Первую остановку наш дилижанс сделал у Марка Леви.
Один из самых популярных современных французских авторов Марк Леви родился 16 октября 1961 года в Булони. В молодости, будучи студентом парижского университета Дофин, работал в организации Красного креста, в течение нескольких лет возглавлял региональное Западное отделение чрезвычайной помощи Парижа. С 1984 по 1990 год жил в Соединенных Штатах, где основал две компании, специализировавшихся на компьютерной графике. Также руководил студией по обработке компьютерных изображений в университете София Антиполис в Ницце. В 1991 году Леви вместе с друзьями создал компанию «Эуритмик Клоизлек», занимавшуюся разработкой архитектурных проектов и дизайном, которая со временем стала одной из ведущих французских строительных фирм. В 1999 году он отослал рукопись своего первого романа «Если только это правда» в издательство «Робер Лаффон» и вскоре получил положительный ответ. Роман имел оглушительный успех у широкой читательской аудитории, возглавив список французских бестселлеров за 2000 год. Впоследствии он был переведен более чем на тридцать языков и миллионными тиражами разошелся по всему миру (в России роман вышел под названием «Между небом и землей»). После столь успешного дебюта Леви оставил строительный бизнес и, переехав в Лондон, полностью посвятил себя литературной карьере.
Выбор нашего клуба пал на книгу «Странное путешествие мистера Долдри». Действие романа переносит читателя в 1950 год. Это произведение – история, полная тайн и неожиданных открытий. Накануне Рождества гадалка предсказала Алисе дальнюю дорогу, в конце которой ей суждено узнать секреты прошлого и встретить свою судьбу. Потеряв покой, девушка решила отправиться в путешествие. Друзья принялись ее отговаривать, но неожиданно вмешался сосед, художник Итан Долдри: он поддержал ее и даже предложил составить ей компанию. Они тронулись в путь, не догадываясь о том, какие приключения ждут впереди.
Спасибо всем, кто прочитал и поделился своим мнением о книге!
1. Почему роман называется «Странное путешествие мистера Долдри», а не «Странное путешествие Алисы»? БУДУР АЛЬ-САЙЕД – Если Алиса в конце путешествия нашла свою родину и родных, то Долдри нашел себя. ДЕНИС САЖЕВ – Отличный вопрос!!!))) читал ответственно, так и не понял)) КИР ПРИНЦЕВ – Потому что именно Долдри был инициатором и организатором этого путешествия. И его участником, конечно. МАРГАРИТА ЛАНСКАЯ – Для Алисы это было нормальное интересное путешествие, а вот для мистера Долдри – очень странное. СЕРГЕЙ ВОЛКОВ – Собственно, по моему мнению, роман можно было зазвать просто «Странное путешествие», и он не потерял бы ничего из своего смысла.
2. Какова, на ваш взгляд, главная тема романа? БУДУР АЛЬ-САЙЕД – Отношения мужчины и женщины. ДЕНИС САЖЕВ – Поиск любви? Поиск себя? Своих корней. КИР ПРИНЦЕВ – Как это – какова? Любовь, конечно! МАРГАРИТА ЛАНСКАЯ – Любовь СЕРГЕЙ ВОЛКОВ – Все что предназначено тебе – случится.
3. Могла ли подобная история произойти в наше время? БУДУР АЛЬ-САЙЕД – Нет. Здесь многое завязано на исторических моментах– резня армян в Турции, вторая мировая война, более близкое общение людей в реальном мире, а не в Интернете и по сотовому телефону. В наше время эта история была бы совсем другая. ДЕНИС САЖЕВ – Да, почему нет? КИР ПРИНЦЕВ – Она вообще не могла произойти, на мой взгляд. МАРГАРИТА ЛАНСКАЯ – Возможно. СЕРГЕЙ ВОЛКОВ – Вполне. Только с поправками, конечно.
4. Чем понравились/не понравились главные герои романа? БУДУР АЛЬ-САЙЕД – Я долго не могла привыкнуть, что в тексте Алису называют девушкой. Сосчитала, когда она родилась, и получилось, что на момент действия романа ей около 38 лет. То есть девушкой ее никак назвать нельзя, лучше молодой женщиной)), косяк это автора или переводчика– не знаю. НО: вела себя Алиса именно как девушка, не соответствовала своему возрасту. Долдри мне показался просто одиноким мужчиной, несколько странным, но приятным. ДЕНИС САЖЕВ – Совершенно картонные герои. На самом деле, есть хорошее: Главный герой, его реплики в чем-то показались достаточно интересными. КИР ПРИНЦЕВ – Понравились добротой к людям. Даже Долдри, хоть и очень шифровался! МАРГАРИТА ЛАНСКАЯ – Мистер Долдри – очень странный. Влюбился и вместо признания любимую женщину от себя отталкивает. А Алиса... Кажется, в ней нет ничего плохого, но и не могу сказать, что очень понравилась. СЕРГЕЙ ВОЛКОВ – Это как и с живыми людьми. Долдри мне жаль. Он прекрасно знает себя, но даже не пытается найти оправданий – просто недостоин. Жизни, людей, любви, чуда в жизни – странное наказание себя за то, что он не делал. Алиса в большинстве своем мне понравилась, но вышла какая-то инертная, вялая. Куда занесет судьба – туда и плывет. Мне казалось, что девушка с такими испытаниями в жизни должна быть сильнее...
5. Самые запоминающиеся моменты в романе. БУДУР АЛЬ-САЙЕД – Описание запахов! ОТРЫВОК из текста: «Я не имею ввиду отцовский одеколон или мамины духи, речь идет совсем о других запахах. Закрой глаза и представь себе запахи своего детства — кожаного ранца, мела или даже классной доски, когда учитель тебя к ней вызывал. Запах какао с молоком, которое твоя мама варила на кухне. У нас, когда мама готовила, пахло корицей, она добавляла ее в любые десерты. Помню зимний запах хвороста, который отец приносил из леса и бросал в камин; аромат диких роз, которые он дарил маме и которые благоухали на всю гостиную. Мама всегда говорила: «Как ты можешь чувствовать столько запахов?» Она так и не поняла, что каждый из них я связывала с каким-то моментом жизни, что они были моим языком, моим способом постигать окружающий мир. Я могла ловить запахи часами, как другие с волнением наблюдают за сменой красок дня. Я различала десятки оттенков, запах дождевых капель, струящихся по листьям и стекающих по замшелым стволам, а потом, когда солнце все нагревало, — сильные запахи дерева, сена, соломы в амбарах, где мы с тобой прятались, и даже кучи навоза, куда ты меня однажды толкнул... и той сирени, которую ты подарил мне на шестнадцать лет.» ДЕНИС САЖЕВ – Очень нравится описание Турции. КИР ПРИНЦЕВ – Признание Долдри в конце. МАРГАРИТА ЛАНСКАЯ – Гадалка, и то, как Алиса к ней шла – медленно созревая для этого шага. СЕРГЕЙ ВОЛКОВ – Описания города просто божественны. Уже за них можно простить изрядно пожеванный сюжет.
6. Какой сюжетный ход показался вам неправдоподобным? БУДУР АЛЬ-САЙЕД – Национальность Алисы. Героиня изображена красивой темноволосой девушкой. Армянские девушки действительно очень красивы, но яркой восточной красотой, и не заметить этого просто невозможно! То есть то, что Алиса не англичанка по рождению, можно было и без гадалки понять! ДЕНИС САЖЕВ – Обретение потерянного брата. Роман ведет к этому, а кажется совершенно неправдоподобным. КИР ПРИНЦЕВ – Основной: человек влюбился и решил отправить любимую подальше от себя. МАРГАРИТА ЛАНСКАЯ – На самом деле много. Гадалка и ее пророчество, которое сбылось (потому что я в подобное не верю). То, что Долдри от любимой отказывается, а не старается быть ближе. То, что Алиса все же встретила брата – совершенно случайно! СЕРГЕЙ ВОЛКОВ – Может, я странный, но не верю я в такую доброту. Когда кто-то (в данном случае, Долдри) за что-то настолько глупое (вид из квартиры?))) может тратить деньги на другого человека. Впрочем, быть может, он просто полюбил Алису еще тогда и искренне желал ей счастья?
А также... БУДУР АЛЬ-САЙЕД – Книга читалась очень легко, не знаю, кого благодарить – автора или переводчика, или обоих сразу)). Думаю, из такое истории вышел бы неплохой сценарий для романтического фильма. Но сама история не слишком правдоподобная.
ДЕНИС САЖЕВ – Минусы: скомканный конец, периодически все кажется совершенно неправдоподобным. Сначала книга мне даже нравилась, потом наскучила. На один раз.
СЕРГЕЙ ВОЛКОВ – Роман мне противен не был, но и особых восторгов не вызвал. Я не понял того ажиотажа, который автор вызывает у других. Мне все характеры показались «не вкусными». Зацепили только описания города. Сюжет интересен, но конец ужасно скомкан – впихнуть в три страницы то, что должно быть на пятидесяти... не хорошо. Больше, наверное, читать Леви не возьмусь.
Несколько цитат из книги, которые зацепили меня: «Какие пейзажи вы пишете? — Я пишу вещи самые бесполезные. Некоторые в восторге от деревенских видов, кому-то подавай море, равнины или лесную чащу, а я пишу перекрестки. — Перекрестки? — Так точно, скрещение бульваров и улиц. Вы не представляете, как богата мелкими деталями жизнь перекрестка. Одни бегут, другие озираются. Здесь можно встретить все средства передвижения — двуколки, автомобили, мотоциклы, велосипеды. Пешеходы, продавцы пива с тележками, самые разные мужчины и женщины стоят рядом, мешают друг другу, молча проходят мимо или здороваются, толкаются, ругаются. Перекресток — целый театр!»
«Если кто-то покинул вас, это не значит, что он исчез навсегда. Немного душевной фантазии — и одиночества больше не существует».
«... для мужчины любить означает – сорвать цветок женской красоты, поместить в оранжерею, где она будет чувствовать себя в безопасности, и бережно хранить ее... пока время не заставит ее поблекнуть. Тогда мужчины отправляются рвать другие цветы. Лица тех, кого мы любили, со временем стираются, голоса забываются, но запахи — никогда»
«За всю свою жизнь я никого так не боялся, как вас. Мысль, что я вас люблю, заставляла меня еще больше бояться быть похожим на отца, а я бы ни за что в мире не заставил страдать любимую женщину».
С вами была Будур Аль-Сайед.
|