Дж. Р. Уорд "История сына"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Lisaj Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 30.04.2007
Сообщения: 157
Откуда: Москва
>20 Авг 2009 23:11

Elfni, спасибо!!! Я Вас лублу!!! Я наткнулась на этот рассказ в сборнике случайно, прочитала на инглише, но с моим школьным уровнем... короче, понимала через слово. А тут такой ПОДАРОК!!! Теперь приступаю к чтению, аж слюнки текут!
_________________
Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать. (Кино)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Moonlight Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 1825
>20 Авг 2009 23:48

Elfni, спасибо огромное!


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ученица Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 07.01.2009
Сообщения: 146
Откуда: Иркутск
>21 Авг 2009 6:52

Elfni, присоединяюсь к восторженным отзывам!!!!!!!!!!!!!!!
Очень рада, что есть на этом свете такие талантливые люди!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Скорость и качество - класс!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Ужас очищает, ужас снимает агрессию, ужас дает осознание неизбывного кошмара за пределами сна и воображения и....облегченно вздохнув, мы продолжаем жить.
Стивен Кинг
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ларисик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 30.06.2008
Сообщения: 99
Откуда: Москва
>21 Авг 2009 8:51

Elfni, спасибо за чудесный перевод Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Belka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 25.03.2009
Сообщения: 311
>21 Авг 2009 9:08

Elfni, спасибо за прекрасный перевод этого чудесного рассказа!!! Спасибо, что подарила нам радость от его прочтения!!! Flowers Flowers Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Devochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 01.04.2009
Сообщения: 241
Откуда: Украина, Луганск
>21 Авг 2009 9:55

Elfni, мои бурные аплодисменты и жуткий свист, как выражение бури прекрасных эмоций и чувств - всё в Твою честь Flowers Flowers Flowers Flowers Перевод прекрасен, а ты - просто трудяжка-стахановец столько-то работы перелопатить...Возлагаю лавры к твоему челу! И я ещё одна ярая фанатка твоего перевода Got Got Got
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Luli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 28.04.2009
Сообщения: 57
Откуда: Новосибирск
>21 Авг 2009 10:06

Elfni, я тоже с огромным удовольствием присоединяюсь к благодарностям и высказываниям восхищения!!! Ar Ar
Как познакомилась с творчеством Уорд стараниями наших девушек-переводчиц, так не могу оторваться от перевода, а теперь еще и этот маленький кусочек счастья. Very Happy Very Happy Ужасно благодарна Вам за Ваши труд и старания!!!
_________________
Это не вампиры живут среди нас - это мы живем среди вампиров
Сделать подарок
Профиль ЛС  

upssss Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.04.2009
Сообщения: 1434
Откуда: Комсомольск-на-Амуре
>21 Авг 2009 17:57

Перевод в полной мере соответствует качеству произведения. Спасибо! Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

linka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>21 Авг 2009 18:37

Спасибо, получила большое удовольствие читая новое произведение. Very Happy Very Happy Very Happy
 

lisichka-n Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 264
Откуда: Челябинск
>21 Авг 2009 18:46

Потрясающий перевод! tender tender tender
Elfni, спасибо за такой подарок!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

poly Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 12.11.2008
Сообщения: 88
>21 Авг 2009 19:50

Большое спасибо

http://fotki.yandex.ru/users/vik5072/view/242339/
Сделать подарок
Профиль ЛС  

aminna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 15.01.2009
Сообщения: 1199
>21 Авг 2009 21:48

Elfni, спасибо за перевод интересной истории!!!

Tais, спасибо за разъяснения. А то пока читала, пыталась сообразить, куда отнести этот рассказ.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нафретири Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 21.08.2009
Сообщения: 359
Откуда: Харьков,Украина
>21 Авг 2009 21:59

Elfni,спасибо большое за перевод.Не смогла остановиться,пока не прочитала.Это просто чудо!!!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

heilen Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 21.10.2008
Сообщения: 875
>21 Авг 2009 22:36

А у меня несколько негативное отношение к этому роману, в отличие от Братства. Из-за его мини, на что указывала Таис, возникает множество вопросов. Если слуга был додженом, то есть принадлежал к миру вампиров, то как он оказался при такой хозяйке, почему помогал травить члена собственной расы, тем более его хозяина, пусть и номинального (а ведь у него чувство ответственности должно быть сильно развито). Если он не доджен, то к какой еще разновидности принадлежит? Почему мамаша так обошлась с собственным сыном? Нашла бы отца или другого представителя расы, чтобы отдать мальчика - все лучше заключения. Благо знание о существовании вампиров и деньги были. К тому же не спала же она с малолетним "животным", значит отец Майкла "мог держать себя в руках". И почему нельзя было дать ребенку имя, ведь заперли его в 12 лет!
Да и сложившаяся парочка почище Бонни и Клайда. Конечно нельзя оправдать жестокость, происходящую в поместье, но герои также, оправдывая свои поступки, почти не сожалея мочат и присваивают чужие деньги. В основном благодаря героине, самой никудышной у Уорд. И так любимы у автора комплекс похититель-заключенный...как и любая другая девушка продержалась недолго. Очень уж быстро сдалась в сложившихся обстоятельствах...хотя Майкл просто лапочка!
Он единственный и порадовал! Вот это действительно мастерство выписать такого разнопланового героя. Так интересно было читать про его первый раз: и отсутствие опыта, и доминативность, любознательность. И почерк Уорд характерными чертами вампира...

Не буду оригинальной, но за перевод этой писательницы СПАСИБО!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tais Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 07.09.2008
Сообщения: 652
Откуда: Санкт-Петербург
>21 Авг 2009 23:40

Да, heilen, ты права, в этой книге и противоречий и вопросов выше крыши. И, я думаю, сама Уорд до сих пор не знает ответа на многие из них. Возможно, она поторопилась с написанием и не продумала все детали.

Очень много непоняток. И про отца Майкла, и про личность дворецкого, и про то, почему Майкл так редко кормится.
Я поначалу даже усомнилась, может это все же другой мир, отличный от мира братства, несмотря на все прочие схожести. Но Уорд опровергла эту версию. Майкл живет там же, где и братья.

Я все же считаю, Флетчер действительно доджен. Только очень странный и нетипичный, какое-то отклонение от нормы. Такое впечатление, будто он не совсем в своем уме.
С отцом Майкла понятно еще меньше. Хотя есть у меня кое-какие подозрения, что это кто-то из братьев, о которых мы еще не слышали.

Клер - самая никудышная у Уорд? Полноте. Я тоже не питаю к ней особой привязанности (слишком она зубастая), но для меня самая никудышная - это Кормия. А вот Майкл, как и все мужчины у Уорд, выписан просто супер! Очень живой, осязаемый и достоверный характер. Браво, Уорд!

Кстати, насчет присваивания денег мисс Лидс. Вот тут я считаю Клер правильно поступила. Пусть эта карга, его мамаша, хоть что-то для него сделает. А с жестокими матерями в серии, как ты знаешь, прецедент уже был. Так, что-то я в спойлеры скатываюсь. Молчу, молчу.



"История сына" мне всегда казалась немного скомканной. Конечно у Уорд почти везде всё происходит довольно быстро, но тут осталось уж очень много недосказанностей и висяков. И, да, я тоже считаю, что Клер слишком уж быстро сдалась своему "стокгольмскому синдрому", как и кое-кто другой. heilen, ну ты поняла о ком я. Wink Smile)))


Честно говоря, я бы ОЧЕНЬ хотела прочитать о том, как Майкл найдет своих сородичей. И было бы просто замечательно если бы автор устроила ему встречу с Братством. Smile) На официальном форуме Уорд народ в своих гипотезах уже дошел до того, что даже "переженил" отпрысков Майкла и будущих детей братьев. Smile))
_________________
"When I want you to beg, I'll tell you".
(Vishous, son of the Bloodletter)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>04 Май 2024 20:05

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете продавать Ваши электронные книги в разделе Собственное творчество.VIP и через литературный каталог. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Хорошее настроение»: [img] читать

В блоге автора Ольга Ларина: 2023

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Жемчуг
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Дж. Р. Уорд "История сына" [6865] № ... Пред.  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение