3

Хейволл Гауте



Язык огня 

Обложек книг: 17

Добавить книгу Добавить книгу

Язык огня

Язык огня. Хейволл Гауте
Где купить?
В подборки
 Загрузить обложку
Отзывов: 1
· в т.ч. с оценками: 1
· средний балл: 5


Маленький норвежский поселок потрясен — в течение месяца загадочный преступник по ночам сжигает дома и сараи и не оставляет следов. "Это безумие", — в панике шепчутся люди. Спустя тридцать лет в поселок своего детства приезжает автор — он хочет понять, что же произошло в тот страшный весенний месяц 1978 года. Он медленно реконструирует события, которые накладываются на воспоминания детства, и понимает — пожары не только изменили жизни жителей поселка, они каким-то образом повлияли и на него, и на его семью. Его преследуют тени из прошлого, и он как будто снова видит пламя пожаров в ночи…
Знаменитый норвежский писатель Гауте Хейволл написал роман "Язык огня", основываясь на реальных событиях — череда пожаров действительно потрясла тихую Норвегию в конце 1970-х. Эта психологическая детективная драма стала норвежским бестселлером, а в 2010 году получила престижную премию Brage. "Язык огня" — один из главных норвежских романов последних лет.
ISBN: 978-5-17-085504-9

Читали? Оцените и выскажите своё мнение о книге
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход. Ваша оценка: 


Всего комментариев: 1, в т.ч. с оценками: 1 Сред.балл: 5

Отзывы читателей о книге Гауте Хейволл "Язык огня":

[07.02.18 21:57] Peony Rose 5 5
Стойкое ощущение, что люди, отнесшие эту книгу в раздел психологического детектива, промахнулись. Нет, исследование серии поджогов, произошедших в 70-годы, есть, но оно тут просто как повод для основной истории. А основная история – это жизнь села где-то в глуши, запутанные и порой трагические судьбы простых людей, переплетающиеся с жизнью рассказчика – писателя. Писатель и его семья, его окружение, соседи, знакомые, его творчество и то, как он к этому творчеству пришел и чем за него заплатил… И вот если книгу определить как семейную сагу, осложненную криминалом – это будет ближе к ее сути. Далее – скандинавская атмосфера со снегами и сумрачными тайнами тут во всей красе, а это не всякому понравится. И время скачет, прошлое-настоящее-прошлое-настоящее. От первого лица, от третьего лица. То кусочек об этом, то кусочек о том, и вот все потихоньку из этих кусочков и складывается.

Пересказывать сюжет в данном случае – дело неблагодарное, и ненужное к тому же. Скажу, что при чтении четко виделась та норвежская глушь и горящие дома; отцы и сыновья пытались понять друг друга и не преуспели; старая мать пыталась собрать останки сумасшедшего сына, взорвавшего себя динамитом; учительница музыки хвалила лучшего ученика; кто-то кого-то любил, а кто-то кого-то ненавидел, и все это хранилось в строжайшей тайне даже от самого себя; один лгал, другой верил в ложь; и в конце концов уже кристально ясно – либо родная глушь съест тебя, либо ты съешь ее или сломаешься…

И знаете что? У меня такое чувство, что Хейволл – русский. Или наших авторов начитался, зараза. Потому что всю эту нутряную тоску и порыв хоть в рай, хоть в пекло – лишь бы прочь от опостылевшей земли, наши писатели обожают. А отсылки к русским классикам? Например, эта четкая связующая нить между писателем и пироманом. Творец-убийца, день-ночь, хороший-плохой, двуединство и двузначность…Тень Достоевского, привет тебе из не столь далекой северной страны.

В общем, и скандинавы могут тряхнуть силушкой, как выяснилось, и нажать на больное до хруста. И еще как могут.
Ценителям современной прозы премиального уровня – может подойти. Только запаситесь терпением и приноровитесь к манере изложения ;)
Есть отзывы о книге на форуме: 1  Сред.балл: 5.00  Смотреть

 


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение