Рэйчел Гибсон "Сплошные сложности"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

zerno Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.11.2010
Сообщения: 2831
Откуда: г. Сыктывкар
>21 Апр 2013 8:14

Олюнечка , посыпаю голову пеплом

С янтарным званием тебя,
В нем столько света.
Как обещание тепла
В предверье лета.
Простая ласка ветерка
В погожий день,
Послеобеденной жары
В тенечке лень.
Стрекоз застывших над водой,
Как вертолет.
Как на тарелочке к блинам
Пчелиный мёд.
Как разнотравья аромат,
Под сенокос,
Как шелковистость
Золотых твоих волос .

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кофе Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 14.05.2009
Сообщения: 112
>22 Апр 2013 14:19

Всем доброго апрельского дня! Хоть времени – кот наплакал, все же успею нацарапать пару слов. comp Во-первых, поздравляю девочек с новоцветием званий (!!!) и во-вторых, … ПРОДОЛЖЕНИЕ следует, а значит - УРА! tender
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Романтик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 27.09.2011
Сообщения: 114
Откуда: Одесса
>24 Апр 2013 11:43

Марьяночка, поздравляю с изумрудом!
Согласна, работа - это очень важно, но не забывай отдыхать, и помни, что мы по тебе скучаем.
_________________
У каждого человека свои звезды.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lyudmilka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 02.10.2012
Сообщения: 599
Откуда: Россия, Белгород
>24 Апр 2013 12:05

Марьяна, с повышением!!!
Всех,чьи повышения пропустила, с опозданием поздравляю!!!
_________________
Будь собой, остальные роли заняты.
Оскар Уайльд
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Малина Вареньевна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.12.2010
Сообщения: 3517
Откуда: г. Краснодар
>24 Апр 2013 12:15

Наташа, Лена, Люда Спасибо за поздравления!!!
Романтик писал(а):
и помни, что мы по тебе скучаем.
"Вы меня в краску вогнали"(с) я тоже скучаю... Постараюсь не пропадать.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

улыбка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 19.04.2011
Сообщения: 50
>26 Апр 2013 20:46

Спасибо за перевод и ГГероев. Они просто супер.Пока читала так их и представляла.Девочки-переводчики и редакторы вы молодцы!!!И все все все. Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Еленочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.03.2011
Сообщения: 2278
Откуда: Омск
>30 Апр 2013 10:44

Сплошные сложности
Мне очень понравилось, впрочем, как всегда! Very Happy
От книг Гибсон у меня всегда поднимается настроение, сплошной позитив, и даже если герои совершают некрасивые поступки, это не производит впечатление трагедии и сильно не расстраивает. Я спокойненько жду когда все разрешиться.
Огромное спасибо команде переводчиков, отдельное спасибо за оформление глав и подбор образов для героев.

Шелдон Сурей четко вписался в образ Марка, красавец . Я практически всегда представляю свои образы, но в этот раз легко приняла предложенный.
Книга получилась достаточно ровной, без больших "катаклизмов", и даже размолвка между героями в конце не подавляла. Зная автора, не было страха, что герой, например, пойдет путаться с другими женщинами или наломает других дров. За это я Гибсон люблю - сохраняет чистоту отношений, как бы герои не ссорились.
По поводу этой самой размолвки, я сильно Марка не ругаю. Да, он вспылил, но его тоже можно понять, характер у него изначально был не сахарным, видимо из тех людей, кто всегда бурно реагирует. Жена, падкая на деньги, тоже наложила отпечаток. Он, как наивный юноша, говорил Челси о том, что она осталась с ним несмотря на его козлиное поведение, что как бы подтверждает ее положительные чувства к нему. И тут, бац! Он узнает, что оказывается она за свое терпение получит 10 тыщ баксов и не разу об этом не сказала, даже когда он распинался, почему она не уволилась пока он не очень усердно портил ей кровь. Конечно, он вспылил, перегнул палку, но он же человек, который может ошибиться. Бывает, что как будто чертик тебя толкает, как можно больнее уколоть того, кто тоже тебя уколол, вольно или невольно.
Марк мне понравился, особенно его привязанность в бабушке, и он не стеснялся об этом говорить. Особенно уважаю его за то каким он был капитаном, и вообще всю книгу, кроме конца он вел себя относительно хорошо. Его грубости в начале по отношению к Челси меня веселили, все-таки он не сильно глубоко ее ранил, просто был придурком, на которого не стоит обижаться на больных, как говорят, не обижаются. Если бы хотел действительно унизить, то мог быть во сто крат хуже себя вести и презрительнее высказываться, таких героев у других авторов навалом, так что есть с чем сравнить.
Челси, мне тоже очень понравилась, этакий солнечный лучик . Озадачившись, ее проблемой из-за груди, полезла в интернет и почитала об этом из первых рук. Проблема действительно не надумана и не так уж героиня часто об этом думала, меня не раздражало. Наоборот, было интересно сделает она или нет. Огромное спасибо и уважение герою за то, что поддержал ее в намерениях и понял.
Очень приятно было встретить героев из предыдущих книг, и узнать о их благополучии. Просто бальзам на душу tender Описание свадьбы, как бонус, окончательно меня размягчило. 5
_________________

Если бы любовь была таким простым делом, она была бы в жизни у каждого (с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

yanaprada Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 27.02.2013
Сообщения: 318
Откуда: Украина, Мариуполь
>01 Май 2013 10:45

книга понравилась, как и все у этого автора, жду перевода остальных
Сделать подарок
Профиль ЛС  

-Ната- Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 23.09.2012
Сообщения: 159
>10 Май 2013 19:04

Я люблю всю серию Гибсон о хокеистах, но этот роман - особенно! он - особенный! перечитываю постоянно (как и всю серию) и завидую тем, кто еще не читал ее! ОРГОМНУЮ БЛАГОДАРНОСТЬ ВЫРАЗИТЬ ХОЧУ ПЕРЕВОДЧИКАМ, КОТОРЫЕ ТРУДЯТСЯ ДЛЯ НАС! СПИСИБО В ОЧЕРЕДНОЙ РАЗ, ЧТО ЗНАКОМИТЕ С ТАКИМИ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫМИ ПРОИЗВЕДЕНИЯМИ + ИЛЮСТРУЕТЕ! ТВОРЧЕСКИХ УСПЕХОВ ВАМ И ВСЕГО НАИЛУДШЕГО! Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Zsadist Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 20.05.2013
Сообщения: 22
>21 Май 2013 20:08

Девочки только начинаю читать. И заранее хочу сказать Вам большое спасибо за Ваш огромный труд!!!! Poceluy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

yanaprada Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 27.02.2013
Сообщения: 318
Откуда: Украина, Мариуполь
>22 Май 2013 7:19

Zsadist писал(а):
Девочки только начинаю читать. И заранее хочу сказать Вам большое спасибо за Ваш огромный труд!!!! Poceluy
всю книгу сразу конечно лучше читать
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Zsadist Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 20.05.2013
Сообщения: 22
>22 Май 2013 15:46

yanaprada писал(а):
всю книгу сразу конечно лучше читать
Согласна.Целиком лучше читать.Но и по частям тоже нравится....интригует Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Antyanetta Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>22 Май 2013 18:49

Получила море удовольствия. Спасибо за перевод.
 

Zsadist Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 20.05.2013
Сообщения: 22
>22 Май 2013 22:08

Я в полном восторге!!!!!!Спасибо Вам девочки и за перевод и отдельное спасибо за иллюстрации к нему. Это гениально!!!! Побежала читать следующий роман))))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

persona olg Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 21.04.2013
Сообщения: 36
>31 Май 2013 9:34

Спасибо за перевод! Замечательный роман и отличный перевод Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>02 Июн 2024 7:16

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете удобно отслеживать и читать на форуме новые сообщения с момента Вашего последнего посещения при помощи настраиваемой страницы Последних сообщений. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал Маленькая Шотландия


Нам понравилось:

В теме «Великие слова и мысли по Фрейду»: [img] читать

В блоге автора miroslava: Эволюция образов Анатоля Курагина и Долохова в романе Толстого «Война и мир», часть 2

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Арфа души
 
Новые наряды в Дизайнерском Бутике
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Рэйчел Гибсон "Сплошные сложности" [15785] № ... Пред.  1 2 3 ... 118 119 120 121 122 123  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение