miroslava:
08.08.17 13:43
Я проголосовала за капитана Смоллета: это мой любимый персонаж
Когда он выпаливал: "
П-Поднять
п-паруса!" (с упором на букву "п"), я просто падала от смеха
Из песен фильма больше всего люблю про жадность и о вреде курения (особенно "Минздрав родной благодарю, что он предупредил!"
). Сам фильм просто обожаю: фееричный, талантливый, с бездной юмора и обаяния!
Gerxard писал(а):Какие еще смотрели экранизации по роману Р.Л.Стивенсона "Остров сокровищ"?
Смотрела еще две экранизации, обе наши: сериал, снятый в 1982 году (этот не особенно понравился) и фильм 1971 года. Вот о нем особый разговор: мне понравился этот фильм просто безумно. Мультипликационно-игровой фильм 1988 года, который мы сейчас обсуждаем, это все таки комедия, хотя очень стильная и удачная. А вот фильм 1971 года просто превосходно передает именно романтический дух романа Стивенсона. В немалой степени этому способствует романтичная и талантливая музыка к этому фильму, созданная композитором Алексеем Рыбниковым. Кто не смотрел этот фильм - горячо рекомендую! А подборку музыкальных фрагментов из фильма можно послушать и сейчас. Мне особенно нравятся баллада
"Ах, бедный мой Томми", а так же музыкальные фрагменты
"Испаньола в море",
"Охота на акул" и
"Старая карта". Послушайте, не пожалеете - дух и романтика произведения Стивенсона воплощены в музыке Рыбникова абсолютно великолепно!
...
Дели:
08.08.17 16:42
Этот опрос я пропускаю. Не знаю почему, ну не люблю я "Остров сокровищ" (1988г). ...
Esmerald:
08.08.17 18:01
Ужас, я вот уже второй опрос пропускаю
.
"Марию, Мирабеллу" не смотрела, увы...
"Остров сокровищ" - только местами, но пираты меня как-то не особенно цепляли... поэтому запомнилось только, что периодически между мультипликацией появлялись бородатые люди и, кажется, петь начинали
.
Это очень смущало в детстве... и не радовало, прямо скажем.
Но всегда приятно читать комменты девочек, кто видел, знает и любит или не любит.
Откровенно скажу, порой такие комментарии побуждают посмотреть предмет обсуждения
.
...
Ролик:
08.08.17 19:36
а мне в детстве жаль было пиратов.джим такой занудный очкарик все им испортил.а еще мне нравится( по моему диснеевский мультфильм) по мотивам Острова сокровищ.там образ Сильвера просто бесподобен.такой типаж)
...
Gerxard:
17.08.17 21:43
ФОТОПРЕЗЕНТАЦИЯ ПЕРСОНАЖЕЙ МУЛЬТИПЛИКАЦИОННО-ИГРОВОГО ФИЛЬМА "ОСТРОВ СОКРОВИЩ"
...
Nadin-ka:
17.08.17 22:17
Esmerald писал(а):появлялись бородатые люди и, кажется, петь начинали .
Это очень смущало в детстве... и не радовало, прямо скажем.
А мне вот вариант без песен совсем не понравился (вырезали, видно тоже кому-то мешали эти песни). Весь юмор пропал и получилась просто еще одна экранизация.
Книгу Стивенсона я прочитала еще до того как фильм посмотрела. Как-то не впечатлила меня эта книга, потому как тоже не люблю про пиратов. А после фильма книга уже совсем иначе воспринимается.
Ну никак я не могу решить - Ливси или Сильвер. Мне оба безумно нравятся. И все-таки Джон Сильвер!
...
Irisha-IP:
18.08.17 11:49
Nadin-ka писал(а):Книгу Стивенсона я прочитала еще до того как фильм посмотрела. Как-то не впечатлила меня эта книга, потому как тоже не люблю про пиратов.
Одна из любимых книг детства. Я и экранизацию 37-го года очень любила, несмотря на то, что фильм был весьма далёк от оригинала (уж очень по мотивам)))). Да собственно, именно после этого фильма я и прочитала книгу, и влюбилась в неё. Мультфильм, конечно, смотрела, но увы и ах, любимым он не стал. Может потому что в моём восприятии, в некотором роде он почему-то звучал, как повторение Врунгеля, а может потому что на тот момент было слишком много однотипных музыкальных постановок.
В общем, как-то не впечатлилась, и в этом голосовании я - пас, кажется, опять
...
Кроля Рыжая:
18.08.17 15:48
Замечательный наш фильм.
Цитата: «О́стров сокро́вищ» — советский полнометражный мультипликационно-игровой фильм, созданный на студии «Киевнаучфильм» режиссёром Давидом Черкасским по одноимённому роману Роберта Льюиса Стивенсона. Состоит из двух частей: «Карта капитана Флинта» (1986) и «Сокровища капитана Флинта» (1988).
С настроением и азартом смотрим его с тех пор , как выпустили на экран.
И без музыкальных номеров он много бы потерял , имхо.
Вот , как представила , что в нем
нет музыкальных номеров и Джона Сильвера ( озвучил Армен Джигарханян) и что в остатке?
Ролик
Цитата:а мне в детстве жаль было пиратов.джим такой занудный очкарик все им испортил
Только -
Джон Сильвер , за него и проголосовала.
...
Tannit:
18.08.17 17:20
Приветствую!
Потеряла эту тему. Теперь снова нашла. И вообще, меня постоянно с форума выкидывает.
За кого проголосовала, не скажу.
Анкета:
1. Нелюбимый персонаж?
Не помню. Одно время Пес почему-то раздражал.
2. Любимый (понравившийся, больше всего запомнившийся) момент в фильме?
Оборона форта, наверное.
"И те из вас, кто останется в живых, будут завидовать мертвым" 3. Нелюбимый (не понравившийся, вызвавший недоумение, раздражение) момент в фильме?
Не нравится эпизоды с каратэ. Фу!
4. Любимая песня в фильме?
"Сушите весла", сэр.
5. Какие еще смотрели экранизации по роману Р. Л. Стивенсона "Остров сокровищ"?
Старые советские, вроде, все смотрела. Прибалтийский, с музыкой Рыбникова, и с Борисовым точно видела.
6. Какие произведения Р.Л. Стивенсона читали или/и смотрели фильмы по его произведениям?
Все избранное прочитано.
Черная стрела, Владетель Баллантрэ, Доктор Джекилл и Мистер Хайд, Ночлег Вийона…
"Вересковый мед" знаю наизусть.
Баллада
Вересковый мёд
(перевод: С.Я.Маршак)
Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый - на живом.
Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:
"Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!"
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, -
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
- Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море - катились валы.
И вдруг голосок раздался:
- Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну! -
Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
- Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод,
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик...
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик.
-Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна -
Мой вересковый мед!
1880г
Историю пиктов тоже немножко знаю.
Фильм «Приключения принца Флоризеля» люблю больше повестей, по которым он снят.
«Остров сокровищ» считаю одной из лучших приключенческих книг, хотя язык в романе не так прост, как хотелось бы. Когда мне в моем романе понадобилась книга о приключениях, то протипом служил именно «Остров сокровищ».
Эпик:
"Теперь меня ничем не заманишь на этот проклятый остров. До сих пор мне снятся по ночам буруны, разбивающиеся о его берега, и я вскакиваю с постели, когда мне чудится хриплый голос Капитана Флинта:
- Пиастры! Пиастры! Пиастры!" ...
Kless:
19.08.17 19:51
Привет!
Проголосовала за Чигляева (Флинт), он просто бесподобен в этом фильме, имхо. Любимая песня "Шанс".
Без песен, на мой взгляд, мультфильм был бы менее интересным и даже наверное мрачнее что ли. Мне "Остров сокровищ" запомнился прежде всего песнями и, конечно же, Чигляевым.
...
Gerxard:
22.08.17 21:17
Всем привет!
Пересмотрела фильм-мультфильм
, получила огромное удовольствие, от души насмеялась... и определилась с голосом. Как писала ранее в детстве любимым персонажем был доктор Ливси... А как его не любить ?
Красавец- мужчина, с юмором, прекрасно дерется на шпаге и при этом нюхает цветочек!
... Но, сейчас свой голос решила отдать очень, очень послушному мальчику-
Джиму Гокинсу, который делает зарядку и слушает маму... В конце концов, без него не было бы приключений, и какой же он послушный! Послушные не влезают в приключения, а сидят дома...
А Джим Гокинс мальчик находчивый, а как он стрелял из винтовок, словно играя на пианино !
Мои ответы на анкету:
1. Нелюбимый персонаж ?
Нет, не любимого... Может в детстве кто-нибудь и был, но не припомню...
Все персонажи, такие интересные и разнообразные... Колоритные... И умный, хитрый Джон Сильвер, и капитан Смоллетт, с его "П-п.." и любовью говорить в глаза правду... и трусоватый, жадный, небольшого ума сквайр Трелони ( как же я про него забыла!
) А какой в мультфильме кот и попугай!
2. Любимый (понравившийся, больше всего запомнившийся) момент в фильме?
Песни... Некоторые пишут, что в детстве их раздражали эти музыкальные вставки... А мне нравились!
И характеристики персонажей ! В этом была изюминка мультфильма...
3. Нелюбимый (не понравившийся, вызвавший недоумение, раздражение) момент в фильме?
Нет, не было... Все нравится...
4. Любимая песня в фильме?
Песня о курении... Сразу вспоминается
"Минздрав предупреждает... Курение это яд...А Колумб...Колумб ни в чем не виноват..." Самое интересное я не курю и никогда не курила, и даже попробовать никогда не хотела... Может эта песня на меня повлияла...
И финальная песня "Фортуна-лотерея" ...
5. Какие еще смотрели экранизации по роману Р.Л.Стивенсона "Остров сокровищ"?
"Остров сокровищ" 1937г. Думала, что и все, но Мира напомнила об фильме 1988г... Помню я его смутно, и вообще при слове "Остров сокровищ" я сразу вспоминаю данный мультфильм...
6. Какие произведения Р.Л. Стивенсона читали или/и смотрели фильмы по его произведениям?
Читала, кроме "Острова сокровищ":
"Черная стрела". Советский фильм в детстве видела, но тоже помню смутно... Итальянский мини-сериал 2006г. Действие перенесено в Италию, но восхищения у меня не вызвал, а также фильм 1985г.( Испания, США), тоже по мотивам...Но, мне понравился... Очень хорош Дик, я его таким и представляла.
"История доктора Джекила и мистера Хайда", экранизации не видела...
"Приключения принца Флоризеля..." Фильм, конечно, поинтересней получился, но мне и повести понравились...
...
tatka-aa:
22.08.17 22:42
Заполнять анкету бессмысленно, ибо в мультфильме люблю всё и всех.
А вот любимые книги Стивенсона это дилогия "Похищенный" и "Катриона"
...
Gerxard:
23.08.17 17:32
Всем привет!
Как обычно, немного о фильме и песни...
Над мультфильмом работали две команды мультипликаторов. Одна использовала метод обычной рисованной мультипликации, а вторая — «плоской марионетки». Различие методов в том, что при классической отрисовке художник рисует зеркальный образ персонажа. В результате, у Сильвера поочерёдно отсутствует то левая, то правая нога.
Многие рисованные последовательности в мультфильме использованы по нескольку раз. Например, ночной налёт пиратов на трактир «Адмирал Бенбоу» и дневная атака форта (с той разницей, что Слепого Пью теперь заменяет Сильвер) повторяются...
Реплики героев фильма практически полностью соответствуют репликам героев Стивенсона. Тем не менее, для достижения комического эффекта или упрощения сюжета, происходящее не полностью соответствует роману.
- В книге Джим Хокинс — мальчик-подросток, живущий в трактире «Адмирал Бенбоу» вместе с родителями. В первой части романа его отец умирает, а Джим вместе с матерью вынуждены пережить нападение пиратов на трактир.
В мультфильме Джим уже почти взрослый юноша и живёт в своём трактире один. Ему помогает одноглазый кот, которого принёс с собой Билли Бонс, а мать Джима лишь упоминается вскользь.
- В книге доктор Ливси пускает Билли Бонсу кровь, а в фильме слушает его стетоскопом и считает пульс. Там же доктор Ливси — весельчак, способный делать всё играючи. Этот образ доктора не совпадает с его прототипом в книге.
- В книге Слепого Пью затаптывают лошади солдат таможенной стражи, прискакавших к «Адмиралу Бенбоу» на помощь.
В фильме он скатился с обрыва в бочке и утонул в море.
- В книге Джим опознаёт Чёрного Пса в «Подзорной трубе» и поднимает крик. Тот сбегает, после чего Сильвер разыгрывает из себя славного малого, убеждая Джима, что они его поймают.
В мультфильме Чёрный Пёс распивает в таверне ром с другими посетителями и наблюдает битву Джима с толстым пиратом, а потом даже становится одним из матросов «Испаньолы», которых набрал Сильвер.
- В книге капитан Смоллетт во время сражения с пиратами получил два пулевых ранения и не мог самостоятельно передвигаться.
В мультфильме он просто был задавлен упавшей на него стеной форта, но был цел и невредим.
-В фильме сокровища с острова вывезены полностью, а в книге было вывезено только золото. Остальная часть (серебро в слитках и оружие) осталась на острове, ожидая других кладоискателей. "Пусть кто хочет, отправляется за ними" - произносит Джим в одном из переводов.
- Мультфильм заканчивается отплытием, а судьба сокровищ не описана. Книга заканчивается описанием того, кто и как распорядился своей долей. Единственное, что не описано в книге, это судьба доли Джима.
- Сквайр Трелони характеризуется как туповатый, жадный, прожорливый, ленивый, трусливый и надменный.
В книге Трелони надменный и болтливый, но смелый и отважный. Кроме того, он лучший стрелок.
- В «досье» Сильвера указано, что он не женат, как и все остальные герои мультфильма, а в книге (в письме сквайра Трелони) - напротив, упомянут факт, что он женат на чернокожей женщине.
Иногда точное следование репликам персонажей романа приводит к противоречиям с происходящим на экране. Например, когда герои, будучи ещё на шхуне, узнают о заговоре, на вопрос Трелони «Сколько же на корабле верных нам людей?» — капитан Смоллетт отвечает: "Нас семеро, вместе с Джимом." Это соответствует сюжету книги, но не мультфильма — в мультфильме положительных персонажей всего четыре, а не семь. Тем не менее, после обороны форта капитан говорит:
" Нас было четверо против девятнадцати. Теперь нас четверо против девяти"
Эта фраза отвечает уже сюжету именно мультфильма, а не книги. В фильме количество пиратов учёту не поддаётся. Чаще всего в кадре, кроме Сильвера, находится четыре или пять пиратов.
Герои поднимают над фортом британский флаг «Юнион Джек» с ирландским косым крестом (крестом Св. Патрика). Здесь историческая неточность. Этот вариант флага был принят в 1801г. после присоединения к Великобритании Ирландии. Действие же книги и фильма происходит в XVIII веке и на флаге должен был быть только шотландский косой белый крест (крест Св. Андрея)...
Доктор Ливси несет на свидание с Беном Ганном кусочек сыра, а Джим обещает ему «Вот эдакую головку», хотя Бен Ганн ни о чем таком не просит (в отличие от книги).
Во время обороны форта первоначально перед Трелони — настоящее окно. Потом оно волшебным образом превращается в картину, которую Трелони безуспешно пытается выбить прикладом ружья.
Во время прихода Слепого Пью в трактир заметно, что, когда Пью протягивает Билли Бонсу черную метку, у него нет перчатки на одной руке, в то время как до этого и после перчатки были на обеих руках.
Во время подслушанного Джимом совещания пиратов на борту «Испаньолы» Сильвер говорит: «Хэндс, твоя башка очень недорого стоит, потому что в ней никогда не было мозгов». При этом он обращается к матросу в феске, с усами и внушительной бородой (кстати, очень похожему на того бородача, что строчил из бомбомёта). Если это тот самый Израэль Хэндс, который в конце второй серии висит между мачтами, то внешность его сильно отличается немного погодя, когда Сильвер поручает ему «не спускать с капитана глаз». Возможно, он успел побриться, но, скорее всего, это просто ляп.
Когда пираты в нетерпении прыгают в разрытую яму с несуществующими там сокровищами, то — при замедленной съемке — видно, что Сильвер прыгает вместе со всеми пиратами. Однако Сильвер подходит к яме несколько позже.
Бородач, стрелявший из бомбомёта, нагрелся и развалился, когда его решили охладить. Но ближе к концу фильма он несколько раз появлялся снова в толпе пиратов.
Эпизоды с «досье» персонажей фильма по содержанию и по изобразительно-звуковому решению являются прямой отсылкой к телефильму «17 мгновений весны». Примечательно, что написанный на экране вариант не всегда совпадает с озвучиваемым.
Эпизод, где Трелони откупоривает и с наслаждением выпивает ром, отсылает к рекламе «Пепси» 1980-х гг.
Первые слова, произнесенные Сильвером в трактире «Подзорная труба» («У меня есть и то, и другое»), озвучены не Арменом Джигарханяном.
В 1989 году картина Остров сокровищ была отмечена Большим призом Всесоюзного фестиваля телевизионных фильмов в Минске, Первым призом Международного фестиваля телефильмов в Чехословакии и приза «За лучший полнометражный фильм» на Первом ВКФ анимационного кино в Киеве.
В 1992 году в США была выпущена другая, чисто мультипликационная версия этого фильма, под названием «The Return to Treasure Island», отформатированная на видео. Американский мультфильм на 34 минуты короче (без музыкальных номеров).
В 2005 году отечественная компания Action Forms выпустила аркадную компьютерную игру «Остров сокровищ» по мотивам и с использованием графики этого мультфильма.
В 2006 году объединение «Крупный план» выпустило отреставрированную версию мультфильма.
В 2008 году "Star Media" совместно со студией "Бабич дизайн" приступили к работе над сиквелом ленты — полнометражным мультфильмом "Пираты острова сокровищ", в качестве режиссера которого был заявлен Давид Черкасский. Однако в 2009 году в связи с финансовым кризисом работа над проектом была приостановлена.
...
Tannit:
27.08.17 11:49
Приветствую!
Ксюша, спасибо за интересную тему.
Проголосовала за доктора Ливси. Люблю этого персонажа, а самый любимый доктор Ливси из всех экранных Ливси - Костецкий.
Цитата:Отличия от книги и киноляпы
Вот же кому-то было охота присматриваться, прислушиваться и сравнивать.
Хотя помню, как три моих знакомых неделю считали количество кисточек на кайме ритуальной одежды и обсуждали с непонятным для других удовольствием. Там жреческая одежда, действительно, была сложная и каждая деталь что-то символизировала. Но прикол в том, что весь наряд подробно описан, все числа даны в книге, и делается строго по инструкции.
...