Карта ролевой игры "Между прошлым и будущим"

Правила игрыОргвопросы и обсужденияИгровой чат

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Пишите ведущей игры Фройляйн в личных сообщениях

Сообщения в игровых темах: последние 15

Скачать все сообщения в игре в виде версии для печати за последние 1 , 2 , 3 суток. Форум Раздел на форуме
22.04.18 20:54 Магазин «Книги и кексы» | Паб «Ржавый гвоздь»
Софи де Реан
Софи де Реан
"Книги и кексы"

Генри Фейн писал(а):
- Мисс де Реан, вы упомянули особое «Книжное меню». Есть ли в нем какие-то уникальные для Лондона позиции или же яркие новинки?

- Мне больше всего нравится «Первый бал Наташи Ростовой» - это бланманже, очень легкий десерт, буквально тает во рту. Но рекорды популярности неизменно бьет другой десерт под названием «Уик-энд с мистером Дарси», интересное сочетание мороженого и бисквита. Так что мистер Дарси актуален во все времена. Из новинок стоит упомянуть «Пудинг Алисы» - традиционный английский пудинг, с которым знакомили Алису в Зазеркалье. И еще «Пирожки от хоббитов» - это пирожки минс-пайс с начинкой, про них упоминалось в книге Толкина. Новинка в выпечке – «Любимые плюшки Карлсона», точно такие же, как в сказке Астрид Линдгрен.
Генри Фейн писал(а):
- Еще вопрос, связанный с космополитичностью вашего меню: ваш шеф-повар вырос и проходил обучение в Британии или же еще в каких-то странах?

Бросаю взгляд в сторону кухни.
- Оливер не простит, если я ошибусь в его регалиях, так что пусть расскажет все сам.
Поднимаюсь и подзываю повара.
- Оливер, позволь отвлечь тебя на пару минут.

Он кивает, и мы вместе возвращаемся к столику.
- Напишите, что я шотландец, непременно напишите. И еще я против «Брексита»!
- А про данный факт можно умолчать – допиваю кофе, пока Оливер рассказывает о том, как еще в детстве переехал из Эдинбурга в Лондон, как обучался в двух английских кулинарных школах и стажировался в знаменитой Le Cordon Bleu. О железном характере Гордона Рамзи, у которого трудился до прихода в «Книги и кексы». Когда Оливер десять минут принимается доказывать про важность подливки, я мягко напоминаю, что его ждут заказы на кухне.
Надеюсь, мистера Фейна не слишком утомили его рассказы.
Генри Фейн писал(а):
- И последний вопрос, мисс де Реан: что для вас – счастье? Все ли вы уже успели осуществить, или что-то осталось в планах на будущее?

Вот это вопрос. Философы и общественные деятели испокон веков спорят на данную тему. Как бы ответить, чтобы не попасть впросак?
- Один друг сказал мне, что счастье в малом и мне нравится данное утверждение. Просто, мы всегда в ожидании чего-то грандиозного, в предвкушении, хотя не понимаем, что счастливы и были счастливы в самый обычный, ничем не примечательный день. Живы-здоровы, есть работа, дождь перестал. Вот сейчас я съела тирамису в приятной компании, и счастлива. А о большем стараюсь не задумываться.
Что касается планов – самый большой план – открытие детского филиала уже сделан. Сейчас хочу сосредоточиться на развитии бизнеса, на совершенствовании того, что имеется. Но есть одна задумка – провести «Неделю начинающих авторов», акцию совместно с издательством. Во время этого мероприятия начинающие писатели смогли бы зачитать пару глав своих рукописей перед аудиторией, а победитель получил бы право публикации книги.
Генри захлопнул блокнот, давая понять, что интервью закончено. Так и подмывало спросить – ну как я по пятибалльной шкале? Справилась? Или есть какое-нибудь среднее арифметическое, чтобы понять, правильные ответы, или нет? Ладно, интервью – это ведь не тест.
Что бы я там не наплела – главное, это показать, как все устроено. Доказать, что мы тут все профессионалы.
- А теперь – экскурсия.
Мы поднимаемся из-за столика и сначала осматриваем первый этаж, пока я рассказываю о том, что у каждого официанта есть свой участок столиков, что на полках возле столиков мы стараемся выкладывать новинки и классическую литературу. Осторожно заглядываем на кухню, чтобы увидеть слаженную работу отряда под началом Оливера, который командует, как готовить, попутно нарезая морковку.
- Пройдемте к стеллажам – показываю длинные ряды с книгами, поясняя, что они все рассортированы по жанрам, а заодно упоминаю наш стеллаж «Хюгге», посвященный новому скандинавскому веянию по созданию уюта. На стеллаже помимо книг данной тематики имеются и сопутствующие товары – ароматические свечи, пледы, забавные чашки, а рядом отлично вписывается в обстановку кресло – уют в чистом виде.
Поднимаемся на второй этаж, и я говорю про букинистический салон. Про его историю, про то, как бережно мы относимся к хранению книг, демонстрирую парочку особо ценных и редких изданий.
- Детское кафе «Кексики kidz» находится рядом, вход туда отдельный с улицы. Но здание-то одно, и чтобы не выходить на улицу, предлагаю воспользоваться служебный входом – эдакий секретный коридор.

Понижаю голос до зловещего шепота. Эх, Софи де Реан, знала бы ты, что будет потом – тысячу раз пожалела о своих словах. Ну что стоило – пройти пару шагов по улице, так нет же!
Коридор начинался сразу за стеллажами. Неприметная маленькая дверь. Там вечно хранили что-то ненужное. Оливер даже набил пару полочек, то и дело отправляя в коридор какой-то кухонный инвентарь. А продавцы оставляли на полках книги, которые по ошибке попадали не в тот отдел, и их следовало перенести в другой магазин. Открываю ключом дверь, и мы оказываемся в темноте. Отчего-то начинаю нервничать, представляя как Ванесса непременно отпустит шуточку, узнав, что я потянула журналиста в уединенный коридор – «места для поцелуев». Ну да, между персоналом иногда случаются романы – чего греха таить, и они бегают сюда, чтобы побыть наедине. Но я то – другое дело. Профессионал с большой буквы.
- Как видите – мы абсолютно честны и открыты, можете писать обо всем. Сейчас я включу свет – рука тянется к выключателю, который располагается рядом с полкой. Располагается предательски высоко – так что приходится подпрыгнуть. Вспыхивают лампочки на потолке, и в то же время вокруг идет снег. Нет, я не сошла с ума. Просто подпрыгивая, сбила с полки банку, в которой Оливер хранил сахарную пудру. Банка, сделала кувырок, крышка отлетела в сторону и…и на изумительного профессионала, на бескомпромиссного журналиста высыпались все запасы сахарной пудры «Книг и кексов».
Словно в кино, в замедленной съемке – я смотрела на Генри Фейна, он на меня. Я ожидала, что сейчас моргну, стукну каблучками, и сон закончится. Но нет, он не кончался.
- Хотя об этом можно упустить…мистер Фейн я…дико извиняюсь, не пойму как так вышло… – хватаю с полки щетку и принимаюсь очищать пудру с лацканов его пиджака, размазывая ее еще больше - О, нет так только хуже.
Генри отряхивает пудру со своих волос.
- Апчхи! – чихаю – Просите, мистер Фейн! Я заплачу за химчистку, если понадобиться и…
Когда ты думаешь, что хуже уже быть не может – Вселенная улыбается и в очередной раз выбивает почву из твоих ног. На этот раз в буквальном смысле. Делаю шаг вперед, чтобы выйти из зловещего коридора, но перецепляюсь ногой о проклятую упавшую банку с пудрой и с размаху налетаю на мистера Фейна. Он падает на пол, я на него.
За эти неимоверные длинные пару секунд успеваю попрощаться с перспективами и представляю парочку разгромных заголовков. Молчу. А что можно сказать? Если бы Вселенная ответила на мои молитвы – то я бы просочилась сквозь пол, как жидкий Терминатор и переместилась в Тимбукту, чтобы скрыться от позора.
- Эй, у вас все в порядке? Я слышала шум – Ванесса замирает у входа в коридор, глядя на нас – Черт, Софи, я знала, что нам нужна эта статья – но не настолько же!


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

23.04.18 09:41 Обсуждения развития сюжета игры Между прошлым и будущим
Джонатан Арчибалд
Джонатан Арчибалд
Доброго дня!
Мэри Энн Бенкрофт писал(а):
Значит я успела вовремя)
Recif, который мы немного посмотрели вместе восхитил, спасибо тебе за это, Джонатан.

Как всегда Wink Тебе спасибо Guby
Джеймс Таунсенд писал(а):
Рано или поздно всё заканчивается, хорошее, как правило, быстрее. Джоня и Мэри Энн, было интересно следить за вашими развлечениями в Диснейленде. И мне понравилось выбранное тобой заведение, Джон)

Спасибо, Джей! Wink
мы найдем еще что-нибудь хорошее)
Мэри Энн Бенкрофт писал(а):
Джульетта, завтра после викторины был бы понедельник и он у меня вполне логично сочетался с "где-то на неделе", в крайнем случае могла бы свою часть отогрыша пометить как "совсем недавнее прошлое", но думаю Джеймс прав и мне придётся отказаться, извините.
Возможно у вас с братом появится желание позвать меня позже, когда Джонатан уже будет уверенно сидеть в седле.

Джеймс Таунсенд писал(а):
Согласна, была оговорено, что можно написать "В первое воскресенье месяца..." чтобы не отрываться от основного сюжета. Но как Мэри Энн впишет сюда поездку со мной и братом на конюшню? Просто мы писали это в основной сюжетной линии и получается поездка должна состояться на следующий день. Но у нее сейчас совершенно другая история.

Ну видимо, да. Придется поездку с Мэри перенести) Зато мне будет не так стыдно Laughing Только Джулс увидит мой позор wo

Генри, с прошедшим днем рождения!


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение