Джейн Энн Кренц "Глубже некуда"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

kerryvaya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.04.2010
Сообщения: 926
Откуда: Калининград
>01 Сен 2011 9:26

 » Джейн Энн Кренц "Глубже некуда"  [ Завершено ]

Леди, встречайте новый перевод! Karmenn переведет роман Джейн Энн Кренц "Глубже некуда"/"In Too Deep"!

Редактирование - Sig ra Elena


Девочки, легкого вам перевода!

  Содержание:


  Читалка Открыть в онлайн-читалке

  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Karmenn; Talita; Дата последней модерации: 01.09.2011


_________________
Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига.
Вечных истин немеркнущий свет —
Это книга. Да здравствует книга!
Т. Щепкина-Куперник
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ирис Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 13.10.2009
Сообщения: 349
Откуда: Москва
>01 Сен 2011 10:18

Ждем! Ждем! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Сама-то хоть ведала, что творила?!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>01 Сен 2011 10:21

ОООООООО!Любимая команда!!!!!!!!
Жду с нетерпением!!!!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

hemp-boy Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Man
На форуме с: 01.08.2009
Сообщения: 241
Откуда: Омск
>01 Сен 2011 10:37

Отличная новость! Спасибо! Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4420
>01 Сен 2011 10:37

 » Аннотация

Елена, с Богом!

Итак, перед нами новая книга Кренц (она пишет быстрее, чем мы успеваем переводить)
У этого романа нетипично 2 пролога и 39 глав.



Krentz Jayne Ann
In Too Deep (2010)
The first book in the Arcane Society: Looking Glass Trilogy series


Scargill Cove is the perfect place for Fallon Jones, confirmed recluse and investigator of the paranormal. It`s a hot spot, a convergence point for unusually strong currents of energy, which might explain why the town attracts misfits and drifters like moths to a flame. Now someone else has been drawn to the Cove - Isabella Valdez, on the run from some very dangerous men.
When she starts working as Fallon`s assistant, Isabella impresses him by organizing his pathologically chaotic office - and doesn`t bat an eye at the psychic element of his job. She`s a kindred spirit, a sanctuary from a world that considers his talents a form of madness. But after a routine case unearths an antique clock infused with dark energy, Fallon and Isabella are dragged into the secret history of Scargill Cove and forced to fight for their lives, as they unravel a cutthroat conspiracy with roots in the Jones family business.and Isabella`s family tree.


Кренц Джейн Энн
Глубже некуда

Серия "Тайное общество" - 10

Трилогия "Тайное общество: Зеркало" - 1


Скаргилл Коув - идеальное место для Фэллона Джонса, неисправимого затворника и сыщика-экстрасенса. Это горячая зона, точка схождения необычайно сильных потоков энергии. Присутствие этих энергетических потоков могло бы объяснить, почему городок привлекает неприспособленных к обычной жизни личностей и бродяг, как мотыльков пламя. Сейчас кое-кто тоже поселился в Коуве, а именно сбежавшая от некоего очень опасного мужчины Изабелла Вальдес.
Начав работать у Фэллона помощницей, она поразила его тем, что организовала четкую работу пребывающего в патологическом хаосе офиса Джонса, и еще тем, что и виду не подала, обнаружив психические аспекты его работы. Изабелла - родственная Фэллону натура, его убежище от мира, который считает его таланты формой сумасшествия. Как-то раз, занимаясь вполне заурядным делом, Фэллон и Изабелла раскопали старинные часы, заряженные темной энергией, погрузились в тайную историю Скаргилл Коува и вынуждены были бороться за свои жизни, распутывая смертельный заговор, уходящий корнями в семейный бизнес Джонсов и фамильное древо Изабеллы.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

-Eva- Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.06.2010
Сообщения: 3691
>01 Сен 2011 10:52

Ух ты Кренц!!!
Кармен, Лена - девочки легкого перевода
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кодри Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>01 Сен 2011 10:57

Новая книга! Очень нравится этот автор! Легкого перевода!
 

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4420
>01 Сен 2011 10:59

 » Пролог 1

Танюша- Тигренок, ты больше всех ждала. Вот и подарочек всем терпеливым.

Пролог 1
 
 
Фэллон Джонс: три года назад
 
 
Во тьме пылал сверхъестественный огонь. Небеса пересекали фантастические всполохи. Ночное небо над Сан-Франциско светилось всеми цветами радуги. Схватившись обеими руками за перила балкона, Фэллон Джонс изо всех сил пытался удержаться в реальности. Куда бы он ни бросил взгляд, повсюду выстраивались захватывающие узоры: волшебные,  изумительно сложные паутины связей и звеньев цепей, освещавшие путь прямо в самое сердце вселенной.
Ослепительное сияние полуночного мира  превосходило все, виданное Фэллоном доселе. У него рождалась уверенность, что стоит ему приглядеться получше, и он сможет различить свет зари мироздания, возможно, даже ухватит пригоршню неукротимой мощи хаоса, питающего силы жизни и смерти.
- Великолепная ночь для прогулки, верно? – произнес Такер Остин.
Фэллон обернулся и взглянул на силуэт, обозначившийся в проеме стеклянных раздвижных дверей. Происходило что-то странное. Такер выглядел так, словно стоял по ту сторону водопада. Невозможно было сфокусироваться на Остине. Он что-то держал в руке, но Фэллон не мог разглядеть, что именно.
- Что ты тут делаешь? – спросил Фэллон. Он смутно чувствовал, что разговаривает, как пьяный. Но за обедом он выпил лишь бокал белого вина, не больше.
- Мы оба знаем, зачем я здесь.
Такер отошел от дверей и остановился в отдалении, у перил. Предмет в руках он убрал с виду, загородив ногой.
- Волшебный фонарь лишил тебя психической чувствительности, верно? Одно из интересных побочных действий этого устройства. И чем выше уровень таланта, тем сильнее воздействие на него. Тебя буквально выкидывает из Плеяды Джонсов.  Что ж, это свойство делает фонарь идеальным оружием, не вызывая подозрений. К этому моменту ты уже наверняка начал терять свои паранормальные способности. Из этого странствия возврата нет.
- Ты пришел убить меня, - признал Фэллон. Простая констатация факта, и ничего больше. Приятно удостовериться, что все еще способен мыслить логически.
- Я предупредил тебя, что однажды твой талант станет твоей же погибелью. - Казалось, Такер наслаждается, произнося эту речь. - Я не одинок в своем суждении, о чем ты, по-моему, знаешь. К счастью, большинство людей уверено, что экстрасенсы с талантом теории хаоса столь могущественные, как ты, обречены. И всегда ходили слухи о тех мужчинах в вашем роду, кто унаследовал эту сторону таланта основателя. Все знают, что Сильвестр Джонс к концу жизни стал сумасшедшим параноиком.
- Сильвестр умер более четырех веков назад, - напомнил Фэллон. – Никто на самом деле не знает, что с ним случились под конец жизни.  А, по определению, слухи - еще не факты.
- Но как ты сам частенько отмечал, любой интересный слух всегда имеет большее влияние, чем иной скучный факт.
Фэллон помотал головой и моргнул пару раз, пытаясь сфокусироваться на Такере. Даже такое малое усилие привело в движение Вселенную вокруг него. Сейчас дезориентация  была столь мощной, что Джонс вынужден был схватиться за перила, чтобы устоять на месте.
- Зачем? – спросил он. Глупый вопрос. Ответ Фэллон знал. Но почему-то хотел, чтобы Такер произнес его вслух. Всегда одна и та же проблема. Фэллон захотел поверить Такеру Остину.
- Боюсь, нет другого выхода. - Такер положил локти на перила и вгляделся в ночь. - На этот раз или ты, или я. Выживает самый приспособленный, и все такое. Волшебному фонарю присущ определенный гипнотический эффект. Вдобавок к созданию очаровательных галлюцинаций, которые ты теперь наблюдаешь, он делает тебя уязвимым к внушению. Например, ты чувствуешь желание шагнуть с этого балкона, верно?
- Нет, - запротестовал Фэллон. Он попытался шевельнуться, но на первом же шаге споткнулся и упал на колени.
Такер показал рукой на здание через улицу.
- Знаешь, что тебе стоит сделать, Фэллон? Ты должен ступить на хрустальный мост. Там, на середине, ты узришь прекрасную сердцевину мироздания. Как ты можешь этому противиться?
Фэллон сильнее вцепился в перила и, подтянувшись, поднялся. Он пытался сосредоточиться, но сокрушительные волны полярного сияния, освещавшие ночь,  слишком отвлекали.
- Какой мост? – спросил он.
- Прямо здесь, – показал Такер. – Вон он,  ведет от балкона к крыше здания через дорогу. Просто отступи на шаг от перил и попадешь на правильный путь.
Фэллон посмотрел вниз. Там внизу двигались какие-то странные машины, вспыхивали и светились фары. Машины,  раздался шепот в каком-то уголке мозга. Держись. Ты на четырнадцатом этаже.
- Так ты не видишь мост? – спросил Такер. – Он ведет ко всем ответам, Фэллон. Ты просто следуй дорогой из хрустальных кирпичей и найдешь волшебника.
Фэллон сосредоточился. Хрустальный мост материализовался в ночи. Прозрачные ступени светились изнутри. Фэллону стало труднее справляться со своим талантом. Мост сиял и манил. Но крошечный кусочек сознания пробивался сквозь причудливую сцену.
- Думаю, я видел этот мост раньше, - произнес Фэллон.
- Да? – впервые  голос Такера чуть дрогнул. – Где?
- В кино. Чертова глупая графика, да спецэффекты среднего пошиба, хотя и занимательны.
Такер захихикал:
- Оставь это Фэллону Джонсу  - предлагать логичное объяснение для идеальной галлюцинации. Ладно, это был достойный выпад. Но если так легко с тобой не получается, полагаю, нам следует  приступить к плану Б.
Он вдруг резко выбросил  руку, в которой держал  предмет. Фэллон попытался поднять руку, чтобы блокировать удар, но мускулы не слушались. Тогда Джонс рефлекторно отпрянул в сторону. Потерял равновесие и тяжело упал на мозаичный пол.
Предмет, который Такер держал в руке, оказался кувалдой. Она просвистела в нескольких дюймах от головы Фэллона. Он услышал, как хрустнула плитка. От тяжести удара сотрясся балкон.
Где-то в ночи завизжала женщина.
- Ах ты сумасшедший сукин сын, - произнес Такер и снова занес кувалду для удара. – Ты сейчас ничего не должен соображать.
Джонс увернулся и еще немного пришел в себя. Кувалда снова попала по балкону.
Фэллон попытался подняться на ноги. Сверкающая, переливающаяся радугой ночь все также безумно вращалась вокруг него.
Вспышка злости на Такера зарядила Фэллона. Угроза неминуемой смерти  вызвала еще один выброс адреналина в его кровь, прояснив на несколько секунд сознание.
Он наконец-то смог сфокусировать зрение. На короткое мгновение знакомые черты человека, которому он верил, как другу, ясно обозначились в свете гостиной. Лицо Такера искажал безумный гнев. Фэллон понял, что до этой ночи никогда не знал подлинную сущность Остина.
Потрясение от осознания жуткой неправильности происходящего привело к еще одному приступу ослепительной ясности. По вине Такера умерли люди, и он сам частично в ответе за это. Фэллон собрал со всей яростной силой свой талант, устремился в центр хаоса и захватил пригоршню огня, и закружил невидимые потоки паранормального излучения вокруг ауры Такера. Не подобно Зевсу-громовержцу, метнувшему молнии, но с силой, вполне способной сделать то, что требовалось.
Такер разок невнятно пробормотал что-то, схватился за сердце и непроизвольно отпрянул назад, стремясь избежать  энергетической атаки. И резко наклонился, как в приступе тошноты, над перилами. Перила доходили ему лишь до середины бедер. Сила инерции перекинула его через балкон.
Он не завопил, потому что был уже мертв. Но откуда-то  из вечности донесся  крик Дженни. Фэллон знал, что будет слышать его до скончания веков.

_________________________________________________________________________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Танюльчик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.10.2009
Сообщения: 1419
Откуда: Москва
>01 Сен 2011 11:05

Приветствую новый перевод с огромной благодарностью! Девочки, легкой работы! Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>01 Сен 2011 11:06

Karmenn Flowers , Елена Flowers - поздравляю с началом нового перевода и спасибо за пролог №1! Very Happy Very Happy
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Alessia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 23.07.2010
Сообщения: 171
Откуда: Москва
>01 Сен 2011 11:15

Очень интересное начало! Интригует! Спасибо большое Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

codeburger Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.04.2010
Сообщения: 1657
>01 Сен 2011 11:20

Karmenn, Sig ra Elena, спасибо, спасибо, спасибо.
И за долгожданный выбор, и за сногсшибательный интригующий задел, и за чудесный перевод.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>01 Сен 2011 11:24

Бедный Фэллон, эта извечное предательство лучших друзей. Вот ты его знаешь и раз происходит какой-то перелом и оказывается что он даже не друг а самый настоящий враг и предатель.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

-Eva- Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.06.2010
Сообщения: 3691
>01 Сен 2011 11:26

Ух ты пролог.....
Домой приду - зачитаюсь
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4420
>01 Сен 2011 11:27

Хочешь, не хочешь, а приходится таких друзей приканчивать.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>29 Мар 2024 11:54

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете сформировать Избранные смайлики для более быстрого доступа к ним при написании сообщений. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Голосуем за работы на конкурсе Литературные портреты


Нам понравилось:

В теме «Клуб коллективного чтения»: Я дочитала Клейпас! Осталось написать отзыв только. Лично я за "Пальмы в снегу" и "Хороший год". По датам... читать

В блоге автора Allegra: Дублин, 17 марта 2024 г. День Св.Патрика

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: На далекой Амазонке...
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джейн Энн Кренц "Глубже некуда" [12575] № ... 1 2 3 ... 99 100 101  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение