Регистрация   Вход

Fedundra: > 07.03.09 19:30


 » РОССИЯНКИ или INOSTRANKI ?

Россиянки или иностранки?

Мы знаем, что Симона Вилар - это Наталия Образцова.
Так же как и Джулия Хилпатрик - это Коллектив русскоязычных авторов
Алекс Вуд, пишущая малышечки, некоторые из которых весьма читабельны - Это Виктория Баринова.
Кэтрин Рендольф - это Фаина Гринберг

И вот меня заинтересовала еще одна информация
Хейли Норт

По-моему это россиянка. Может кто-нибудь владеет информацией?


  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Fedundra; Дата последней модерации: -

...

LEONI: > 02.04.09 05:51


Fedundra писал(а):
Россиянки или иностранки?

И вот меня заинтересовала еще одна информация
Хейли Норт

По-моему это россиянка. Может кто-нибудь владеет информацией?

Я думаю, вы правы Smile Мне стало интересно и я прогуглила это имя. В русском варианте её книги продаются в интернет- магазинах, их можно скачать с разных сайтов, есть множество ссылок... На английском её книг нет. И упоминаний о ней тоже. И в "Озоне" возле её книг нет ни имени переводчика, ни оригинального названия...

...

Fedundra: > 23.05.09 20:22


Вот ещё имячко:
Не знаю россиянка ли
Камминз Мэри у которай издали в Центрполигафе "Сердцу не прикажешь"
Но вот
Каммингс Мери
•Кольцо
•Край земли у моря
•Подарок

Скорее всего россиянка. Купила книгу "Кольцо" данные:
Цитата:
УДК 821.161.1 ББК 84(2Рос=Рус)6 К18
Оформление серии А. А. Кудрявцева Дизайн А. В. Шатунова
Каммингс, М.
К18 Кольцо: [роман]/Мери Каммингс. Екатеринбург: У-Фактория; М.: ACT МОСКВА, 2009. - 351, [1] с.
ISBN 978-5-9757-0313-2 (ООО «Агентство прав «У-Фактория»)
ISBN 978-5-403-00035-2 (ООО Изд-во «ACT МОСКВА»)
Если бы Нику предложили придумать ей имя, он назвал бы ее Джой — радость. Казалось, что Нэнси вся переполнена радостью жизни — именно такой он впервые увидел ее здесь, на кольце. И эта встреча перевернула всю его, казалось бы устоявшуюся, размеренную жизнь.
А вот что говорит о своих произведениях сама писательница: «Я пишу такие книги, какие мне самой нравится читать. И знаю, что, какие бы испытания и трудности ни вставали на пути моих- героев, все обязательно закончится хорошо!»'
УДК 821.161.1 ББК 84(2Рос=Рус)6
© М. Камышанова, 2007
© ООО «Агентство прав «У-Фактория», 2008

Камышанова М. - скорее всего настоящее имя автора.
Боюсь, теперь долго не соберусь её читать....

вот нашла
http://www.litclub.cvclinton.com/viewtopic.php?f=25&t=13386#p252097
Цитата:
Re: Мери Каммингс (просто мария). Кольцо
by просто мария on April 16th, 2009, 5:09 pm

Спасибо всем, кто меня поздравил!

И особая благодарность - администрации Литклуба, тем, кто счел, что выход моей книги - это "Новость дня".
Для меня и для самой, когда я вдруг увидела эту книгу в числе вышедших, это была такая "новость дня", что я сама себе не поверила - я ее так долго ждала, что, казалось, буду ждать до бесконечности.

Для меня это действительно некоторым образом успех, о котором я еще года два назад и не мечтала.
Когда в прошлом году мне редактор сказала, что "Кольцо" выйдет в самой известной и популярной АСТ-серии современных любовных романов - "City Style" - где печатали таких "королев жанра", как Джудит Макнот и Кэтрин Коултер, я ушам своим не поверила. И не верила до конца, что это действительно будет, до тех пор, пока сама, своими глазами не увидела в интернете обложку.
А "вживую" книгу я, наверное, увижу куда позже, чем те из форумчан, кто захочет ее купить - до нас книги из Москвы идут ох как долго!
.....
спасибо за поздравление! Надеюсь, если Вы прочтете, то не будете разочарованы - но хочу предупредить сразу, что детективной линии (как это часто бывает в любовных романах) в ней нет. Все только про людей и про их отношения.
По секрету хочу намекнуть, что если кто-то хочет посмотреть начало романа, то оно здесь: viewtopic.php?f=19&t=9762 - я первую главу в свое время использовала как пример для "Мастерской".
...
Признаться, никто еще мою прозу "застенчивой" не называл...
Хотя некое зерно истины в этих словах есть. Дело в том, что я пишу в двух жанрах: любовные романы - и любовно-детективные повести в жанре, который можно было бы назвать ироническим триллером. И сама знаю, что пишу очень по-разному.
Если в любовных романах фокальный персонаж во многих эпизодах - мужчина, много любовных, весьма откровенных зачастую сцен и стиль весьма эмоциональный, да и главная и основная сюжетная линия - отношения между героями - то в иронических триллерах любовная линия, конечно, присутствует - но поданная немного в другом ключе, куда более сдержанно, и детективная линия не является второстепенной, как в том же "Край землми у моря", и фокальный персонаж - всегда только женщина, и в стиле куда больше юмора.

И так получилось, что на форуме я выкладывала только отрывки из иронических триллеров - из любовных романов - ни разу. Поэтому для тех форумчан, которые знакомы только с одной стороной моего творчества, такие вещи, как "Подарок" порой кажутся написанными другим человеком (у меня был случай, когда одна моя знакомая меня убеждала, что я ее разыгрываю, и это не я написала ). Тем более, что именно в этих двух романах у меня больше всего чувственных сцен - так уж по сюжету получилось.

...

LUZI: > 23.05.09 22:58


Тео!Спасибо за разъяснение.Я тоже купила "Кольцо".Читать теперь точно не буду!

...

juli: > 23.05.09 23:08


Ну и зря. Автор - замечательный. Я читала отрывки ее других произведений. Автор уже много лет не была в России, поэтому о русских не пишет.
Я общалась с этим человеком на форуме эксмо, она одна из немногих кто всегда откликался и помогал. И многому научил.
Уверена, книга очень хороша И обязательно куплю ее.

...

Fedundra: > 24.05.09 16:35


juli писал(а):
Ну и зря. Автор - замечательный. Я читала отрывки ее других произведений. Автор уже много лет не была в России, поэтому о русских не пишет.
Я так поняла , что она живёт в Израиле.
juli писал(а):
Я общалась с этим человеком на форуме эксмо, она одна из немногих кто всегда откликался и помогал. И многому научил.
Думаю для хорошего писателя это не главное)))
juli писал(а):
Уверена, книга очень хороша

С твоей подачи...Взялась и прочитала!
Книга хорошая. Причем написана именно под "международного читателя".
Первая часть только немного напоминает раннюю Устинову - такая русская лиричность проскальзывает (не могла оторваться).
А вторая (после 3-х летней разлуки) - попроще. Типичнейшая лавстори, даже я бы сказала уровня стандартной Малышки. Те же штампы, те же сюжетные ходы и Герои. Но написанная очень хорошим слогом, поэтому весьма убедительны.
Всё вместе (Сюжет и Слог) - читаются ОТЛИЧНО!
Думаю любители "щемящего стиля Макнот" уж точно должны оценить.))) Хотя многие вещи и мне очень понравились!...Пошла отзыв дублировать в Библу!
ЛУЗИ, не сомневайся - ЧИТАЙ. Даже близко того, что боимся у россиянок - нет! Грустная и Светлая любовная история.

...

juli: > 24.05.09 17:31


Тео, я очень-очень рада что тебе понравилось!
Да, она живет в Израиле, из России уехала кажется еще до перестройки.
Может быть то, что я перечислила не говорит о том, что она хороший писатель. Но я имела в виду, что она оч ответственно подходит к этому, не так - напишу что в голову придет.
Ну и потом, я знала что книга хороша, потому что читала некоторые отрывки, может быть даже из этого романа. И знаю, что стиль и качество текста на высоте.

...

Sinner: > 13.10.09 14:35


Fedundra писал(а):
И вот меня заинтересовала еще одна информация
Хейли Норт

По-моему это россиянка. Может кто-нибудь владеет информацией?


Наверное, уже не актуально, но Хейли Норт не россиянка, информация о ней и ее книгах на ФФ

...

Kamu: > 07.11.09 14:56


Меня терзают смутные сомнения насчет Лоры Бекитт. Прогуглив её имя ( и в ангоязычной транскрипции также) не встретила вразумительных данных.
Вот что удалось найти, отзыв Елизаветы Дворецкой
Цитата:
Лора Бекит (тоже псевдоним) - с ней я лично не знакома и даже книг целиком не читала, но читала отрывки на сайте, и это было не худшее из того, что мне случалось читать. Тематика у нее самая разнообразная - от древних римлян до арабского Востока 17 века. Это, собственно говоря, настораживает - когда автор прыгает по эпохам, ему едва ли удается толком изучить хоть одну. Но, может, это у меня предубеждение, поскольку я сама всю жизнь изучаю только одну эпоху и все еще не вижу конца-края.

...

Fedundra: > 07.11.09 17:44


Sinner писал(а):
Наверное, уже не актуально, но Хейли Норт не россиянка, информация о ней и ее книгах на ФФ

Син, Всё правильно! я её тоже нашла!
Труднее всего с неанглоязычными авторами. Немцев - вообще не найдёшь, испанцы, итальянцы, французы - с трудом. И Потом ...даже АМЕРИКАНОК не очень жалуют!
И тех, что печатали в сериях Амор и Scarlet весьма проблематично найти...

Kamu, по Лоре Бекитт...вполне возможно что россиянка. Особенно те книги что Амадеус издаёт. Они хитро делают -одну букву меняют или добавляют в имени автора - и вот уже совершенно другой человек, и не подкопаешься!

А раз КК издаёт - значит точно - украинка)))

...

Karmenn: > 07.11.09 22:21


Не забудьте Сандру Мэй, она же - Налепина.
Laughing

...

Варвара: > 15.11.09 17:41


Насчет Лоры Бекитт - очень может быть, что она россиянка! Ведь она пишет книги о самых разных эпохах, что не очень характерно для известных западных авторов... Smile

Но ничего плохого в этом не вижу, поскольку книги Бекитт, кто бы под ее именем не скрывался, очень неплохие. Про Наталью Образцову, вообще не говорю! Ok
Ведь главное - чтобы книги были интересные! Wink

...

Ириша Апельсинка: > 19.02.14 17:20


Никогда не задумывалась над тем, что за "иностранными" именами прячутся наши соотечественницы. Спасибо за информацию. Обязательно прочитаю что-нибудь из их творений.

...

Ines: > 04.03.14 17:17


Мне почему-то кажется, что Айрис Дюбуа ("Сломанный клинок") - русскоязычный автор. Кто знает?

...

Fedundra: > 04.03.14 17:41


Автор действительно спорный, никакой информации на него не нашла.
Вообще-то издательство "Азбука" много таких липовых "иностранцев" печатало. Так что 90% вероятности, что автор - липа. Косвенно это ещё подтверждается тем, что "перевод с французского". Нашим издателям хорошо известно, что реальных англоязычников можно легко найти в сети... а вот французские имена и фамилии сложны из-за написания, и соответственно для поиска. Кроме этого существуют проблемы с базами данных на французских (и вообще европейских) писателей. И за переводчиком "И. Слепухина" никаких других книг не числится, вероятнее всего она - автор.

Инес, если будете ещё таких авторов находить - пишите тикет модераторам. внизу страницы (любой) есть ссылка.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение