3

Бронте Шарлотта



упорядочить книги:

Городок (Виллет) 17/4.35 
Джейн Эйр (Джен Эйр) 856/4.83 
Зеленый гном (Рассказ о прекрасном времени) 1/5.00
Найденыш 
Секрет 
Сказки Ангрии 2/4.50 
Стэнклифф-отель
Учитель 
Шерли 14/4.36 
Эмма 5/4.60 
Эшворт 2/4.50 

Обложек книг: 565

Добавить книгу Добавить книгу

Учитель

 / The Professor: A Tale  1857г
Учитель. Бронте Шарлотта
Где купить?
В подборки
 Загрузить обложку
Отзывов: 7
· в т.ч. с оценками: 7
· средний балл: 4.14
Ознакомительный отрывок:
· читать онлайн
· скачать doc
· скачать fb2


"Учитель" - первый роман Шарлотты Бронте, опубликованный только после ее смерти. В истории любви молодого учителя Уильяма Кримсворта и его ученицы Фрэнсис угадывается биография Бронте: учеба в Брюсселе и романтические чувства к преподавателю пансионата. "Шерли" - пылкое описание конфликта поколений, полов и социальных слоев. Фабрикант Роберт Мур собирается жениться на богатой наследнице Шерли, хотя его сердце принадлежит бесприданнице Кэролайн, а сама Шерли влюблена в брата Роберта, нищего учителя. Будет ли финал счастливым?
ISBN: 978-5-699-40905-1

Читали? Оцените и выскажите своё мнение о книге
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход. Ваша оценка: 


Всего комментариев: 7, в т.ч. с оценками: 7 Сред.балл: 4.14  

Отзывы читателей о книге Шарлотта Бронте "Учитель":

[19.02.10 08:47] elin-morgan 4 4
Прочитала, в принципе понравился роман.В стиле сестер Бронте с их раскрученностью сюжета к середине книги. Единственное, немного утомляло преувеличенное описание анатомического строения головы всех, кого главный герой увидел. Представишь, то, что он обозрел - и даже содрогаешься от ужаса.
[27.01.12 23:41] nvsh 4 4
Меньше, чем "Джейн Эйр" понравилось. Френологические экскурсы на самом деле утомляют. И финал скомкан.
[05.11.12 01:50] nasha tanya 4 4
Сегодня эту книгу, наверное, назвали бы шовинистической. Ибо столько в романе призрения и унижения фламандцев, сколько од по поводу безупречных и умнейших англичан.
[26.03.13 17:42] Olichka Cullen 5 5
Очень понравилось.
[17.09.14 01:01] Fleur-du-Bien 5 5
"Учитель" – первый завершенный роман Шарлоты Бронте, но опубликован он был уже посмертно. Когда-то издательство "Smith, Elder & Co" сочло эту книгу нестоящей внимания, и в печати сначала появилась "Джейн Эйр", которая и принесла славу писательнице. Но все же до того, как выпускница ловудской школы встретилась с хранящим свои тайны мистером Рочестером, под пером старшей дочери пастора из Йоркшира родилась история Уильяма Кримсворта, вынужденного в силу обстоятельств стать учителем. На мой взгляд, этот роман немного уступает другим работам Шарлоты Бронте – "Джейн Эйр", "Шерли" и "Городку", хотя с последним его многое роднит. Материалом для написания и "Учителя", и "Городка" была поездка писательницы в Бельгию и изучение французского языка в одном из брюссельских пансионов. Но есть существенное отличие в этих двух "континентальных" книгах – авторский настрой. История Люси Сноу была написана после смерти Эмили и Энн и потому наполнена неизбывной тоской, горечью, ощущением одиночества, в то время как в романе о молодом мистере Кримсворте чувствуется оптимизм и вера в человеческий дух, способный выдержать все испытания, посылаемые судьбой.
Зная о девичьей влюбленности Шарлотты Бронте в мосье Эгера, мужа директрисы пансиона, очень соблазнительно провести параллели Кримсворт – Эгер, Зораида Рюте – мадам Эгер, Фрэнсис Анри – сама писательница. Но, конечно, такой подход упрощен и даже примитивен. Да и сам Уильям Кримсворт, если и получил какие-то черты от бельгийца, то его образ явно идеализирован, этакое совершенное представление о возлюбленном Учителе.
Если продолжить говорить об общих чертах "Учителя" и "Городка", то есть одна особенность, которая меня возмутила и показалась недостойной: постоянное превознесение Англии и англичан над другими странами и народами. В глазах и Уильяма Кримсворта, и Люси Сноу ученики-англичане выделяются среди других умом, сообразительностью, прилежанием, аккуратностью, в то время как принадлежащие к другим национальностям рисуются глупыми, ленивыми и даже нечистоплотными. Читая подобное, не знаешь, что и думать.
Сама же история красивая и светлая. Подкупают своими честностью и порядочностью как главный герой, так и его возлюбленная. В их трогательных отношениях присутствует не только влюбленность, влечение, но и взаимное уважение, стремление стать лучше друг ради друга. Интересны и господин Пеле с мадемуазель Рюте, которых хоть и не повернется язык назвать злодеями, но представляющие из себя довольно непривлекательных персонажей.
Хороший роман, вполне вписывающийся в общую картину викторианской литературы. Но я к своей оценке "отлично" добавлю "минус" за неприкрытый англосаксонский снобизм.
[12.06.20 14:31] Sitara 3 3
Никогда не подумала бы, что Бронте Шарлотта может быть скучна, но увы и ах!
[05.10.20 13:55] Consuelo 4 4
"Настоящий романист должен терпеливо, без устали изучать реальную жизнь. И если к сей обязанности писатель отнесется добросовестно, он даст нам совсем не много картин, пестрящих оживленными контрастами света и тени; он редко вознесет своих героев и героинь на вершины блаженства и исступленного восторга, еще реже погрузит их в самые глубины отчаяния — ибо если далеко не часто в этой жизни случается нам испытать полноту радости и счастья, еще реже доводится испробовать едкую горечь абсолютной безысходности"

В романах признанных английских классиков такой читатель ищет, в первую очередь, остроумное и правдивое описание реальной жизни, насыщенность слога и отточенность стиля. В этом аспекте первый роман Шарлотты Бронте мне понравился, вернее, не могу сказать, что стиль писательницы уже четко определен, нет, это не "Джейн Эйр", а только лишь первые наработки пера. Так как я не стремлюсь встретить миллион приключений и динамического развития в подобном романе, то в этом плане я не разочарована. Но не могу не отметить некоторую сухость изложения материала. Сюжет романа основывается на эпизоде из биографии Шарлотты Бронте, изучавшей некоторое время в Брюсселе иностранные языки. Потому сама ситуация автором досконально прочувствована на собственном опыте. Вот только конец отношений между реальной Шарлоттой и ее учителем не так радужен, нежели у героев романа.

Главный герой романа "Учитель" - Уильям Кримсворт, молодой человек, двадцати с небольшим лет, только что окончивший университет. Юноша отвергает помощь своих дядей-аристократов по материнской линии, платившим за обучение племянника из милости. Вместо того, Уильям возвращается в родной город, где процветает дело его старшего брата, последовавшего по отцовским стопам в коммерции. Между братьями нет никаких братских чувств, а более того, полное отчуждение и взаимное презрение. Проработав меньше полугода клерком у брата, рассорившись с ним, Уильям уезжает на континент, а именно, в столиц Бельгии, дабы найти себе профессию и занятие. Так или иначе, знание языков приводит Уильяма на место преподавателя в школе для мальчиков, а после, и в соседней школе для девочек. И вот здесь начались мои возмущения идеями автора. Мистеру Кримсворту нет и двадцати пяти лет, но он уже считает себя выше всех, умнее всех, нравственнее всех. Он постоянно выискивает погрешности в характерах окружающих, и делает это с неизменным презрением и чувством собственного превосходства. Нет ни одного ученика, или ученицы в двух школах, которых он бы соблаговолил похвалить. Все ученики для Кримсворта - непроходимые тупицы, мозг которых от природы не способен к умственному труду, они ничего не понимают и априори понять не могут (вот пример отношения учителя к своим ученикам: "Когда я низвел свой урок до нижайшего уровня моих тупейших учеников..." (и далее все в том же смысле), ученицы же - сплошь извращенные, хитрые создания, без стыда и совести. Таким образом, учитель изначально ненавидит своих учеников. Он преподает им английский язык, но с отвращением рассуждает о неспособности учеников слету грамотно разговаривать на его родном языке, хотя при этом говорит о своем ужасном южно-английском акценте, коверкающем звучание французского языка. Учитель, у которого нет терпения, который к своей работе относится без должного участия. Как человек и как преподаватель Кримсворт не вызывает никакой симпатии. Дальше, больше. Как истинный сын Британской империи, Уильям безбожно поносит все остальные нации: на французах клейма ставить негде, женщины их прирожденные куртизанки, мужчины - прожженные извращенцы без капли совести и чести; фламандцы - уродливые идиоты (и это не мои слова, а мысли славного героя романа); и все-все нации,живущие на континенте - деградирующие создания, не то, что смелые, умные, сдержанные и нравственно чистые англичане. Оправдывается мнение, что англичане всегда себя считали отдельно от Европейского континента и много выше его жителей. Сравним мысли героя об англичанках, подчеркну, из Британии: "характерными их особенностями были чистое, но небрежное платье, вольно убранные волосы, ровная осанка, гибкий стан, белые тонкие руки, черты скорее неправильные, но с большим признаком ума, нежели у бельгиек; строгий, скромный взгляд, в манерах — национальная благопристойность и сдержанная вежливость (благодаря преимущественно этому обстоятельству я и мог отличить дочь Альбиона и питомицу протестантской церкви от приемыша Рима, протеже иезуитства). Гордость также была в облике этих девушек: подвергавшиеся завистливому осмеянию девиц с континента, они отражали все оскорбления молчаливой надменностью и встречали ненависть строгой любезностью; они остерегались поддерживать с кем-либо дружбу и среди всей массы воспитанниц пребывали в изоляции". Лишь раз Кримсворт позволил себе маленькую отповедь в отношении соотечественников, но тут же обижены остальные нации: "англичане в отношении дорогостоящих капризов опережают все прочие нации на земле и являются более жалкими рабами общественного мнения и привычки поддерживать общепринятую форму, чем итальянцы являются рабами римской церкви, французы — тщеславия, русские — своего царя, а немцы — темного пива". Там, где англичанин оскорбляет другие национальности, он естественно выскажет свое отрицательное отношение к прочим религиям, а под прямой удар попадет, конечно, католицизм. Вот пример мыслей мистера Кримсворта относительно приверженцев католической веры: "...в делах веры я не фанатик, но подозреваю, что источник всей этой преждевременно наросшей грязи, столь очевидной, столь обычной в папистских странах, следует искать в порядках, если даже не в доктринах Римской церкви" или же "Сильвия отличалась мягкостью в общении и понятливостью, она была даже искренней (насколько это допускалось ее верой)", или "Да если и в самом деле в ней недостает здоровой нравственности — так это несчастье ее, не вина, что она католичка; если б ей случилось родиться англичанкой и быть воспитанной протестантской церковью — неужели к прочим своим достоинствам она не получила бы прямоту и честность? Или предположить, что она бы вышла за англичанина-протестанта, — неужели она, столь рациональная и проницательная, не осознала бы, как превосходит справедливость над выгодой и прямота над изворотливостью? Такому эксперименту стоило бы посвятить жизнь", или мысли возлюбленной Уильяма:"Кроме того, мсье, мне очень хочется жить среди протестантов; они честнее католиков; католическая школа — строение с предательскими стенами, ложным полом и фальшивым потолком; каждая комната в этом доме, мсье, имеет глаза и уши, и, как сам дом, обитатели его лживы; все они считают, что ложь в порядке вещей, называя это вежливостью, и, ненавидя — твердят о дружбе". Видимо, происхождение Шарлотты Бронте от англиканского пастора и соответствующее воспитание дали себя знать. В пансионе м-ль Рюте для девочек, в котором преподает герой, ему встречается молодая учительница рукоделия, и ученица на его занятиях по английскому языку - Фрэнсис Эванс Анри, по маме - англичанка, по папе - швейцарка. Страстно влюбленная в Англию, идеализирующая эту страну - "«Англия» в ее устах прозвучала так, как, вероятно, евреи во дни Моисея произносили «Ханаан»" - она желает улучшить знания родного языка своей матери и отправиться за лучшей жизнью на туманный остров. Повезло Фрэнсис, что она - наполовину англичанка и так любит эту страну, а еще что протестанка, иначе Кримсворт начал бы ее лупить под свой идеальный образец сдержанной и нравственно безупречной истинной дщери Британии.

Иными словами, первый опыт у автора, на мой взгляд, неудачен. Посредством истории Уильяма и Фрэнсис Шарлотта Бронте пыталась представить идеальный брак, о котором она сама грезила, будучи влюбленной в своего учителя. Но те мысли, что роятся в голове Уильяма вызывают к нему отвращение, как человек он мне не понравился, это некий тиран, никого не любящий. Даже любовь к Фрэнсис у него какая-то жесткая. Самомнение у Кримсворта зашкаливает. Все вокруг - плохие, директор школы для мальчиков и директриса женского пансиона - вообще развращенные донельзя.

Есть еще один персонаж в этой истории, то ли друг, то ли враг - Йорк Хансден. Перонаж, постоянно выдающий едкие, язвительные, даже злобные высказывания. Но образ не закончен.

Долго думала, что поставить, даже о "3" подумывала, так я не оценила еще ни один классический роман, поэтому поставлю "4 -". Да и сама история учитель-ученица явно мне не близка. Замысел проглядывается, но изложение...
Есть отзывы о книге на форуме: 3  Сред.балл: 5.00  Смотреть


Посетители, поставившие высокую оценку данной книге, также положительно отзывались о следующих:
Герцог полуночи Герцог полуночи
Хойт Элизабет
Голосов: 31
Ср.балл: 4.48
Призрак моей любви Призрак моей любви
Маккарти Моника
Голосов: 3
Ср.балл: 4.33


 


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение