Дж. Р. Уорд "История сына"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Marinina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 01.09.2009
Сообщения: 22
Откуда: Сибирь
>02 Сен 2009 17:10

Elfni, спасибо... Так как я еще не знакома с творчеством Уорд , именно с Твоего перевода оно и начнется. Судя по отзывам выше, должно понравиться...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Risha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 27.08.2009
Сообщения: 81
Откуда: Москва
>02 Сен 2009 21:46

огромное вам спасибо девушки!!! Very Happy
_________________
Все проходит и это пройдет...

В Раю хорошо...За то в Аду знакомых больше!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Angelok Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 23.09.2008
Сообщения: 304
>13 Сен 2009 19:22

Elfni спасибо большое за перевод такого замечательного рассказика!!! Очень понравилось!!! Раньше не была знакома с творчеством Уорд ... Embarassed Elfni спасибо за то что открыла мне нового автора!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Лара Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 25.07.2009
Сообщения: 23
Откуда: Москва
>14 Сен 2009 11:28

С удовольствием прочитала, очень понравился рассказик.
Спасибо, девочки!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

solnce Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>18 Сен 2009 15:14

Яне ожидала от себя такого восторга!Перевод выше всяких похвал!этот рассказ можно перечитывать снова и снова.
 

aidan Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>22 Сен 2009 20:43

спасибо за перевод
 

assa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 08.05.2009
Сообщения: 312
Откуда: Нижний Новгород
>23 Сен 2009 7:46

Как-то так получилось, что я тоже стала переводит Историю))) и когда у меня была готова глава - ты уже выложилась на форуме...

Elfni, ну что сказать.... перевод выше всяких похвал)))))) Мне очень понравилась и сама История и её исполнение! Даже не жалко своего потраченного времени, потому что, должна признаться, мне Уорд переводить было трудно)

Спасибо за великолепно выполненную работу))))
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

romachka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 05.10.2009
Сообщения: 39
>09 Окт 2009 15:02

Спасибо, спасибо иеще раз спасибо. Прочла на одном дыхании. Отличный перевод. Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lerik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 03.09.2009
Сообщения: 100
>14 Окт 2009 10:19

Замечательная история и прекрасный перевод!Спасибо!!!Я прямо влюбилась в этот рассказ,а что же будет со мной после прочтения других книг Уорд,я вся в предвкушении.Спасибо за возможность познакомиться с новым для меня автором. Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vero-nik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 13.10.2009
Сообщения: 512
Откуда: Калининград
>15 Окт 2009 10:08

Спасибо большое! Very Happy Это первая книга, прочтенная мною у Уорд. Очень понравилось. Теперь буду ждать другие.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

laGata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 18.05.2009
Сообщения: 76
>16 Окт 2009 16:14

спасибо большое за рассказ, и отдельная огромная благодарность за перевод.
очень понравилась история, теперь буду читать Уорд, все смогу найти Smile))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Алекта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 20.05.2009
Сообщения: 80
Откуда: Пенза
>31 Окт 2009 0:25

Огромное спасибо за перевод. Рассказ мне очень понравился. Обычно в книгах мужчине выпадает нелегкая доля спасать свою возлюбленную, а здесь все наоборот. Героиня очень порадовала - смелая и сильная (действительно воин, а порой и целая армия). Да и герой не подкачал, настоящий мужчина, готовый ради любимой на все, даже отказаться от нее. Вобщем я в восторге.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sexy Angel Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>31 Окт 2009 15:58

Благодоря вам открыла нового автора. Сюжет просто класс!!! А перевод вообще бесподобен, все читается на одном дыхании, ни на минуту нельзя оторваться. А какой главный герой ммм...
 

vishnya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 20.09.2009
Сообщения: 36
>01 Ноя 2009 18:46

Прекрасная вещь! И. дорогая Elfni. у Вас не только отличный вкус, но и отличный слог. Браво!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

FAVORITKA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 03.02.2009
Сообщения: 1575
Откуда: Рига
>08 Ноя 2009 21:10

Великолепный романчик!!!! Оболденный перевод!!!
Elfni,огромное спасибо!! Кланюсь в ножки за ваш неописуемый труд!!


Жалко, что только история очень коротенькая. Хочется большего!))) Прочитала не отрываясь!!!
Единственно, что не поняла - кем же был этот дворецкий? Если бы вампиром, то навряд ли бы позволил держать своего сородича взаперти, а если бы врагом, то убил бы давно.
А эту мамашу надо было прибить..нет заколоть...пытать долго ...гыгыгы какая я злая)))

п.с.
а есть ли еще у Уорд парочка коротеньких романчиков в таком же стиле?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>04 Май 2024 20:08

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете голосовать за сообщения других пользователей на форуме и смотреть, за какие ваши сообщения голосуют другие пользователи. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «А что вас улыбнуло?»: [img] читать

В блоге автора Ольга Ларина: 2023

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: «Чулок для женской ножки» Тур 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Дж. Р. Уорд "История сына" [6865] № ... Пред.  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение