– Я бы вам посочувствовал, да недосуг. Итак, вы покинули место преступления?
– Да, но…
Прокурор поднял руку, прерывая его:
– Что было дальше?
– Я побежал и упал в куст шиповника, а потом скунс…
– Скунс? – вкрадчиво спросил прокурор. – И что же скунс?
– Он выпустил в меня струю своего зловонного…
– Следите за выражениями! Ваша честь, в связи с открывшимися обстоятельствами я бы хотел пригласить свидетеля Уолтера Скунса, троюродного племянника дядюшки Макса по линии Скунсов.
– Приглашается свидетель Уолтер Скунс, – объявил секретарь.
В зал суетливо прошмыгнул чуть седеющий черноволосый малый.
– Расскажите суду, что вы знаете.
– Ночь была как ночь. Я шел на танцы в Скунс-паб, когда неожиданно кто-то свалился рядом со мной лицом в куст и начал чертыхаться, конечно, я испугался и немного испортил воздух.
– Немного? – воскликнул Хосе. – Да мне пришлось вылить на себя всю спринцовку Марии, чтобы вытравить запах. И одежду бы я сжег, да ходить больше не в чем было.
– Кто такая Мария? – спросил судья.
– Мария это моя сестра.
– Сестра? – переспросил прокурор. – Не та ли сестра, которая состояла с вами в отношениях?
– Вы состояли в отношениях со своей сестрой? – спросил судья.
– Ваша честь, – встряла адвокат. – Мария не родная сестра Хосе, его родители ее усыновили в подростковом возрасте. Прошу пригласить ее для дачи показаний.
– Если у господина прокурора нет больше вопросов к Уолтеру Скунсу…
– Есть, ваша честь, у меня есть один вопрос. Что сделал господин Даркуотер после того как напугал вас?
– Он убежал.
– Спасибо, займите свое место в зале суда. Итак, господа присяжные, обратите внимание, что второй раз за ночь подсудимый оставлял место преступления, даже не удостоверившись, что все с пострадавшими в порядке.
– Но ведь он не пострадал! – воскликнул Хосе.
– Это как посмотреть. Парню пришлось явиться на вечеринку в воняющем костюме.
– И меня бросила подружка, – всхлипнул Уолтер.
– Принесите салфетку, – велел прокурор.
– Какое отношение это имеет к рассматриваемому делу? – спросила Алиса. – Господин прокурор специально пытается увести нас от сути процесса.
– Господин прокурор, – вмешался судья, – подружка Уолтера не имеет отношения к этому делу.
– Я лишь сказал, что это лишний раз доказывает, что господин Даркуотер не щадит чувств других, и у меня есть доказательства! Прошу пригласить в зал суда Марию Ортега.
Хосе смотрел, как Мария заняла свое место.
– Итак, свидетель, поведайте нам, какие отношения вас связывают с подсудимым.
– Хосе, он… – начала Мария и замялась.
– Продолжайте.
– Эстелла и Рэдфут усыновили меня, когда мне было 16. И… Я влюбилась в Хосе, но он не обращал на меня внимание. Однако два года назад все изменилось, Хосе меня заметил и…
– Что же произошло дальше? – спросил прокурор. – Дайте угадаю, он вас бросил? Сбежал? Ведь это так типично для господина Даркуотера.
– Нет, он же ничего не знал! – воскликнула Мария. – Хосе всегда хотел уехать из Совершенства, хотел жить в большом городе, а я не могла поехать с ним.
– Что лишний раз подтверждает, что подсудимый ненавидит наш городок, – заявил прокурор.
– Протестую! – сказала Алиса. – Это домыслы стороны обвинения.
– Протест принят.
– Хосе невиновен! – воскликнула Мария. – Он действительно спешил к нашему отцу. На него напали, и он был в больнице.
– Кто напал? – спросил судья.
– Это все из-за камеры, – сказала Мария.
– Какой камеры? – спросил прокурор.
– Камеры Шалы Уинтерс, которую конфисковал Скай, мой брат, вы его знаете, он шеф полиции.
– Есть еще вопросы к госпоже Ортега? – спросил судья.
– У меня нет, ваша честь, – отступил Бэрон.
– У меня только один вопрос, – произнесла Алиса. – Вы простили подсудимого?
– Конечно, простила. – Глаза Марии наполнились слезами. – Я всегда буду его любить. Он один из лучших людей, которых мне приходилось знать в своей жизни.
– Больше вопросов нет. Прошу пригласить свидетеля защиты – отца Хосе Даркуотера, старейшину племени читива.
Седовласый мужчина занял свое место, подмигнув Хосе.
– Господин Рэдфут, вы подтверждаете, что на вас было совершено покушение, поэтому Хосе ехал ночью к вам в больницу?
– Так и есть. На меня напал один из подручных бульдога.
– Это вранье! – завопил один из присутствующих, вскочив со всего места.
– Господин Блэк Булль Дог, займите свое место и не мешайте допросу! – строго сказал судья.
– Мне приснилось, что бульдог преследует Шалу.
– Не было такого!
– Охрана! – крикнул судья. – Выведите его из зала суда и бросьте в терновый куст.
– Только в терновый куст не бросайте, – запричитал Булль Дог.
– Продолжайте, – велел судья.
– Вы говорите о Шале Уинтерс, второй половинке Ская Гомеса? – спросил прокурор.
– Так и есть. Это мне тоже приснилось.
– Как жаль, что ваши сны нельзя подшить к делу, – съехидничал прокурор.
– Но они вещие. Мне приснилось, что Голубые Глаза приедет в Совершенство, и что бульдог будет ее преследовать. Поэтому я сказал Скаю присмотреть за ней.
– Он так за ней присмотрел, что не успела она появиться в городе, как он прикупил таблетки от эректильной дисфункции.
– Это не мои! – воскликнул Скай, вскакивая со своего места.
– А чьи же? – спросил прокурор.
Рэдфут смутился и посмотрел на сына.
– Мои, – понуро согласился Скай.
– Господа присяжные, заметьте, что вся семья врет напропалую. Если Скай отрицает покупку таблеток, когда есть свидетели, которые слышали, как он обсуждал свои проблемы возле отеля с Шалой Уинтерс, так что мешает его брату Хосе тоже утверждать, что он не специально уничтожил дом семьи Ант?
– Я протестую, ваша честь! – сказала Алиса. – Проблемы с эректильной дисфункцией Ская Гомеса не имеют ничего общего с проблемами его брата.
– Это точно, – тихо буркнул Хосе, покосившись на Пончу, с которой когда-то встречался, а сейчас не знал как начать прерванные отношения.
– Итак, на вас напали… – продолжила Алиса.
– Да, подручные бульдога. Хосе примчался в больницу, как только узнал. Мы, кхм, поговорили и выяснили наши отношения.
– Это вы разбили ему нос? – спросил прокурор.
– Нет, конечно! Это Рамон Клауд.
– Что связывает Рамона Клауда и вашего сына?
– Ничего. Он просто попал не в то место и не в то время. Я встречаюсь с Вероникой Клауд, матерью Рамона, но Рамон этого не знал и немного вспылил.
– Не вы ли отказались афишировать ваши отношения? – вклинился прокурор.
– Я не отказывался! Это Вероника хотела сохранить все в тайне.
– Господа присяжные, обратите внимание, что ни одна живая душа не осталась непричастной в этой истории. Рэдфут отказывался узаконить отношения с Вероникой Клауд, Скай не признавал свою вторую половинку в Шале Уинтерс, Хосе разрушил дом и сбежал.
– Это я не хотела свадьбы! – воскликнула с места Вероника.
– Это к делу не относится, – отрезал прокурор.
– Господа присяжные, – обратилась к ним Алиса, – то, что мой подзащитный прилетел первым рейсом к отцу, характеризует его с лучшей стороны.
– А как вы объясните это? – сказал прокурор, бросив на стол розовый шелковый халатик. – Прошу пригласить в зал суда Шалу Уинтерс.
Миниатюрная блондинка с голубыми глазами заняла место Рэдфута.
– Вы узнаете этот предмет? – спросил Скунс.
– Да, он был на Хосе, когда я его впервые увидела.
– Розовый женский халат? – уточнил прокурор.
– Мне нечего было надеть! Моя одежда вся провоняла! – воскликнул Хосе, краснея.
– И вы не нашли в доме ни одного предмета одежды, кроме розового женского халата?
– Я зашел в ванну к Марии, потому что читал, что спринцовки помогают от запаха, а в ее ванной был только этот халат.
– Какое совпадение, не правда ли?
– Это ни о чем не говорит.
– Ну, это нам судить, господин Даркуотер.
– Госпожа Уинтерс, это правда, что вы снимали на пау-вау, хотя это запрещено?
– Нет, снимали женщины, которые стояли рядом, не я.
– Что такое пау-вау? – спросил судья.
– Это ритуальный танец любви племени читива.
Судья вскинул брови:
– И кого привлек этот танец?
– Судя по моей информации, Скай Гомес привлек мисс Уинтерс.
– Я пришла туда по работе.
– И не смотрели, как танцует Скай Гомес в набедренной повязке?
Шала замялась.
– Это часть моей работы.
– Смотреть на обнаженных мужчин? – невинно спросил прокурор.
– Посещать мероприятия, чтобы узнать о культуре племени и помочь Совершенству привлечь туристов.
– Значит, вы утверждаете, что это часть вашей работы? А подручные бульдога, о которых говорил Рэдфут, какое имеют ко всему этому отношение?
– Они охотились за моей камерой, которую конфисковал Скай.
– У меня больше нет вопросов, ваша честь. Сейчас я бы хотел дать слово пострадавшей стороне – семье Ант.
Маргарет, Джимми и 28 их детей столпились для дачи показаний.
– Расскажите, как все было.
– Мы, как всегда после долгого трудового дня, сидели за столами и ужинали, когда услышали грохот, и наш дом стал сыпаться нам на головы. Я сразу сказала Джимму, что это не просто так, и надо хватать самое необходимое и бежать. Мы простые работяги, самое необходимое для нас это разрешение на работу и пособие на детей, у нас 524 несовершеннолетних ребенка, младшему из них 12 дней. – Маргарет всхлипнула. – Мы совсем недавно построили этот дом, когда родился наш 818 малыш, я сказала Джимму: «Джимм, пора расширяться». Наш дом был просто превосходен, несколько этажей, прекрасная планировка и в отличном месте. Детям и нам недалеко в школу и на работу.
– Мы разделяем вашу боль, – сказал прокурор.
– Госпожа Ант, ответьте, вы жалили подсудимого, когда он упал на ваш дом? – строго спросила Алиса.
Маргарет замялась и посмотрела на мужа.
– Маргарет нет, но Молчун, Ворчун, Тыковка, Букашка, Винтик, Шпунтик, Красавчик, Фасолька бросились за ним, когда он убегал. Может они его и ужалили, но это от гнева. У них были такие прекрасные комнаты в нашем доме. К тому же Фасолька готовилась к свадьбе и прикупила свадебное платье, которое тоже осталось под развалами, – ответил Джимми.
– Еще одна судьба, разрушенная неосторожной рукой Хосе Даркуотера! – воскликнул Скунс.
– Ваша честь, мы посовещались, – сказал глава семьи Джимми Ант. – Если господин архитектор согласится построить нам новый дом в резервации, мы готовы пойти на мировую и забрать заявление.
– Нет! Только не это! – закричал Скунс. – А кто восстановит отношения Уолтера? Неужели он так и будет жить в доме дяди в моей комнате? Так дело не пойдет! Отрубить ему голову и дело закрыть. У меня все.
Алиса, посовещавшись с Хосе, встала.
– Мой подзащитный готов построить семье Ант новый дом в лучшем месте резервации, которое им придется по душе. Так же господин Даркуотер предлагает всему семейству Ант, в том числе и 1148 детям, в качестве моральной компенсации приехать на экскурсию в Нью-Йорк и посмотреть город, при условии, что никто из семьи не станет его жалить, даже если им там не понравится.
– Прекрасно, – сказал судья. – Если мы пришли к мирному соглашению, то мне пора бежать, иначе Королева придет в ярость. Да, именно туда она и придет!
Судья вскочил со своего места, бросил парик на пол, и только тут Хосе заметил его длинные белые уши, но было уже поздно. Он проснулся.



Роман "Повезло" Лизы Кларк О`Нил полностью оправдывает своё название. Как иногда важно оказаться в нужное время в нужном месте, даже если на первый взгляд всё выглядит совсем наоборот. Вот и главный герой не ожидал, что, подменив своего коллегу на конференции, очнется в багажнике чужой машины с шишкой на голове. При таких неординарных обстоятельствах и начинается знакомство героев.
Эва, умная девушка, с чувством юмора, привыкла рассчитывать только на себя. Она – ветеринар по профессии, в роман очень органично вписались описания её трудовых будней. Да и животные тоже были к месту – одноглазый кот с характером и дружелюбный пес украшают книгу.
Джордан – мужчина-мечта любой женщины – умный, красивый, уверенный в себе, при этом нежный и заботливый. Он просто излучает обаяние и тоже не привык лезть за словом в карман.
Героям было суждено обрести друг друга, несмотря на обстоятельства и разное происхождение. Джордан – помощник прокурора из большой и дружной семьи. Эва – племянница мафиози, который не хочет смириться с её уходом и пытается держать её под контролем. Она всеми силами старается игнорировать зарождающиеся отношения, но Джордан упорно отказывается отступить. В общем, парочка получилась, что надо.
Второстепенные персонажи не отстают от главных, эксцентричная соседка Лу Эллен, бойкая ассистентка Кейти не дают Эве опустить руки и сдаться обстоятельствам. А уж чего стоит семейство Веллингтон с их родственными отношениями, шутками и заботой друг о друге.
В книге идеально сочетаются юмор, остроумные диалоги и жаркие сцены.
Из минусов следует отметить слабую детективную линию, герои не всегда ведут себя логично, да и намешано много всего – здесь и мафия, и таинственное исчезновение матери Эвы, и маньяк, и полицейские разборки, впрочем, это далеко не главное в книге.
Итог: милый роман, динамичный сюжет, замечательные герои – всё, что нужно для приятного вечера с хорошей книгой.
"– Ты прямо чертов шелти... Такой же милый, игривый и хоть кажешься добродушным, на самом деле все иначе. Ты просто крутишься вокруг и подталкиваешь стадо, пока не соберешь в том месте, где тебе нужно. А чертова овца понятия не имеет, что происходит, пока не становится слишком поздно.
– Не уверен, для кого такая аналогия более оскорбительна, но, пожалуй, ты права. Умение незаметно загнать в угол – одно из моих самых впечатляющих, но наименее известных качеств. Я обрабатываю ситуацию со всех сторон до тех пор, пока не добьюсь своего."



Этот роман мне нравится от первой до последней страницы. Именно его я перечитывала трижды за последние три года. В нем есть все: небольшая детективная интрига, искрометные перепалки между героями, постепенное оттаивание героя, который не может сопротивляться своим чувствам, замечательные друзья героев и сцены почти-поцелуев и поцелуев, которые дадут фору иным любовным сценам в других романах. Эти сцены я буду любить всегда. Именно одной из них я посвящаю свой отзыв.

Ода мотоциклу Джека Палласа

О ты, который поджидает
Коварно седоков своих,
Хоть Камерон и не желает,
Чтобы домой отвез ты их!
Опасен ты – то несомненно!
И отказалась бы, наверно,
Она поехать, но узрев,
Как на тебе Джек восседает,
Она все ж мнение меняет,
С восторгом парня оглядев.

Но как же быть, она ведь в платье.
Как ехать на тебе, ответь?
За что держаться? Ведь объятья
Придется с Джеком ей терпеть.
Подходит Камерон к сиденью,
И ножка – чудное виденье -
Мелькает, натянув разрез,
Вниманье Джека привлекая,
Блеск оживленный вызывая
В глазах. Но миг – и он исчез.

Ты довези их безопасно,
Ведь Камерон на свадьбе ждут,
Ей надо выглядеть прекрасно,
А костыли ей не идут.
Джек в пикировке побеждает,
Чем еще больше раздражает
Он Камерон, но ты летишь
И мчишь их по ночным просторам,
Поправ все пробки и заторы,
И скоростью своей пьянишь.

И Камерон уже согласна
На длинный путь, на объездной
И, чувствуя себя прекрасно,
Скользит по торсу уж рукой.
А дальше – больше. Нет спасенья
От эротических видений.
Ты смог ее околдовать!
И не нужны уж разговоры,
Забыты споры и укоры -
Уж в грезах у нее кровать.

Фантазиям сим нет предела,
Волнует кровь адреналин,
Страсть Камерон уж завладела,
И в мыслях только Джек один.
Ты сделал это, ты кудесник!
Мы о тебе слагаем песни!..
Но ты у дома тормозишь.
Жестокий! Дай же нам надежду,
Что все не будет так, как прежде,
И судьбы ты соединишь!



Эта книга является одним из первых романов, которые были прочитаны мной в теме Переводов. Честно, я как-то не очень комфортно чувствую себя, если совсем не знакома с обстановкой книги, а здесь как назло: юриспруденция, судебные иски, большие деньги и корпоративные игры. И сначала было желание все бросить и не читать, но... Неожиданно затянуло. И виной тому наша сладкая парочка, он и она, оба адвокаты, которые на протяжении 8 лет конкурируют друг с другом за место партнеров в крупной юридической компании.
Оба шикарные, оба чрезвычайно умные, настойчивые и, конечно, в глубине души совершенно несчастные. Их сталкивают лбами, предоставляя только одно место в фирме, но при этом объединяют в одну команду для получения крупного клиента. И все же, это не главное, несколько хороших забавных пакостей друг другу внесли свою определенную нотку веселья, но, если вспомнить о чувствах героев, то сразу на ум приходит выражение: "от любви до ненависти один шаг". Так и есть, герои из-за нелепой ошибки сделали этот шаг в самом начале их отношений, и для того, чтобы вернуться на прежние позиции, необходимо было преодолеть собственное упрямство и даже внутренние страхи.
Это история о пропущенном времени, о том, как иногда важно объясниться, о том, как необходимо слышать и слушать другого. И у героев всё получилось, они объединяют свои усилия и в конечном счете оба остаются в выигрыше. Впрочем, читатели тоже. Особенно если смогут сделать для себя выводы о том, что в расстоянии от любви до ненависти лучше все же шагать по направлению к любви.



Я не любитель читать онлайн, но любые правила предполагают исключения.
И как поется в песне, у меня на это пять причин))

Пять причин, почему стоит читать незаконченный перевод книги Лизы Кларк О'Нил "Под запретом":
1. Вы не в отпуске. А так хочется море и пляж, а не вот это вот все. Но Вам повезло – можно открыть роман "Под запретом" (серия: Хорошо на Юге #2) и почувствовать солоноватый вкус океана, теплый ветерок и увидеть багрянные закаты... Океан, пляж, солнце, южное гостеприимство и маньяк (и?)… ))) Это юг, детка.
2. Клэй. Просто Клэй. Главный герой настолько хорош, что охота запаковать в красивую упаковку и забрать. Да что это я? Красивая упаковка там уже есть. Просто запаковать. Нет. Просто забрать. Психолог (и поверьте, это возбуждает), красавец, большой и хитрый котяра с потрясающим чувством юмора. И как вишенка на торте – агент ФБР (ну настоящий полковник). В романе он предстает перед нами, как «Туристическая сарделька» на отдыхе, а точнее пытающий забыть/отойти от произошедшего на его глазах убийства ребенка и задавить вину в себе. С отдыхом ему конечно не совсем повезло, хотя…
3. Юмор. У автора потрясающее чувство юмора. Автор прекрасно сочетает триллер, тяжелые темы и такой ненавязчивый, понятный юмор. Пока читала улыбалась, где то даже хихикала. Диалоги героев – это нечто (Ах, Клэй…). Все-таки юмор – основное, что привлекло меня в романе и, даже видя, что перевод не закончен, я не смогла закрыть книгу. Если вы любите посмеяться, любите иронию и ненаигранные диалоги героев, от которых непроизвольно улыбаешься, вам сюда.
4. Интриги, тайны, расследования. В книге присутствует похищение детей, тайна в прошлом главной героини и наверняка это еще не все. Так как перевод только в самом начале, мы многое не знаем, но уже очень интригует. Не знаю, как герои будут справляться со всем этим, но отдых Клэю только снится.
5. Прекрасный язык, прекрасный перевод и отсутствие пошлости (на каплю этого все-таки надеюсь)) ), интересная героиня и обаятельный Макс (ее ребенок), мама, опытным глазом ищущая себе зятя, и многие другие интересные персонажи ждут Вас в интересном переводе романа Лизы Кларк О'Нил "Под запретом".



– Все еще увлекаешься любовными романами?
– Я из них уже выросла, подруга. А что?
– Злая ты редиска. А я-то собиралась у тебя совета попросить, что читать на пляже в отпуске. Ы?
– Ы-ы. Ничего не злая, могу дать совет. Значит, так… (Перекидывает косу через плечо, делает умное лицо) В одном маленьком американском городке Совершенство проживал один сумасшедший индеец Рэдфут.
– Что, совсем сумасшедший?
– Эй, не перебивай!
– Молчу, молчу…
– Так на чем я остановилась? Ага. Рэдфут был мужик хоть куда, говорил с духами, хранил традиции племени читива, его все уважали и любили. Женился он на красавице и умнице Эстелле, и родился у них сын Хосе. Немножко подумав, эти добрые люди усыновили еще двоих – Марию и Ская.
Жили они как все семьи – то есть весело и дружно, иногда цапались, потом мирились. Со временем семья уменьшилась: Эстелла умерла, Хосе уехал в большой город и стал архитектором, влюбленная в Хосе Мария затосковала, а Скай… О, Скай…
– Ты чего там подвисла? Связи нет?
– А? О… да. Скай Гомес. Это из-за него я одолела роман, солнышко. Поверь, такие мужики в природе не встречаются, а если и встречаются, то к ним не подобраться – бабы затопчут. В общем, шикарный черноглазый метис с вот такими плечами…
– О-о!
– …вот таким большим сердцем…
– А-а!!!
– …и вот эдаким большим… эм…
– Не продолжай! Пошлячка!
– Гы. Кто бы говорил-то. У тебя вон журналов под кроватью сколько с красавчиками ню?
– Я сейчас трубку брошу!
– Фигушки. Значит, Скай… прекрасный мужик с травмой. Причина – его родители.
– Так и знала. Почему эти авторы вечно насыпают соли герою на хвост? Садюги.
– …и в гости к нему попадает рекламный агент, нанятый для развития туризма в Совершенстве – Шала Уинтерс. Шикарная блондинка, которую Скай зовет Голубые Глаза. Кстати, тоже с детской травмой из-за родителей.
– Опять клише?
– Ну-ну, не фыркай, манюня. Это ЛР. В общем, Шала хочет свою камеру, конфискованную шерифом Гомесом. Шериф Гомес хочет Шалу. Преступник хочет украсть камеру и убить Шалу как опасного свидетеля.
– Ы?
– И это еще не все! Блудный сын Хосе из-за ранения Рэдфута решает вернуться на историческую родину, а на него гадит местный скунс!
– О!
– Ты не представляешь, чем этот парень отмывался. Итак, Хосе, Мария и ее новый парень Мэтт выясняют отношения. Рэдфут и его возлюбленная Вероника выясняют отношения. Скай и Шала выясняют отношения.
– Поняла. Все выясняют отношения со всеми.
– Точно. Пули летят, скунсы прячутся под кустики, индейцы танцуют. Полный ералаш. И честное слово, с таким цирком на колесиках даже секси-сцен можно было не писать…
– Хм. Ну, я бы почитала про цирк со скунсами и пулями. И в отличие от тебя, мне интересны секси-сцены.
– Кто бы сомневался… Я хотела сказать, смысл не в скунсах и сексе. Смысл, манюня – в любви. И только в ней. Потому что любовь держит нас на плаву и помогает развиваться. Согласна?
– Ага! Погоди, а чем там кончилось с преступником?
– Лови ссылку и читай. А я пошла цветы рвать на фазенде возле дома и обед готовить. Еще надо бы с сантехником поругаться…
– Не романтичная ты какая…
– Очень даже романтичная. Просто искать любовь стоит не в романах, а в жизни. Сантехник, между прочим, симпатичный парень. Вот поругаюсь, помирюсь – и на обед приглашу. Целую, солнышко!



Голосование завершено. Поздравляем победителей

На главную страницу конкурса
Всего проголосовало: 51

Поделиться впечатлениями и обсудить конкурс можно в теме на форуме

ТурУчастниковПроголосовалоНаграждение
1Просторы Вселенной665Награждение
2И смех, и грех1251Награждение
3Битва титанов: СЭФ vs. Гибсон667Награждение
4Нора Робертс642Награждение

Поделитесь ссылкой на конкурс с друзьями:


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение