A-lesia:
20.08.16 22:08
» Jemma Forte "If you are not the one",глава 1,отрыв
Всем доброго времени суток! Хочу научиться переводить тексты.
P.S. Я старалась убрать побольше "он" и "она", но в некоторых случаях опасалась потери смысла, заложенного автором. Также, название передачи "Кандидат" взяла из предыдущих переводов (как и советовали на форуме), хотя интернет переводил ее, как "Ученик".
Jemma Forte "If you are not the one"
Джемма Форте "Если ты не единственный", глава 1, отрывок 3
Minutes passed. There was no sign of him. Then she heard him leave the kitchen and go into the lounge. Damn. This wasn’t the plan. He was supposed to come upstairs and find her leaning back across the bed like a wanton sex goddess. Then, filled with raging desire caused by the fact she was wearing a bra that wasn’t flesh coloured and pants that weren’t large and from a Marks and Spencer pack of three, he was supposed to leap on her and ravish his way back into an intimate relationship.
Шли минуты. Не было никаких признаков мужа. Потом она услышала, как он вышел из кухни и пошел в гостиную. Черт! План был не таким. Он должен был пойти наверх и обнаружить ее возлежавшую на кровати, как распутная богиня секса. Затем, наполненный бушующим желанием, вызванным тем, что жена была одета не в бежевый бюстгальтер и большие брюки из «Marks and Spencer» по три в комплекте, он должен был наброситься на нее и добиваться возобновления интимных отношений.
Still nothing. Feeling irritated beyond belief, she now had no choice other than to heave herself back up and reach for the house phone, the suspender belt disappearing rather depressingly into the crevice of her belly. She rang his mobile.
До сих пор ничего. Дико раздраженная от того, что не осталось другого выхода, Дженнифер поднялась и пошла к домашнему телефону, чтобы позвонить мужу на мобильный. Подвеска от пояса при этом удручающе врезалась ей в живот.
‘Hello?’
‘What are you doing?’ she asked, making a monumental effort to sound less irritated than she felt.
‘Nothing. Got myself a beer and I’m watching a bit of sport. Why, what are you doing? What are we having for dinner?’
- Алло?
- Что ты делаешь? – спросила она, делая отчаянную попытку казаться менее сердитой, чем на самом деле.
- Ничего. А что? Взял себе пива, смотрю спортивный канал. А ты что делаешь? Что у нас на ужин?
As Jennifer was treated to a crystal clear image in her head, of her husband in his usual position, lying on the sofa caressing his nuts, ‘relaxing’ with a bit of sport on, while waiting for dinner to magically appear in front of him, any vague urge she might have had to sleep with him evaporated. She was a woman on a mission though. The bra alone had cost forty pounds. She wasn’t giving up that easily.
От отчетливой картины мужа, в его обычной позе, лежавшего на диване и чесавшего свои орехи, «отдыхавшего» под спортивный канал, ожидавшего, что ужин магически перед ним появится, любое смутное побуждение Дженнифер спать с ним испарилось. Но сегодня у нее была миссия. Один только бюстгальтер обошелся ей в сорок фунтов. Она не сдавалась так легко.
‘Come upstairs.’
‘Do I have to?’
‘Please Max?’ begged Jennifer, feeling the last vestiges of sex goddess slip away from her, like smoke.
‘Can’t you come here?’
‘Just come for a second please. I’d really appreciate it.’
‘Bloody hell Jen, I’ve had a long day and I’ve only just sat down. Ooof, great goal.’
- Поднимись наверх.
- А это обязательно?
- Пожалуйста, Макс! - умоляла Дженнифер, чувствуя, что последние отголоски настроения богини секса рассеиваются как дым.
- А ты не можешь прийти сюда?
- Просто приди на секунду, пожалуйста. Я была бы очень признательна.
- Черт возьми, Джен, у меня был долгий день, я только присел. О-о-о, классный гол!
Jennifer quietly put the phone down and stared into the middle distance for a while before slowly peeling off and unclipping her temptress outfit. Once she had, she shoved it all into the back of her drawer, and replaced the prohibitively expensive underwear with a pair of pyjamas before heading downstairs to cook lamb chops, baked potatoes and green beans, served on a bed of deep resentment.
Дженнифер тихо положила трубку, и какое-то время смотрела вдаль. Медленно стянув свой наряд соблазнительницы, она засунула его в заднюю часть ящика комода, и переоделась из непомерно дорогого белья в пижаму. Потом спустилась вниз, чтобы приготовить бараньи отбивные, запеченный картофель и зеленые бобы, подаваемые на ложе из глубокой обиды.
Later, as she and Max sat masticating their overcooked chops in front of The Apprentice, Jennifer wondered if Max would ever desire or appreciate her body again, or whether that was it until she died.
Is this it?
‘Good day?’ she enquired feebly at some point.
‘Er, would be if I could actually hear what was being said. Why would you speak right over the crucial bit?’ He leaned over to get the Sky remote so that he could rewind.
Позже, когда они с Максом сидели и жевали пережаренные отбивные в начале «Кандидата», Дженнифер стало интересно, захочет ли Макс когда-нибудь снова посмотреть на ее тело, и случится ли это до ее смерти.
«Неужели это все?»
- У тебя был хороший день? - в какой-то момент слабым голосом спросила она.
- Э-э, был бы, если бы я мог слышать, что только что сказали. Почему ты перекрикиваешь телевизор, когда тут решающий момент? - он наклонился, чтобы взять пульт дистанционного управления «Скай» и перемотать.
Jennifer stared at her husband blankly, watching him ignore her.
In that moment it hit her that she couldn’t bear for things to continue as they were. She was physically and mentally frustrated, unfulfilled by her job and sad, all of which she might have been able to accept. Only she’d also been reduced to one half of a couple who were sat next to one another on a sofa, bodies present but souls millions of miles away. And that she couldn’t cope with.
Дженнифер смотрела на мужа безучастно, наблюдая, как он ее игнорирует. В тот момент это ударило очень сильно, что она поняла: так дальше продолжаться не может. Можно было смириться с физическим и моральным истощением, не удовлетворенностью своей работой, и печалью. Вот только она чувствовала себя уменьшенной, всего лишь половиной пары, в которой они с мужем, сидя рядом на диване, мысленно были через миллионы миль. И с этим невозможно было справиться.
Max continued to stare at the telly, oblivious to the maelstrom of potentially life changing thoughts which were swirling around his wife’s head. Unaware his other half was questioning how all the decisions she’d made in life, had led to this bitterly disappointing moment in time.
Meanwhile Jennifer began plundering the reserves of her memory, something else she’d been doing a lot of lately, searching for feelings she longed to relive, for there was enormous comfort to be taken from the fact that, of course, things hadn’t always been this way.
Макс продолжал пялиться в телек, не замечая, как у жены в голове водоворотом кружатся мысли о потенциальных жизненных переменах. Не зная, что его вторая половина задавалась вопросом, как все решения в ее жизни привели к такому горькому разочарованию. Между тем, Дженнифер начала перебирать свою память, свои постоянные действия в последнее время, поиски возможностей возрождения своих чувств. И огромным утешением осознала тот факт, что так, конечно же, было не всегда.
Добавить тему в подборки Модераторы: Дата последней модерации: 20.08.2016Поделитесь ссылкой с друзьями:
...
Нюрочек:
22.08.16 19:07
Добавлю к замечаниям Литы.
Heave back up - точно ли встать?
Suspender belt - неверный перевод
Стало интересно и захочет ли посмотреть - имхо, надо переделать и проверить точность перевода еще раз. Представьте ее чувства: явно разочарованная в муже женщина, обиженная им сейчас, проблемы в браке/с сексом... что она чувствует? Какими бы словами говорила?
В этот момент это ударило очень сильно - не по-русски.
Работа над ошибками всегда хорошо, но в целом мне уже всё нравится.
...
Кьяра:
22.08.16 20:33
А мне почему-то не нравится
. Или потому, что я читаю только русский текст и мало что понимаю? Или автор так странно пишет?
A-lesia писал(а):Подвеска от пояса при этом удручающе врезалась ей в живот
какие подвески??
A-lesia писал(а):От отчетливой картины мужа... любое смутное побуждение Дженнифер спать с ним испарилось
любое побуждение испарилось? Мне кажется, что тут просится "всякое" - всякое желание испарилось.
A-lesia писал(а):Она не сдавалась так легко.
мне по-русски по смыслу хочется сказать - Она так легко не сдастся
A-lesia писал(а):Дженнифер смотрела на мужа безучастно, наблюдая, как он ее игнорирует. В тот момент это ударило очень сильно
это у автора так - безучастно смотрит на то, что ее сильно задело? Весьма странно.
И еще одна загадочная фраза
A-lesia писал(а):Дженнифер начала перебирать свою память, свои постоянные действия в последнее время, поиски возможностей возрождения своих чувств. И огромным утешением осознала тот факт, что так, конечно же, было не всегда.
что было "не всегда"? Постоянные действия были не всегда? Или поиски возможностей возрождения чувств были не всегда?
Ну и про пунктуацию с орфографией
A-lesia писал(а):Дико раздраженная от того
оттого
A-lesia писал(а):Он должен был пойти наверх и обнаружить ее возлежавшую на кровати
запятая пропала
A-lesia писал(а):От отчетливой картины мужа, в его обычной позе, лежавшего на диване
а тут наоборот лишняя
A-lesia писал(а):Дженнифер тихо положила трубку, и какое-то время смотрела вдаль.
и тут лишняя
A-lesia писал(а):она засунула его в заднюю часть ящика комода, и переоделась из непомерно дорогого белья в пижаму.
ну почему опять перед "и" запятая? И я бы сказала "в дальний угол комода"
...
Мария Ширинова:
22.08.16 22:48
Продолжаем терзать первый абзац.
A-lesia писал(а):обнаружить ее возлежавшую на кровати, как распутная богиня секса
Нет ощущения, что здесь что-то не согласовано?
A-lesia писал(а): Не было никаких признаков мужа. Потом она услышала, как он вышел из кухни и пошел в гостиную. Черт! План был не таким. Он должен был пойти наверх и обнаружить ее возлежавшую на кровати, как распутная богиня секса. Затем, наполненный бушующим желанием, вызванным тем, что жена была одета не в бежевый бюстгальтер и большие брюки из «Marks and Spencer» по три в комплекте, он должен был наброситься на нее и добиваться возобновления интимных отношений.
Перебор.
Может правильность перевода идеальная, но изложение... Нет, мне не нравится. В целом не нравится. Увы.
...
Мария Ширинова:
23.08.16 20:08
Нюрочек писал(а):Маша, Света, у автора язык не очень
такой... способствующий.
Анют, мне, как читателю, абсолютно все равно - очень у автора язык или не очень.
Предпочитаю читать книги, а не выискивать смысл в каждой второй фразе.
По поводу достоверности перевода у меня претензий нет и быть не может, не моя юрисдикция.
По поводу изложения уже высказалась. Я такое читать не смогу. А править не захочу (это я о гипотетической ситуации).
Если переводчики единодушно в восторге, а редакторы так же единодушно плюются, может, и правда нужен какой-то другой отрывок, или блиц, или еще что-то, что раскроет потенциал
A-lesia во всей красе.
...
Talita:
24.08.16 18:12
Раз возникли вопросы к авторскому языку - ради чистоты эксперимента на блиц предложу совершенно другого автора. Попробуйте перевести вот это:
Glasgow, Scotland
December
A loud sigh escaped Kinsey as she read the e-mail a second time. Rain splashed on the window of her cottage, but she didn’t hear it. Her mind wasn’t focusing on her new job assignment, which would take her to Dreagan Industries.
She should be ecstatic to get such a client. Normally she would be. If she could concentrate.
No, all she could think of was one thing—Ryder.
She set aside her laptop and stared at the wall. Kinsey was by turns numb, angry, and afraid.
Though she wasn’t sure if those feelings were directed at Ryder … or herself.
The first time she’d met him, she instinctively knew he was going to change her life. And he had.
Drastically. For those precious months were the happiest of her life.
Then he’d left Glasgow with a confusing—and brief—letter telling her it was over. It took her years to get over him.
Just when she thought she’d put Ryder in her past for good, she saw him again.
Kinsey squeezed her eyes closed at the memory. She couldn’t think of that night. It was too horrific, too shocking. Her world had been turned on its side in a split second.
Others didn’t seem to notice, or didn’t care. But she still struggled to catch her footing at what happened.
She gave herself a mental shake as she opened her eyes. No amount of thinking about Ryder was going to solve the issues at hand. They would never get resolved, because she planned to never see him again.
With a push off the cushion, Kinsey rose and walked to her room. She pulled out her overnight bag and began to pack. She was due at Dreagan by noon tomorrow.
Normally, she’d be thrilled at being personally requested to do a job with such a big corporation, but Kinsey’s head hadn’t been in her work since that awful night a month ago when her city burned and crazies with red eyes and black and silver hair raced through the streets of Glasgow.
She zipped up her bag and began to gather her makeup and toiletries. The job at Dreagan was pretty big. Then again, she’d proven herself time and again by being the best hacker at Kyvor.
With as large a corporation as Dreagan was, Kinsey suspected it would take her a few days to get through everything, which was why she was packing. But she would get it done—because that’s what she always did.
Her personal life might be down the drain, but her professional life was on the way to the top.
На работу неделя, выкладывайте прямо здесь.
...