Исторический момент

Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков

Sig ra Elena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.10.2010
Сообщения: 1730
>05 Июл 2013 15:14

LuSt писал(а):
Лена, нет ли в Италии сходного топонима, гор, географических объектов?

В том и затык. Уже протрясла мужа на любые аналогии - фиг нам.
Поэтому надо отталкиваться от чего-то, что в сознании русских накрепко связано с севером Италии ( т.к. Тиберий пал). Считаю, упереться надо именно в Серениссиму. Т.к. подходит по географии и по "навязло в зубах".
_________________

niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12627
Откуда: Москва
>05 Июл 2013 15:31

Лена, низзя от Серениссимы отталкиваться, она отдельно есть, потом читатель запутается :( Апеннины может?..
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sig ra Elena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.10.2010
Сообщения: 1730
>05 Июл 2013 15:42

LuSt писал(а):
Лена, низзя от Серениссимы отталкиваться, она отдельно есть, потом читатель запутается :

shuffle Ну я ж нИ знал.
Апеннины - центр/сердце Европы? Так притянем?
Кстати, Альба, Уралия и проч.
Италию называют Бельпаэзе - прекрасная страна.
Аналогия всплывает или в молоко?
_________________

niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3828
>05 Июл 2013 15:56

Это явная "латынь", которая непосредственно отсылает нас в уте далекие времена

не сильна в латыни воще, но откопала:

unitas - произносится "унитас" - означает "единство" - это слово взято один в один, потому его и переводить нельзя, точно
Cardio (на лекарствах пишут) - кардио - у нас все так называется про сердце что: кардиолог, кардиохирург .... что еще

Хочу сказать, что, скорее всего, это должно звучать "по-русски", как "КАрдикка Унитас" - звучит вполне по-староримски))))
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3828
>09 Июл 2013 10:55

 » Траурный этикет

Прочла у Толстого в Войне и мире
Цитата:
...когда еще она не сняла плёрёзы, такое сватовство было бы оскорбительно и ей, и памяти ее отца.

Во-первых, никогда раньше не слышала такого слова, к своему стыду. Хотя, раз "Войну и мир" я точно честно прочла, то всенепременно и это слово тоже, но не помнила совсем. А кто из нас так уж много оттуда чего помнит?
Во-вторых, прочла-то я с любимыми Мокиными "ё" - две! буквы в одном слове. А поскольку в современном исполнении везде пишется "плерезы", то, хоть объяснение и просто найти в интернете, я все же решила его выложить здесь.
Цитата:
Плёрёзы [франц. pleureuses от pleurer плакать] - деталь старинного траурного наряда в виде белых лент, нашиваемых на обшлага и ворот. Такая отделка была привилегией дворян, причем носили ее как мужчины, так и женщины. Плерезы выполнялись из матового белого батиста, их ширина определялась титулом и общественным положением носителя. Эти ленты - знак особо глубокого траура. Их полагалось носить в первые месяцы после смерти близких - родителей, супругов и детей, а также в дни скорби по усопшему государю. Позже плерезы спарывались - в период полутраура их уже не носили. В современной траурной одежде белые ленты не используются.

В-третьих, увидела и картинку этих самых нашивок и удивилась, что они белые!


Или вот еще...
Ну кто бы нынче принял такой плёрёз за траур?

Плерез. Ж. Л. Монье. Портрет С.В. Строгановой. 1808. Русский музей. Санкт-Петербург.

Нет, все же не сдержусь и приведу полную статью под эти портретом...
Цитата:
Изъявлять сожаление об умерших родственниках в силу устава Моды не иначе можно, как с помощью сукна черного цвета. Покрой траурного кафтана, число находящихся на нем пуговиц, суконная черная, или шелковая исподница и камзол, батист пришитой к обшлагам или иначе называемые плерезы, гарусные или шелковые черные чулки, и башмачные пряжки покрытые черным лаком, составляют таинственные знаки, помощью коих ничего не спрашивая у печального человека, можно узнать обстоятельства и степень его печали, также давно ли умер родственник его и сколь близко доводился он ему родством.
Н. И. Страхов. Переписка моды. Письмо № 34 от траурного кафтана к крепу, 7 день месяца черного казимира. 1791.


Плерез — траурные белые, иногда черные на белом нашивки, количество и ширина которых определяются положением в обществе их обладателя; перо или перья на дамской шляпе, спускающиеся к плечу; брошь или иная застежка из драгоценных камней в форме пера, но значительно меньших размеров. Название восходит к французскому plereuse — плачущий. Несмотря на иронию памфлета, отрывок из которого приведен выше, действительно, по типу ткани — шелк или шерсть, батист или глазет, ее цвету — черный или фиолетовый, ширине плерезы можно было узнать время смерти родственника или близкого человека, социальный статус обладателя траурных нашивок и так далее. Множество свидетельств тому находим в мемуарной литературе. О ширине плерезы вспоминает А. И. Герцен: «Эту почетную должность занимала здоровая, краснощекая вдова какого-то звенигородского чиновника, надменная своим "благородством" и асессорским чином покойника… Я помню, как она серьезно заботилась после смерти Александра I — какой ширины плерезы ей следует носить по рангу» («Былое и думы», 1852—68).

Право на ношение плерезы имели потомственные или личные дворяне. Это может служить поводом для расшифровки дальнейшего развития сюжета незаконченной повести Ф. М. Достоевского «Неточка Незванова» (1849): «В одно утро меня одели в чистое тонкое белье, надели на меня черное шерстяное платье, с белыми плерезами, на которое я посмотрела с каким-то недоразумением, причесали мне голову и повели с верхних комнат вниз, в комнаты княгини». Платье с плерезами дает основания предполагать, что князь, приютивший девочку, был не только знаком с ее отчимом, но и хорошо знал истинное происхождение ребенка. В богатых семьях в траур плерезы пришивались и к кафтанам и к камзолам слуг, по крою восходившим к 18 веку, что не позволяло ошибиться в определении их истинного общественного положения. Дети подростки в городской среде носили, как правило, не полный траур, а полутраур «сочетание белого и черного, полный траур для детей до 7 лет — белая одежда целиком» (Хороший тон в обществе и семейной жизни, СПб., 1885, с. 194).

Абсолютно белым должен был быть наряд дам и незамужних девиц, посещавших дворец во время государственного траура, который был намного короче семейного: «Она (княгиня Екатерина Николаевна Мещерская) с большой заботливостью отнеслась к заказу моего платья для представления ко двору, вникая в мельчайшие подробности туалета, который вследствие наложенного в то время на двор траура должен был быть совершенно белым» (Тютчева А. Ф., При дворе двух императоров. Воспоминания-дневник, М.— Л., 1928, с. 74).

Плерез — траурные перья были либо белыми с черным кончиком, либо черными с белым кончиком, что отличало их от обычных модных украшений. В стихотворении «Незнакомка» А. А. Блока читаем: «И шляпа с траурными перьями», причем поэт мог иметь в виду не только форму перьев, но и их цвет.

У В. В. Набокова шляпа с плерезами упоминается совсем в ином, сильно заниженном по отношению к стихам Блока контексте:
«Заметив на Фридрихштрассе какую-то потаскуху, пожирающую глазами шляпу с пунцовым плерезом в окне модного магазина, он эту шляпу тут же ей купил — и долго не мог отделаться от потрясенной немки» («Другие берега»).


Картинка из словаря иностранных слов 1903 года


ЗЫ. Продублировала из "Выражения, ставящие в тупик"
Еще Мока просила включить английские традиции, и поскольку мне не пришлось их долго искать - яндекс моментально вывел меня на Похоронный портал , то и представляю тут тамошнюю статью (большую ее часть).

Цитата:
Изначально ношение черной одежды, если в семье кто-то умер, было связано не с идеей скорби по усопшему, а с суеверным страхом перед ним. В те далекие времена люди полагали, что дух умершего не сможет узнать их в таком облике, не будет преследовать и не уведет за собой. Вуаль на лице была призвана смутить демонов и не дать им утащить в ад еще одну душу. Из тех же предрассудков до сих пор занавешивают зеркала в доме во время похорон и придерживаются многих других поверий. Со временем траурная одежда приобрела тот смысл, который стали придавать ей в средние века, - знак траура. Как антипод символу ночи, смерти, отрицания и отчаяния траурная одежда включала белый цвет - олицетворение божественности, света, чистоты, истины.
В Индии и других странах Юго-Восточной Азии, где проповедуют индуизм и буддизм, цвет траура - белый. У китайцев также доминирует белый цвет, розовый, красно-розовый, красно-фиолетовый, у египтян - бледно-желтый, у персов - коричневый, у цыган - пурпурно-красный. Цвет траура продиктован той философией, которую вкладывает народ в символику цвета.

КЛАССИЧЕСКИЕ ТРАДИЦИИ ТРАУРА В АНГЛИИ
Весь период ношения траура разделялся на три этапа: глубокий, обыкновенный и полутраур. Классический образец глубокого траура оставила нам викторианская эпоха в Англии. После преждевременной смерти мужа, принца Альберта, королева Виктория требовала, чтобы все придворные носили траур три года. Сама она вела полуотшельнический образ жизни и одевалась в черное до самой кончины. Ее подданные, когда в их жизни случалась тяжелая утрата, подобно своей королеве, входили в глубокий траур.
Журналы мод рекламировали траурную одежду последних стилей, но женщины в трауре подходили очень строго к выбору наиболее приемлемых фасонов платья. Диковинный покрой платьев викторианской эпохи с его гигантскими, с буфами, рукавами, экстраординарные головные уборы, какие встречаются сегодня на старинных картинках, никогда не шились в действительности для повседневной носки.

Траурный период для вдовы продолжался 18 месяцев. Первые полгода полагалось носить одежду из крепа либо из ткани генриетта с накидкой из крепа, воротник и манжеты из белого крепа (креп - это грубая, тусклая шелковая ткань специальной выделки, которая кладется под пресс и собирается в пересекающиеся складочки). Дамская шляпа - без полей с длинной вуалью. Бусинки и цветы на шляпах не полагались. Отсутствие украшений свидетельствовало о том, что участница похорон поглощена глубоким горем,
а не своей внешностью. Головной убор вдовы предпочтительнее из белого крепа. Темно-серые лайковые перчатки носили в первые дни траура. В последующие дни можно было перейти на шелковые, особенно летом. Через шесть месяцев одежду из крепа можно было заменить на платье из гренадина с неброской отделкой. Все виды черного меха и мех котика носили во время глубокого траура. Внутренняя отделка экипажа семьи тоже должна быть черной.
В то время, как книги по этикету требовали, чтобы вдовы и близкие родственники носили черную одежду, невесты и некоторые женщины в трауре все же надевали на свадьбы серые или фиолетовые платья.

После первого года траура женщина получала больше свободы в выборе одежды. Во время полутраура вместо шляпы из крепа и длинной тяжелой вуали разрешался более легкий вариант, например шелковый головной убор с окантовкой из крепа и тесьмы. Она снова могла носить различных фасонов шляпы. В это время надевали платье из шелка гренадин либо из кашемира с темной отделкой и траурными повязками на шее и рукавах. Как знак траура носили траурные цветы в руках и на запястьях. Позволялись другие цвета туалета - серый и фиолетовый, розовато-лиловый, черно-белый, отделка вышивкой и бисером из черного янтаря.
Как правило, траурная одежда была привилегией женщин и для выражения эмоций считалась неподходящей для мужчин, доминирующих в рабочем мире. Большинство мужчин викторианских времен носили обычно темные одноцветные костюмы, которые подходили как для траура, так и для офиса. Было принято, что вдовцы прекращали носить траур и выходили в общество гораздо раньше, чем вдовы.
Существовали разные мнения, должны ли дети вообще быть в трауре. Но, по усмотрению родителей, порой детей одевали в траурную одежду. Девочке шили такое же платье, какое носила бы ее мать. Например, для полутраура платье и шляпку отделывали черной повязкой, а кнопки на платье были из черного янтаря.
Приведу обширную цитату из уникальной книги по траурному этикету викторианской эпохи, которую в адрес журнала «Похоронный дом» прислал директор похоронного дома из Лондона господин Криб. Он провел несколько воскресных дней на антикварном рынке Лондона в поисках этой книги. Искренне ему признательна за такую помощь. Итак, привожу в полном объеме цитату из книги.

«Траур по детям длился девять месяцев. В первые три месяца одежду отделывали крепом, траур не такой глубокий, как траур по мужу. Никто не готов снять с себя траур. Однако традиции позволяли друзьям подсказать скорбящей матери, когда пришло время сменить одежду ради оставшихся в живых детей. На них сильно действует, что их мать всегда носит черную одежду. Матери всегда должны помнить об этом, когда им кажется, что утрата ребенка делает их жизнь бесполезной и пустой.

Траур по отцу и матери продолжался один год. Первые полгода должны были носить одежду из ткани генриетта или серж с отделкой из крепа, в первое время - с черным тюлем на запястье и шее. Темная вуаль крепилась на шляпе сзади, она не должна спадать на лицо, как носят вдовы. Надо сказать, современные доктора против такого обычая. Они советуют прикалывать тонкие монашеские вуали вместо тяжелой вуали из крепа. Красители ткани губительно действуют на чувствительную область носа и являются причиной возникновения катаральных заболеваний, слепоты и глазной катаракты. Много недостатков в вуали из крепа, но такова традиция, и никто не решается ее изменить.

Траур по сестре или брату, отчиму и мачехе, бабушке и дедушке был таким же, но продолжительность его короче. В Англии такой почтительный траур длился только три месяца.

Траур по умершим тете, дяде или кузине тоже длился три месяца. Этот срок должен закончиться до того момента, когда семья выйдет в свет или появится в театре.
Женщины присутствуют на похоронах своего родственника, если могут, и при этом носят глубокий траур. Жены носят траур по родственникам мужей так же, как они носили бы траур по своим родственникам. То же самое относится и к мужьям.

Слуги обычно носили траур (черную ливрею и траурную повязку на головном уборе) по главе семьи, иногда по другим членам семьи».
В современной Англии траурная одежда, которую разрабатывают модельеры, намного тяжелее, чем раньше, хотя носится она более короткое время - 12 месяцев. Целый год вдова носит платье из крепа, тканей генриетта, бомбазин и головной убор вдовы. После чего надевает любую черную одежду без крепа и даже при желании любого другого цвета. Дочь носит половину года черную одежду, вторую половину - так называемую «траурную повязку». Таким же может быть траур сестры. Дальний родственник или близкий друг может носить «приветственный траур», то есть черную одежду, три месяца.

РУССКИЙ ТРАУР
В России традиции ношения траура были очень крепкими. Форма траура напоминала европейскую. Во время траура родные и близкие умершего отказывались от увеселений, ношения блестящих ювелирных украшений. В одежде использовались черная шерсть и креп. Недопустимо было пудриться, румяниться и пользоваться духами.
Покрой траурного платья подчинялся моде. Неизменными оставались только цвет и тип ткани - без блеска. Самыми подходящими материями считались черные, например, кашемир, креп, рипс, шевиот, байка (смесь шерсти и шелка), английский альпага, бомбазин, мохер. В качестве отделки брали гладкий траурный флер и английский креп. Английский креп считался непременным атрибутом траура и для мужчин. Для детей младше семи лет полным трауром считалась белая одежда.
Траурные шляпки делались из черного крепа и украшались цветами из каменного угля (гагата). Для полного траура полагались черные перья, в полутрауре черное перо могло иметь белый кончик. Кроме гагата, еще носили «же» - стеклярус в виде бус, смешанных со стальным бисером. Его использовали для отделки шляп и пелерин.
В траурном наряде женщин и мужчин были обязательны черные перчатки и черные зонты. Некоторые отделывали носовые платки черной каймой, как визитные карточки и писчую бумагу.
Для мужчины было достаточно всего полугода глубокого траура, причем черный костюм надевали только на панихиду. Все остальное время вдовцы могли ограничиться широким крепом на шляпе и узкой креповой полоской на левом рукаве. Но во время всего периода траура носили черный шелковый галстук «а lа Таlmа», или трагический.
Если в семьях в период глубокого траура бывали свадьбы, как и в Англии, черное платье допускалось сменить на лиловое, что считалось трауром для невест. Даже приданое изготавливали из тканей лиловых и сиреневых оттенков.
В XIX веке появляется термин «полутраур», что означает ношение траура недолгое время. В этот период шили траурную одежду из материи фиолетово-дофинового цвета (самый темный лиловый), сиреневого, маренго, гри-де-лень (серая ткань с орнаментом в полоску), в черно-белую клетку. В большие праздники можно было надевать что-нибудь «дикое», но не слишком светлое. «Диким» считался естественный цвет необработанного материала, например льна.
В богатых русских семьях траурную одежду надевали не только члены семьи умершего, но и слуги. В традиционном народном костюме траурными считались черный, синий, красный и белый цвета. Траур обозначался введением в наряд черных окантовок, каймы или орнаментальных деталей из шелка, гаруса и ситца. Головные уборы женщин - шлык и сорока - тоже отделывались черной полосой.
Соблюдался также и государственный траур в случае кончины кого-нибудь из членов императорской фамилии. В это время запрещались спектакли и другие публичные зрелища. Особы чиновные облекались в траур по классам. Бесклассные дворянки сменяли цветное платье на черное.
Существовал так называемый Устав моды, который был направлен на укрепление традиций и моральных устоев в обществе и семье. По предписаниям Устава моды, «изъявлять сожаление об умерших родственниках... можно не иначе, как с помощью сукна черного цвета. Покрой траурного кафтана, число находящихся на нем пуговиц, суконная черная или шелковая исподница и камзол, батист, пришитый к обшлагам, или иначе плерезы, гарусные или шелковые чулки и башмачные пряжки, покрытые черным лаком, составляют таинственные знаки, с помощью коих, ничего не спрашивая у печального человека, можно узнать обстоятельства и степень его печали, а также давно ли умер родственник его и сколь близко доводился ему родством».


ЗЫ.ЗЫ. Одна героиня недопереведенного еще романа носила траур по погибшему брату год и пропустила Сезон. Видим, что, похоже, автор не сильна в английских траурных традициях....
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3828
>06 Авг 2013 16:15

 » Их нравы. Скандальная история леди Уорсли

Не знаю, туда ли и стоило ли вообще, но мне показалось занятным Если еще нигде не упоминали...

История леди Уорсли


Дж. Рейнольдс. Портрет леди Уорсли

В 1782 жители Британии и Соединенных штатов увлеченно следили за судебным разбирательством. Некий Джордж М. Биссет обвинялся в внебрачной связи с женой сэра Ричарда Уорсли (губернатора острова Уайта), который требовал с обвиняемого компенсацию за порчу имущества (это так жена называется), репутации и чести в 20 тысяч фунтов. По тем временам неслыханная сумма. Да и сейчас, если перевести на наши деньги, то набежит около 3 миллионов долларов.


Дж.Рейнольдс. Портрет сэра Ричарда Уорсли

Оскорбленный супруг дело выиграл и суд присудил ему компенсацию в... один шиллинг. Нет, вы все прочитали верно. Именно один шиллинг.

Итак, более подробно о скандальной истории.

В 1775 году двадцатичетырехлетний баронет сэр Ричард Уорсли женился на богатой семнадцатилетней наследнице Сеймур Доротее Флеминг. Первое время их считали идеальной парой. Сэр Ричард был восходящей звездой в правительстве лорда Норта, а леди Уорсли - любимицей высшего общества. Но на семейном фронте дела обстояли не так идиллически. Поговаривают, что сэр Ричард не особо интересовался женщинами. Леди Уорсли позже призналась, что первая брачная ночь у них затянулась на 3 месяца. Насколько эта информация правдива неизвестно, но то, что молодой политик уделял супруге мало внимания - очевидно.

У леди Уорсли появились любовники и даже от одного из них (того самого Биссета) она родила дочь, которую во избежание скандала сэр Ричард признал своей. На тот момент у пары уже был законнорожденный сын-наследник.
18 ноября 1781 леди Уорсли сбежала с Джорджем Биссетом в Лондон. Предполагается, что супруга рассчитывала на быстрый развод. Но этот вариант не устраивал разьяреного мужа и он подал в суд на любовника жены. Желая спасти возлюбленного (ведь ему грозила долговая тюрьма до конца его дней) Сеймур решила доказать в суде, что муж не только не возражал против ее внебрачных связей, но и поощрял их.
Так начался самый яркий судебный процесс 18-го столетия.
На слушание вызвали прежних любовников леди Уорсли. Весь Лондон пришел поглазеть на этот цирк. Стенограмму судебного слушания переиздавали 7 раз и даже Джордж Вашингтон приобрел одно издание.
Официально было объявлено, что у леди Уорсли было 27 любовников за 6 лет брака. Один из них даже заразил даму триппером. Леди Уорсли призналась, что ее супруг любил подглядывать за ее утехами и даже приводил с собой приятелей.
Но не эта информация шокировала суд, а рассказ простой банщицы, которая хорошо запомнила день, когда сэр Ричард привел друга (Биссета) полюбоваться на обнаженную жену. Для того, чтобы Биссету было удобней, сэр Ричард даже подставил ему свою спину.
Этот момент тут же использовали карикатуристы.



На этом история не закончилась. Униженный сэр Ричард отказался дать жене развод. Леди Уорсли стала всеобщим посмешищем. Биссет бросил ее беременную их вторым ребенком и тогда, чтобы хоть как-то выжить она занялась проституцией (следует думать, что она хотела и еще разок утереть нос супругу). По закону ей полагались лишь деньги на карманные расходы. Ее огромное приданное, наряды и украшения остались у ее супруга. Но эти потери сложно сравнить с тем, что сэр Ричард запретил ей видеться с детьми. Вскоре ее маленькая дочь умерла. А затем в результате несчастного случая погиб и общий двенадцатилетний сын.
Лишь после смерти сэра Ричарда полагающиеся ей по праву деньги перешли к леди Уорсли. Она вышла замуж в возрасте 47 лет за мужчину вдвое младше себя и уехала в Италию. Они прожили вместе 13 лет и именно на его руках печально известная леди Уорсли скончалась.
Вход в высший свет был для нее навеки закрыт. И лишь со временем ей разрешили видеться с матерью и сестрой.
До наших дней дошел портрет леди Уорсли кисти Джошуа Рейнольдса. Этот портрет так и остался у художника, потому как супруг отказался за него платить.
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>06 Авг 2013 16:29

Стоило. Спасибо. Мрак и ужас.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>14 Авг 2013 11:11

 » Наши люди в Англии. Роттен-Роу

Хорошо известная любителям ИЛР Роттен-Роу в Гайд-парке Laughing Ни одного герцога, вот что за жизнь!

Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3828
>21 Авг 2013 15:28

 » Формы обращения в Англии

Столько раз читала "Гордость и предубеждение", но все в новейших изданиях.
И вот наконец сподобилась добраться до его ПЕРВОГО издания на русском, что произошло в 1967 году в издательстве "Наука" в серии "Литературные памятники".

И как всякое приличное издание тех времен оно не просто содержит текст, но и "Комментарии" от Н. М. Демуровой и Б. Б. Томашевского.
Не думаю, что все их читали, а там очень ценные сведения оказались.

Для начала вот....
(Вспомним, что ГиП хоть и писалось 1796-1797 году под названием "Первые впечатления", но изданы были в 1813, и на протяжении всех этих лет Остин неоднократно правила свой любимый роман, то есть слова "во времена Джейн Остин" соотвествуют самому концу 18 и двум первым десятилетиям 19 веков.)

Цитата:
Дорогой мистер Беннет...Формы обращения во времена Джейн Остин существенно отличались от тех, которые приняты в Англии сейчас. Они были более строго формализованы и ограничены.

Жены и мужья, даже в кругу семьи, говорят друг о друге «мистер» и «миссис»; та же форма употребляется и при обращении друг к другу. «Мой дорогой мистер Беннет», — говорит миссис Беннет мужу; «Итак, миссис Беннет»… — говорит он ей.

Дети, как правило, обращаясь к родителям, называли их «сударыня» (или «мэдэм») и «сэр». Правда, Элизабет Беннет, в характере которой было много непосредственности и независимости, порой называет миссис Беннет «маменька», но и она гораздо чаще употребляет формы «мэдэм» («мэм»).

При обращении к родственникам более широко употреблялись слова, обозначающие степень родства. Если в наши дни таким образом употребляются лишь слова «отец», «мать», «бабушка», «дедушка», то во времена Остин возможны были обращения «брат», «сестра», «кузен» и пр. (Обращение «дочь» не употреблялось). Так, миссис Беннет, обращаясь к мистеру Гардинеру, говорит ему «брат».

В обращении между молодыми людьми наблюдалась большая сдержанность, чем в наши дни. Даже будучи хорошо знакомы друг с другом, они употребляли формы «мисс» и «мистер» с фамилией; по имени назывались лишь близкие родственники. Иногда употреблялась компромиссная форма — «мисс» в сочетании с именем (а не фамилией, как обычно). Так, мисс Бингли, обращаясь к Элизабет, называет ее «мисс Элайза». Обращение по имени при кратком или далеком знакомстве считалось признаком дурного воспитания.

Женщины, говоря о мужчинах, обычно употребляли слово «мистер» и фамилию; впрочем, на рубеже веков наблюдалось и употребление просто фамилии без слова «мистер». Так, сестры Беннет говорят об Уикхеме, не прибегая к слову «мистер»; ту же форму употребляет и миссис Гардинер. Употребление этой формы в обращении, однако, свидетельствует об известной вольности или даже фамильярности.

Употребление или опущение имени при фамилии имеет всегда определенный смысл. Так, Джейн Беннет, старшую из сестер Беннет, называют всегда «мисс Беннет», а Элизабет или Лидию — «мисс Элизабет Беннет» или «мисс Лидия Беннет».


На ты в книге обращаются только родители к детям и дети одного пола, то есть в данном случае сестры.
Бингли и Дарси - друзья! - на вы.
А вот Шарлот (будущая Коллинз) и Джейн - подруги - на ты.

С этой точки зрения все наши вопросы, когда лучше героям перейти на ты, вроде бы содержат один очевидный ответ - никогда!
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>21 Авг 2013 16:02

Ух ты! Очень интересно. Но что же делать? срочно переписывать все наши ИЛР переводы? Shocked
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3828
>21 Авг 2013 16:07

 » О вальсе

Нюрочек писал(а):
Ух ты! Очень интересно. Но что же делать? срочно переписывать все наши ИЛР переводы? Shocked
Ну, не столь кардинально, но... На будущее - к размышлению Сама в шоке

Новый пост сделать не дают, так что я тут просто намек на тему - вдруг кто подхватит.

Наткнулась на очень интересную информацию о вальсе времен Регенства .
Попробовала найти что-то подобное на русском, но увы.
Зато, чтобы улыбнулись, на сайте valsis.ru в истории вальса читаю:
В июле 1816, вальс был включен в бал, данный в Лондоне принцем Реджентом.
Ну, и т.д......

Но я тут к чему клоню? К тому, что, может, кто переведет нам основные тезисы ТОЙ статьи. Там очень интересно о том, что "вальс" в тамошнем понимании и вальс нынешний - два почти разных понятия и им еще только предстояло сблизиться. Движения были для того времени даже более вольные, чем в последующем настоящем вальсе, как уверяет этот материал, подкрепленный картинками. Еще раз повторюсь, хорошо бы иметь на русском основные тезисы и картинки)))
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

laflor Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 25.05.2011
Сообщения: 768
Откуда: Украина - США
>25 Авг 2013 20:19

девочки, надеюсь пишу в правильную тему Smile хотелось поделиться этой информацией (если повторяюсь - сорри)

http://lib.rus.ec/b/423078/read
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>26 Окт 2013 11:46

 » Несессер. 1808 год

Перебирала свой архив...



Это несессер 1808 г. Изящная вещица. Правда, не каждому по карману, довольно дорогая - из слоновой кости с резьбой ручной работы (и какая симпатичная собачка на кончике!) Этот дорожный набор "мини" весьма удобен в дороге, т.к. несмотря на столь малые размеры (просто чехол для зубной щётки), включает и зубную щётку, и пилочку для ногтей, и зубочистки, и палочку для чистки ушей.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3828
>28 Окт 2013 12:08

Москвичка писал(а):
и зубочистки, и палочку для чистки ушей
Фи, как негигиенично!
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>29 Окт 2013 15:56

vetter писал(а):
Москвичка писал(а):
и зубочистки, и палочку для чистки ушей
Фи, как негигиенично!

Зубочистки прятались в футлярчик! Наверное.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>19 Апр 2024 13:21

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете вступить в Лигу переводчиков и принять участие в переводе или вычитке неизданных романов

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Какой фильм Вы совсем недавно посмотрели по TV или на DVD?»: "После" 2019 Фильм не впечатлил. Очередная, типичная мелодрама о подростках, где всё предсказуемо с самого начала. Сюжет... читать

В блоге автора Vlada: Дотронуться до неба. Ретро-роман. Ч.1 Главы 30-31-32

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Жемчуг
 
Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков » Исторический момент [7396] № ... Пред.  1 2 3 ... 41 42 43 44 45  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение