Нора Робертс "Пленённая звезда"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Arinarisha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 20.03.2015
Сообщения: 316
>12 Май 2015 11:06

Поздравляю с окончанием перевода! Ar Огромнейшее спасибо переводчикам и редакторам! Flowers
Очень милое окончание книги, предложение руки и сердца просто супер Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anam Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 19.03.2015
Сообщения: 1848
Откуда: Украина
>12 Май 2015 11:06

Девочки, красавицы наши, поздравляю с окончанием перевода
Всей команде, огромное, большущее спасибо за перевод, за возможность почитать такую интересную, великолепную серию.


Даже не хочется расставаться с героями. Уж очень понравилась эта парочка. Такие они сильные, авантюрные, обаятельные. А отношение между ними… прямо пробирает. Чувственно, трогательно, а иногда и взрывоопасное.

Надеюсь, скоро встретимся в третьей книге
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1286Кб. Показать ---

by Лена/Elenawatson Pester
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ани Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.11.2013
Сообщения: 4979
>12 Май 2015 11:54

Привет!
Лиля,Света и вся команда,большое спасибо за отличный перевод замечательной книги! Very Happy wo Flowers
Давно хотелось прочитать продолжение этой серии и наконец получилось.Очень надеюсь на перевод третьей книги в вашем исполнении. Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gagatata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 11.11.2012
Сообщения: 250
Откуда: Санкт-Петербург
>12 Май 2015 14:27

tenderь
СПАСИБО! !!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Natalina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 13.08.2011
Сообщения: 1043
Откуда: Донецк - единственная Родина
>12 Май 2015 14:36

Большое спасибо за книгу!

С именем даже при всем желании не смогли бы догадаться - эдакое литературно-библейское имя. ГГ-и очень подходят друг к другу.
За короткое время, в ограниченном пространстве - машине, мотеле - вспыхивают настоящие чувства, которые парочка собирается превратить в совместную жизнь.

Спасибо за время, за старание, за яркость и эффекты.
Flowers
_________________
Он поднялся с сугроба, крепко сцепил зубы и пошёл вперёд, намечая перед собой маленькие цели, сосредотачивая на них внимание, — от сосны к сосне, от пенька к пеньку, от сугроба к сугробу. Борис Полевой.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10855
Откуда: г.Москва
>12 Май 2015 18:06

Спасибо большое за великолепный перевод замечательного романа! И этот, второй роман серии, читался с огромным интересом. Подождем третий, про Грейс. Наверняка не менее увлекательной будет и ее история.

Поздравляю с окончанием и тысяча благодарностей!


Сделать подарок
Профиль ЛС  

dymir Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 06.07.2013
Сообщения: 202
Откуда: Минск
>12 Май 2015 19:10

Ура с окончанием перевода!!!! Laughing Very Happy Tongue

Ar Парень имеет право на чуточку романтики в такие важные моменты жизни! ArШикарная концовка !
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

MiLinda Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 09.09.2013
Сообщения: 651
>12 Май 2015 20:45

Спасибо за перевод!!!
Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кьяра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2011
Сообщения: 4464
Откуда: Минск
>12 Май 2015 22:08

Спасибо всем читателям за пожелания, поздравления и за то, что были с нами!
Лиля - тебе сил и терпения на третью книгу!
А у меня сегодня маленький юбилей - эта глава стала сотой в моей редакторской карьере. Laughing
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать ---

Читайте новый перевод!
Ава от Кармен в подарок от Peony Rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lisitza Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.06.2012
Сообщения: 2075
Откуда: Иерусалим, Израиль
>12 Май 2015 22:12

Ого! Света, поздравляю с юбилеем. И очень приятно, что на него пришлась такая волнующая и красивая глава.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7214
>12 Май 2015 23:50

Девочки, поздравляю с завершением проекта!!!
Спасибо за чудесный перевод. thank_you Две из трех пристроены, теперь бы Грейс разыскать. Ok
Преимущественно живой и невредимой. С нетерпением жду ее историю.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Olina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 28.07.2013
Сообщения: 83
>13 Май 2015 0:43

Спасибо за замечательный перевод! Flowers Flowers Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

digisana Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 05.01.2010
Сообщения: 58
>13 Май 2015 6:03

Спасибо девчонки Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

amelidasha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.05.2014
Сообщения: 1798
Откуда: Старобельск. Украина
>13 Май 2015 13:05

Поздравляю с завершением перевода Flowers Чудесная книга wo Спасибище Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kotya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>13 Май 2015 17:27

Спасибо труженицам за великолепный перевод второй книги сериии "Звезды Митры" .С нетерпением жду перевод последней книги " Secret Star" .
 

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>04 Май 2024 3:15

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете начать заново старый опрос в теме на форуме, сохранив результаты предыдущего. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: И Николлс начал свой рассказ. Ему хотелось объяснить, как все началось и как кончилось. Он старался как мог, но рассказ получился... читать

В блоге автора miroslava: Образ Сони Ростовой в романе Л.Толстого "Война и мир", часть 2

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: «Чулок для женской ножки» Тур 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Нора Робертс "Пленённая звезда" [19259] № ... Пред.  1 2 3 ... 23 24 25 26  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение