Elka:
16.04.24 20:03
Rozmarin писал(а):"Хороший год" начала читать. Смотрю, Элен уже читает
Да, начала читать, думаю, лучше раньше, чем позже.
Пока неплохо идёт, но я недалёко ушла- герой только приехал во Францию. По видимому его сюрпризы ожидают скоро.
Фильм не смотрела, или может просто не помню. В голову назойливо лезет фильм "Прогулка в облаках, хороший кстати.
Rozmarin писал(а): я наверное пропущу "Пальмы в снегу". Смотрела фильм и очень хорошо помню сюжет и "интригу".
Смотрела отзывы на книгу и там писали, что фильм и книга различаются сильно, вплоть до смерти некоторых персонажей.
Но у меня в планах тоже посмотреть фильм.
Rozmarin писал(а):Я много чего смотрела, и именно поэтому не хочется потом читать книги, по которым сняты фильмы. Люблю наоборот - сначала книга, потом фильм))
Мне тоже интереснее фильм/сериал смотреть после прочтения книги.
Rozmarin писал(а):Сериал, конечно же, смотрела)) Жду нового сезона. А вот книги не читала) Я тогда ещё была не в "теме ЛР". Не знала, что эта автор "широко известна в узких кругах")) А после сериала уже читать не хочется
У меня так после сериала "Чужестранка". Сериал смотрела, а до книги руки так и не дошли. Скорее всего, так и не дойдут.
А так сериал затянул - и интересный, и актеры такие приятные, притягательные!
VictoriyЯ Kolesnikova писал(а):Так что я пас в этом месяце.
Rozmarin писал(а):Тоже времени немного остается на чтение,
Анна Би писал(а):Я тоже в этом месяце что-то не укладываюсь в график. На работе квартальные отчеты начались
Как я вас понимаю! Раньше у меня читать время было только в транспорте, когда на работу едешь и с работы и то - если удастся сесть.
Зато в отпуск набирала пачку книг, потом уже читалка появилась, а сейчас вообще с телефона читаю.
...
Rozmarin:
16.04.24 20:11
Ну вот, Элен напомнила про "Чужестранку". Это моя любовь вместе с новым "Полдарком". Тут больше даже не про сюжет, а про эстетическое наслаждение от просмотра. Какие костюмы, какие пейзажи...Каждая картинка - шедевр. Ну и романтИк, конечно же
Чужестранку прочла только первую книгу после просмотра сериала, и поняла, что книга слабее фильма. Остальные части не читала
...
Freitag:
17.04.24 13:00
Девочки, о фильмах та к интересно рассказываете... Сооблазняете))). Я смотрела только "Чужестранку" первую часть и соответственно читала первую книгу. Тоже люблю сначала книгу, а потом экранизацию. Очень зрелищно вышло
. Я даже не знаю что мне больше понравилось книга или фильм. Оба замечательные.
А как вы смотрите Бриджертонов? Нужно обязательно подписаться на Netflix? Или есть другой вариант?
Розмарин, заинтересовала меня с "Полдраком".
Время самый ценный ресурс и его вечно не хватает(((. А ещё на чтение нужно настроиться, бывает просто читаешь, а мысли совсем в другом месте в тают. Тогда все мимо)) .
С "Пальмы в снегу" сильно опаздаю... Книга нравится, но не получается сейчас быстро читать. Между делом смотрю информацию об Экваториальной Гвинее. Никогда о ней раньше не слышала. Даже не знала, что в Африке были испанские колонии.
В ообщем читаю, а вторую книгу скорее всего пропущу.
...
Rozmarin:
18.04.24 10:51
Freitag писал(а):Я смотрела только "Чужестранку" первую часть и соответственно читала первую книгу. Я даже не знаю что мне больше понравилось книга или фильм. Оба замечательные.
А почему не продолжила просмотр/чтение?
Freitag писал(а):А как вы смотрите Бриджертонов? Нужно обязательно подписаться на Netflix? Или есть другой вариант?
Раньше у меня была подписка, поэтому я посмотрела много книжных экранизаций. Например, сериал "Уборщица" по книге, которую читали в ККЧ, ну и другие.
А теперь только через поиск в сети, конкретного ресурса для просмотра нет.
Freitag писал(а):Розмарин, заинтересовала меня с "Полдраком".
Это сериал BBC, там такой харизматичный главный герой, социалист и идеалист. Сюжет неидеален, но смотреть очень приятно.
Freitag писал(а):В ообщем читаю, а вторую книгу скорее всего пропущу.
Я очень быстро прочла "Хороший год", она атмосферная и вдохновляющая на перемены. Вот тут как раз такой случай, когда я смотрела фильм (причем несколько раз) и поэтому очень захотелось прочесть книгу. Пока не могу сделать вывод, но, кажется, фильм мне понравился чуть больше))
А теперь я опять в поисках - очень хочется сразу взяться за что-то новое. Но все достойное, что у меня есть в закладках, достаточно большое по объему... А вот этого я сейчас избегаю, потому что читаешь короткими урывками и поэтому не хочется надолго завязнуть в одной книге..
...
Freitag:
19.04.24 18:27
Rozmarin писал(а):А почему не продолжила просмотр/чтение?
Хотела сначала прочитать вторую часть... так и не собралась. А дальше интерес подрастерялся.
Rozmarin писал(а):аньше у меня была подписка, поэтому я посмотрела много книжных экранизаций. Например, сериал "Уборщица" по книге, которую читали в ККЧ, ну и другие.
А теперь только через поиск в сети, конкретного ресурса для просмотра нет.
Попадаются серии 1ого сезона, но не первая. Надо поискать еще.
Вообще я заметила, что смотрю так мало фильмов... в год три-четыре.
И фактически не смотрю ТВ)).
А иногда так хочется, но чтобы без рекламы и без разочарований. Вот попробуй мне угоди)).
Rozmarin писал(а):Это сериал BBC, там такой харизматичный главный герой, социалист и идеалист. Сюжет неидеален, но смотреть очень приятно.
Есть отличные ввсишные исторические сериалы!
Мой самый любимый "Север и юг" с Ричардом Армитедж
Rozmarin писал(а):А теперь я опять в поисках - очень хочется сразу взяться за что-то новое. Но все достойное, что у меня есть в закладках, достаточно большое по объему... А вот этого я сейчас избегаю, потому что читаешь короткими урывками и поэтому не хочется надолго завязнуть в одной книге..
Да, хочется что-нобудь такое, чтобы увлекло и сразу. И небольшой обьем. Но как показывает опыт если книга затянет объем и не заметишь.
"Пальмы в снегу" вышла на финишную прямую!
...
ledi-kazan:
21.04.24 14:36
Я опоздаю с отзывом ,Хороший год только начала читать.
...
Elka:
21.04.24 23:05
Питер Мейл "Хороший год" Дубль из ЧЗ
Год у Макса не задался. Он лишился работы и надежды расплатиться с долгами. И тут на него свалилось наследство: усадьба дяди Генри в Провансе. Друг убедил Макса хотя бы выяснить, какое там вино. Дядино вино не вызывает восторга, но жизнь в Провансе завораживает.
В окрашенном воспоминаниями детства Провансе Макс встречает свою любовь.
Неожиданно из Америки приезжает внебрачная дочь дяди. Если у нее по закону больше прав на наследство, Максу придется вернуться в дождливый Лондон. Но похоже, вокруг наследства плетутся какие-то интриги, а истина, как ей и положено быть, в вине. И год еще может оказаться удачным…
Автор для меня совершенно незнакомый, поэтому, когда в клубе предложили эту книгу для коллективного чтения, сразу же согласилась.
Есть такая поговорка - "Когда закрывается одна дверь, открывается другая!". Вот эту фразу можно поставить эпиграфом к этому произведению.
Макс Скиннер - "белый воротничок", работающий в одной из бизнес-компаний Лондонского Сити, удачно завершил очередную сделку. При встрече с одним из своих боссов он сделал полный отчёт о проделанной работе с клиентами, но был неприятно удивлён, что его собираются уволить, а все достижения и лавры шеф собирается приписать себе. Возмутившись такой реальной несправедливостью по отношению к себе, он нахамил начальнику и был уволен.
Вот так Макс остался без работы и долгожданной премии, на которую у него были грандиозные планы, так как финансово он был совершенно на мели.
Но, судьба видимо была благосклонна к нему, и вечером он в почтовом ящике обнаружил письмо из Франции, в котором сообщалось, что его дядя Генри умер и оставил в наследство племяннику дом и виноградники в городке Сен-Пон.
Макс поделился необычной новостью со своим другом Чарли, и тот сказал, что надо обязательно ехать в Прованс и субсидировал его приличной суммой на расходы.
Так Макс Скиннер попал во Францию, где ребёнком часто проводил лето у своего дяди. Конечно же, с наследством оказалось не всё так просто, но приятные, добрые люди, красивые женщины, вкусная еда, крепкие напитки, летняя атмосфера и местный колорит уравновешивали все неурядицы.
Книга показалась мне такой уютной, тёплой, вкусной, если можно так выразиться, - так замечательно описывались все местные блюда, что многие сразу захотелось попробовать и запить ароматным французским вином.
Роман интересный, читается легко, может показаться немного простоватым, но я прочитала его быстро и с удовольствием. Немного украшали повествование извечные шутки англичан про французов и наоборот, но их было маловато.
За приятное знакомство с творчеством автора можно поставить "5".
Есть ещё и одноимённый фильм, надо будет посмотреть.
Это скорее не обсуждение, а замечания, что ли.
*Как-то не особо поверилось мне в любовь между Максом и Фанни! Ну, небольшой флирт или кратковременная страсть, но никак не глубокие чувства.
Я поначалу видела пару - Макс и Натали, но нет, автор перетасовал карты.
*И еще: как и в предыдущей книге "Пальмы в снегу", пара у нас смешанная - белый мужчина и девушка с североафриканскими корнями. Просто совпадение.
*Не поняла, для чего в роман был введён персонаж мистер Чен из Гонконга? Ну, перекупщик элитного вина, наживается за счёт разницы в цене. Но можно было и обезличить этого рядового персонажа.
А то я уже подумала, что события будут развиваться и в Гонконге.
...
Lady O:
22.04.24 09:44
Питер Мейл
"Хороший год"
Легкая, позитивная история, наполненная солнцем и вином Прованса.
Герой вначале и не предполагал, что ему так понравится жизнь в Провансе. Но он легко и быстро освоился. Местные тоже приняли его благожелательно.
Понравились мадам Паспарту (энергичная, деятельная, любопытная) и Чарли (настоящий друг).
Очень вкусно описаны блюда и вино. Интересно читать про дегустации.
Elka писал(а):Я поначалу видела пару - Макс и Натали
Я тоже вначале думала, что у них будет роман.
Жаль, что Натали и компании удалось сбежать.
Elka писал(а):может показаться немного простоватым, но я прочитала его быстро и с удовольствием
Наверное, очень точное определение
"простоватый". Без особых страстей, да и событий немного. Но читается легко, впечатления приятные.
Тоже небольшие замечания:
* Не ожидала, что Кристи откажется от дома. Думала, будут делить имущество.
* Не понравилось огромное количество слов на французском (и соответственно, сносок).
...
Elka:
22.04.24 11:30
Lady O писал(а):Не понравилось огромное количество слов на французском (и соответственно, сносок).
Но! Я с удивлением я увидела сколько русских слов произошло от французского, исковерканы немного, конечно, но суть остаётся. Французский язык я не изучала, поэтому для меня это стало небольшим открытием.
Улыбнуло pipi - моча.
Ещё смешная фраза была:
Цитата:- Пьём на дно! Первая кольями, вторая сокол! Ехали!
Потом я сопоставила фамилию - Руссель, и предположила, что его предки, точно, русские!
Lady O писал(а):Не ожидала, что Кристи откажется от дома. Думала, будут делить имущество.
Тоже удивил этот момент. Американцы, в большинстве своём, такие прагматичные! Своего не упустят! Да и особо состоятельной она не была. Но Макс бы, конечно, не оставил её без ничего. Ну а с Чарли ей повезло.
Кстати, так неприятно меня поразил момент, когда она запустила в него сковородкой!
А если бы убила? Ведь в висок попала!
А, вот ещё вспомнила. Не дошла до меня фраза: "Мой портной богат". Интернет тоже внятного объяснения не дал.
Я поняла, конечно, что это из области английско-французского юмора, но хотелось тоже посмеяться.
...
Lady O:
22.04.24 11:43
Elka писал(а):А, вот ещё вспомнила. Не дошла до меня фраза: "Мой портной богат". Интернет тоже внятного объяснения не дал.
Вот что нашла в интернете
В 1929-м в Испании выпустили самоучитель английского "English without difficulty" (El inglés sin esfuerzo), который мгновенно стал священной книгой типа Мерфи. Первой фразой в книге была ""My tailor is rich but my English is poor".
За десятилетия книга завоевала всю Европу, а предложение про портного крепко вошло в мозг миллионов.
MY TAILOR IS RICH - так говорят о человеке, который постоянно начинает учить английский и бросает. И ещё о бестолковой фразе, которую приходится заучивать наизусть и которая никогда не пригодится.
...
Freitag:
23.04.24 12:53
"Пальмы в снегу" Лус Габас
Приступая к чтению я не имела никакого представления об этой далекой африканской стране и мне пришлось немного проинформироваться в интернете. Экваториальная Гвинея - сказочно зеленая страна с жарким и влажным климатом, богатая природными богатствами. Ее история мало изучена, но определенно oнa сложна и драматична. Населена народом племени буби и народом фанг, а испанцы в свое время завезли большое количество рабочих из Нигерии. Будучи сначала португальской колонией страна была подарена Испании, она даже получила на короткое время статус "заморская территория Испании"..., а потом получив независимость погрузилась в террор и упадок... Закрытая страна, одновременно и богатая и бедная.
Главная и доминирующая тема книги -запретная любовь. Большое и сильное чувство, которое наши герои пронесли через всю жизнь.
Итак. 1953 год. Братья Хакобо и Килиан переезжают из небольшой испанской деревни, затерянной в Перинеях, работать на плантацию какао острова Фернандо По. Там уже много лет трудится их отец Антон. Братья совершенно разные, как по характеру, так и по сути. Килиан искренне интересуется, как самим островом так и обитающими его людьми. А здесь верят в духов, блюдут старые обычаи, проводят красочные обряды... Для Хакобо жизнь на острове это свобода, вечный праздник и удовольствия без обязательств. Килиан тем временем влюбляется в замужнюю дочь своего друга, темнокожую Бисилу...
В 2003 году дочь Хакобо Кларенс находит письмо адресованное отцу или дяде. Речь идет о денежной помощи женщине и ребенку, которые проживают на острове Биоко. И заинтригованная девушка отправляется в дальнее путешествие, в страну с которой так тесно связана ее семья.
Меня увлекла история! Я полностью погрузилась в эти 16 лет, прожитые братьями на острове. А все персонажи книги стали почти родными. Они оказывались в сложных, от них никак независящих ситуациях и они лишь заложники своего времени и политики. Африканская пословица из книги гласит, что, когда дерутся два слона, страдает трава. Так оно и есть. Мне пришлось по душе как политическая история Испании и Экваториальной Гвинеи вплетена в канву романа. И меня очаровал сам остров.
Было и то, что мне не очень понравилось. Это, например, неприятное, почти отталкивающие любопытство Кларенс, ее настойчивое желание разворошить прошлое отца и дяди, вытащить на поверхность все их тайны. Можно было это немного по-другому обыграть. Еще. Почти идентично выглядят влюбленности кузин: сначала Кларенс воспылала к темнокожему Инико, а буквально следом Даниела влюбилась в его брата... А в финале (на мой вкус) было слишком много пафосных слов.
Но в целом книга достойная и ее стОит прочитать. Хотя бы для того, чтобы получить представление о колониальной истории страны, о взаимоотношениях людей и вообще о жизни там. И об истории семьи Рабатуе, которая так тесно переплелась с гвинейцами, которая наполнена искренними чувствами. Это не только любовь Килиана и Бисилы. Присутствует и любовь-привязанность к острову.
Оценка 5
ledi-kazan писал(а):В первую очередь книга запоминается своей атмосферой, автор очень аккуратно подошел к теме колонизма, но некоторые неприятные моменты все таки всплывают.
Я стараюсь в книгах избегать, где автор пытается навязать свое политическое мнение. Здесь, действительно, было все аккуратно.
Автор не стала скрывать, что именно благодаря самим испанцам к власти пришел такой одиозный и фактически неграмотный товарищ Масиас Нгема.
И то, что сегодняшний правитель, племянник Масиаса, это лишь надежда для более благоприятного будущего страны.
ledi-kazan писал(а):И лично я никогда не смогу понять их поступок, для чего нужна была эта жертвенность, при более опасных обстоятельствах их не остановило ничего, а тут так легко они сдались.
Мне кажется Бесила осталась верной своему народу. Осталась с ними и в сложные времена...
То как она соблюдала траур было уже показательно. Мне кажется такого человека сложно выдернуть из своей среды и пересадить в другое инородное место. Ее отец, братья и сестры, их семьи увиделась ли бы она еще с ними? Eе страхи были обоснованы.
ledi-kazan писал(а):И лично мне было жаль Моси
Да, а еще жаль и Пиллар. их чувства в расчет не принимались((.
ledi-kazan писал(а): по факту получается он простил брата, так как их семьи общались, а Даниэла и Кларенс выросли как сестры. У меня какой то неприятный осадок остался после этого.
Вся современная часть слабовата. Свою оценку я поставила истории за те годы, которые прошли на острове. Кларенс и Даниела так быстро воспёаменялись... А еще, Даниела и Лaa даже если не родные сестра и брат (один отец), они кузина и кузен.
ledi-kazan писал(а):Даже Кларенс не смогла простить отца, хотя для нее эта история все же была далекой.
Кларенс мне вообще не понравилась. И ее отношение к отцу тоже. Получается она всю жизнь любила своего отца, а потом узнав об той истории, он в ее глазах безвозвратно упал. Тогда, когда он стал стар и немощен.
Не ей судить!
ledi-kazan писал(а):И лично меня задели слова Килиана, "Зато Бисила стала теперь свободной". Да может Бисила его не любила, но он был неплохим мужем, и как мог по своему попытался отомстить за свою жену, и после Инико лишился отца. Сама Бисила жаждала отмщения, но при этом хотела чтоб Килиан не знал, чтоб не пострадал. При этом Хокобо сухим вышел из всей этой истории сухим из воды. В общем меня задела вся эта история.
Согласна с твоими словами.
Elka писал(а):Этот роман уже два года находится в моих закладках, но только сейчас пришло время прочитать его. Книга объёмная и чтение я перемежала прослушиванием аудиоверсии в исполнении Алексея Багдасарова.
Я тоже комбинировала. Чтец замечательно озвучил книгу.
Elka писал(а):Килиан, вообще, какой-то идеальный человек
Elka писал(а):Очень трогательная история, драматичная, немного с "мыльносериальными" нотками, но автор не стала их особо размазывать на палитре этой истории, сюжет закрутила, да и интриг было достаточно.
Местами, действительно такая Санта-Барбара))).
Elka писал(а):Лаа родился в 1965 году? В 2003 году ему было 38 лет. А его вначале описывают, как молодого человека.
Цитата:
Я тоже так поняла, что у них с Даниелой разница около 12 лет.
Elka писал(а):Второй вопрос возник - почему Килиан, уже когда овдовел, не пытался уговорить Бисилу жить вместе? Времена то уже были другие, может и не так опасно было жить там белым.
Хотя бы кусочек счастья они заслужили!
А мне показалось это логичным. Килиан и Бесила были молоды (особенно Бесила), когда их жизни разошлись на 30 с лишним лет. Они в современной части уже совершенно другие люди, которые через многое прошли, воспитали детей. А так, в воспоминаниях они остались прежними.
Я не верю в любовь после разлуки в целую жизнь.
Lady O писал(а):Elka писал(а):
А, вот ещё вспомнила. Не дошла до меня фраза: "Мой портной богат". Интернет тоже внятного объяснения не дал.
Вот что нашла в интернете
Как интересно! Я тоже погуглила)). Это известная шутка во Франции. Французский и испанский родственные языки, так что скорее всего испанцы тоже так шутят)).
Оксана права это первое предложение в учебнике по английскому L’Anglais sans peine (English without toil), написанным Alphonse Chérel в 1929. Так, предложение “My tailor is rich” на французском буквально “mon tailleur est riche", т.е. очень схожe (tailor=tailleur, rich=riche). Автор учебника этим как бы вывел новую методику, хотел облегчить изучение английского франзузам.
Это предложение было спародировано много раз и превратилось в шутку. Французы высмеивают свой английский, когда он совсем плох.
Кстати, замечала, что французы не слишком торопятся учить другие языки, а предпочитают чтобы иностранцы обращались к ним на французском. А еще они не могут выговаривать слова с буквой "h", просто катастрофа)).
Лет 10 назад были в Страссбурге искали вечером наш отель, ориентир был вокзал. Спрашивала на английском "как пройти к вокзалу", помогли с третьей попытки и только благодаря слову "train" оказалось оно похоже на соответственное на французском. Зато из той поездки я привезла слово la gare, вокзал.
...
Lady O:
25.04.24 11:01
Всем привет!
Девочки, а что будем читать в мае? Может есть у кого идеи. А то хочется чего-нибудь увлекательного, чтобы читать-читать.
...
LuSt:
25.04.24 11:59
Девочки, всем привет!
Я бы хотела предложить на майские чтения детективный роман
"Малабарские вдовы" Суджаты Масси, сама собираюсь читать на майские его и продолжение "Лунный камень Сатапура".
Или интересную семейную сагу
"По степи шагал верблюд" Йаны Бориз, говорят, читается очень увлекательно.
...
Freitag:
25.04.24 21:20
LuSt писал(а):Я бы хотела предложить на майские чтения детективный роман "Малабарские вдовы" Суджаты Масси, сама собираюсь читать на майские его и продолжение "Лунный камень Сатапура".
Или интересную семейную сагу "По степи шагал верблюд" Йаны Бориз, говорят, читается очень увлекательно.
Мне обе книги понравились! Я бы взяла одну из этих книг.
Может отправимся в путешествие?
...
ledi-kazan:
26.04.24 11:40
"Хороший год"Питер Мейл
Неплохая книга, со своей запоминающейся атмосферой, Прованс, вино, неторопливая деревенская жизнь, но все равно мне чего то не хватило. Начало довольно скучным было, дальше стало веселее.
Макс Скиннер получает в наследство от своего дяди во Франции, поместье и виноградники. В Англии его ничего не держит, он потерял работу, погряз в долгах, и наследство для него спасение. Макс в Англии и во Франции это два разных человека, и если первый Макс мне совсем не понравился, то воздух Франции ему пошел на пользу. Кристи понравилась, для меня удивительно что Макс ее воспринимал только как наследницу, совсем не было радости обретения родственника, а ведь она ему была кузиной, тем более как я поняла что у него своих братьев и сестер не было. По мне можно было договорится полюбовно, выделить какую нибудь долю Кристи. Чарли понравился, настоящий друг. Очень интересные герои Руссель и Мадам Паспарту. Лично я была рада тому ,что Руссель не пострадал, по сути он взял незаконно в арену участок земли, мне сложно это назвать воровством. Кто меня удивил,так это Натали. Неплохая книга провести приятно вечер.
Оценка 4.
Мне понравился больше первый вариант " Малабарские вдовы", но если выберут вторую книгу тоже буду читать.
Катя отличный отзыв. Мне тоже историческая часть понравилась больше, и конечно именно она является основной, создает атмосферу книге. Я просто не понимаю кому нужна была эта жертвенность, кто ее оценит, кому нужны были их страдания, если можно было провести жизнь вместе. Я понимаю если бы у каждого была семья, тогда можно было бы еще понять. В общем я считаю за любовь надо бороться, и можно было рискнуть. Хотя думаю если бы Моси был жив и отправился обратно в Нигерию Бисила бы поехала, почему нельзя было поехать и с Килианом. Когда Бисила была замужем их не остановило тайно встречаться, хотя за это ее могли сурово наказать.
У нас в России церковь запрещала браки между двоюродными родственниками, в Европе же они были разрешены. Думаю из за этого автор свел Даниэлу и Лаа.
...