При этом следует сказать, что самого Лоуренса Вэлдо по молодости лет избаловал, и с тех пор испытывает чувство вины за то, что когда-то щедро выдавал деньги молодому оболтусу на развлечения. Теперь же он тщетно, но упорно пытается направить молодого родственника на путь истинный. "Он жертвовал на благотворительность в достаточной мере, но, по его убеждению, Вэлдо в этом вопросе доходил до крайностей. Конечно, вину за это можно было отнести на счет наследственности – отец Вэлдо сэр Тристан Хоукридж был известным филантропом, но Джордж не мог припомнить, чтобы даже тот доходил до таких пределов, граничащих с абсурдом, при оказании помощи и предоставлении возможности получить образование – один Бог только ведает скольким – безымянным, уготованным на виселицу беспризорникам, которыми кишит каждый город." И вот, получив в наследство от дальнего родственника заброшенное поместье, сэр Вэлдо едет в Йоркшир, имение Брум-Холл, в самый разгар сезона, чтобы разобраться в состоянии тамошних дел, навести порядок и подготовить почву для открытия нового приюта, на первых порах не афишируя свою благотворительность (что сослужило ему в последствии недобрую службу). "красивые глаза, честно и открыто глядящие прямо на него, грациозная осанка, полное отсутствие жеманности и нарочитости в манерах. Ему также понравился ее голос и то вежливое безразличие, с которым она встретила его комплимент. Было что-то новое и освежающее во встрече со склонной к замужеству, судя по ее возрасту, женщиной, которая не стала сразу же лезь из кожи вон, чтобы завоевать его расположение. С такой леди приятно поддерживать знакомство и впредь, хотя, если больше и не доведется ее увидеть, вряд ли это вызовет в нем хоть каплю сожаления."
"Как раз в этот момент на должность младшей преподавательницы поступила Анкилла Трент, в прошлом сама воспитанница этой школы. Тиффани, уставшая от попреков и нравоучений «своры старых дев», как она называла педагогов, внезапно прониклась симпатией к новой учительнице, чей возраст превышал ее собственный всего на восемь лет, а в ясных серых глазах которой она смогла уловить странный блеск. (…) Анкилла происходила из хорошей семьи, и несомненно, привыкла вращаться в высших кругах. Тиффани вынуждена была признать, хотя и не без зависти: элегантность, с которой мисс Трент носила свои простенькие платья, давалась ей почти без усилий. Мало-помалу начала прислушиваться и к ее ненавязчивым советам." Анкилла не читала девушкам нотаций, и даже по достоинству оценила некоторые выходки Тиффани, правда при этом заметила, что они отдают ребячеством. Более того, Анкилла с энтузиазмом поддержала честолюбивые планы наследницы выйти замуж за пэра и "принялась обсуждать различные аспекты, связанные с воплощением в недалеком будущем этой мечты в жизнь; чтобы лучше подготовиться к роли «ее светлости», мисс Трент убедила девушку уделять больше внимания урокам хорошим манер, музицированию и даже, от случая к случаю брать в руки книгу. Вот почему, закончив школу, Тиффани все же получила зачатки образования и приобрела некоторый лоск." Так что неудивительно, что когда встал вопрос о найме гувернантке для Тиффани, директриса школы настоятельно посоветовала обратиться к мисс Трент: "Мисс Климпинг немедленно воспользовалась возможностью оказать услугу Анкилле Трент, которую очень любила, и предложила миссис Бафорд (тетке Тиффани) попытаться уговорить мисс Трент занять пост гувернантки-компаньонки в семействе миссис Андерхилл (еще одна тетка, которой в итоге сплавили капризную наследницу). Помимо того, говорилось далее в письме мисс Климпинг, что мисс Трент незаурядная особа (несомненно миссис Бафорд знакома с ее дядей – генералом сэром Мордаунтом Трентом), она имеет еще одно отличительное качество – это единственный на свете человек, который может оказать влияние на мисс Вилд (Тиффани)." При этом стоить отметить, что миссис Андерхилл изначально была настроена против гувернантки, и даже собиралась указать той на место, если она вдруг станет кичиться своим дядей-генералом, но уже через неделю эта, по сути, простая добрая женщина не могла понять, как такая девушка как мисс Трент может довольствоваться ролью гувернантки. (К слову, ко всему прочему, мисс Трент взяла на себя еще и обучение юной дочери самой миссис Андерхилл, Шарлотты) "Я частенько замечала, что джентльмены – ярые спортсмены, склонны относиться с пренебрежением к тем людям, у которых другие интересы." И хотя, когда взгляды их впервые встретились, героиня подумала, что перед ней живое воплощение ее идеала, она, как всякая трезвомыслящая девушка, тут же эту мысль и отбросила, поприветствовав нового знакома со спокойным достоинством. "- Да, но вы превосходите всех женщин." И далее последовала вот такая пикировка: - Даже рад, что вы не танцуете: предпочитаю танцам с другими – беседу с вами. - Еще один мой прокол – и очко в вашу пользу! Я, естественно, предположил, что вы упоминаете о нем в каждом разговоре, и недоумевал: как же получилось, что вы забыли приплести своего дядю при нашей первой встрече?
- Мне думается, вы забыли, кто я и каково мое место в обществе, сэр. - Да, плюс к этому еще и мучает со страшной силой! Почему вы так смотрите на меня? Или вам кажется странным, что я не могу без боли взирать, на какую участь вы себя обрекли и какую жалкую роль вынуждены играть в обществе? Впрочем, эта самая работодательница Анкиллы, о которой Вэлдо в порыве чувств отозвался столь резко, на самом деле во многом играла ему на руку – заметив увлечение Идеального мужчины мисс Трент, миссис Андерхилл во всю подбадривала девушку, уверяя, что это не просто флирт, и что у него, несомненно, благородные намерения.
Вот так и вышло, что на балу, который вскоре организовала одна из местных матрон, Анкилла дала себе волю и на один вечер позабыла о своем положении: надела нарядное платье, уложила прическу, танцевала с Вэ лдо вальс и, не таясь, наслаждалась его обществом. Сердце победило. Мисс Трент отправилась на бал, намереваясь вести себя крайне осмотрительно. Но едва только сделала подобающую прическу, от ее благих намерений не осталось и следа. Она вновь ощутила себя юной, восторженной и счастливой, как девочка, собирающаяся на свой первый вечер. (…)Ей еще хватило осмотрительности попробовать отказаться, когда сэр Вэлдо пригласил ее на первый вальс, но потом стало не до этого! Анкилла была несказанно счастлива, что ее избрал мужчина, о котором она мечтала. Каково же было девушке на следующее утро услышать гнусные сплетни, которые в тот же вечер принялись плести достопочтенные матроны! "Обвинение, брошенное на балу практически ей в лицо, будто она охотится за Идеальным мужчиной, так ущемило ее гордость и было настолько мерзким, что Анкилла, вспоминая об этом испытывала чувство тошноты. Ее поставили на одну доску с вульгарными, не брезгующими ничем созданиями женского рода, лишенными деликатности и чувства стыда, которые пускают в ход любые уловки, лишь бы заполучить мужа." Она пытается снова возвести стену между собой и Вэлдо, но тот, прекрасно понимая, в каком положении оказалась девушка, не дает ей сделать это, и незамедлительно заявляет о своих намерениях (к его чести надо сказать, что и так не собирался с этим затягивать). Но финальному объяснению и воссоединению влюбленных помешали не эти, а другие сплетни – юный Джулиан по доброте душевной проболтался мисс Трент, что именно делал его кузен в Брум-Холле. Увы, молодой человек не выбирал выражения, и вот что услышала пораженная в самое сердце Анкилла: "- У Вэлдо легкая рука, его любят! Но он быстро утратит в их глазах все уважение, когда они узнают, что Брум-Холл нужен для его несчастных детей. Вот так и получилось, что получив столь желанное предложение, Анкилла его отклонила. Но характеры наших героев таковы, что и это недоразумение разрешилось довольно быстро: сэр Вэлдо был настойчив, а Анкилла честной. "встретит героиню с распростертыми и объятиями и, скорее всего, начнет обхаживать, чтобы ты насела на меня и заставила основать приют для девочек-сирот)."
Veresk: О, Спэйт, какой вкусный отзыв))) В нем есть почти все, за что я люблю Хейер. Даже перечитать захотелось. Но все же герой в моих воспоминаниях (даже после твоего описания) так каким-то тусклым и остался. Анкилу помню, а героя нет:( Спэйт: Veresk, спасибо! А вот мне Вэлдо запомнился - и своим юмором, и тем, как нередко без лишних слов приходил на помощь героине (когда, например, он отвлек юную разгневанную прелестницу и не дал ей устроить скандал), и мне очень понравилось, как он опекал Джулиана - ненавязчиво, почти незаметно. И как стойко боролся с притязаниями Лоуренса на его карман - эти их дебаты доставили мне при чтении истинное удовольствие! Все-таки у Хейер великолепный язык, легкий, изящный, с искрометным юмором... IreneA: Спэйт, однозначно придется читать Хейер... Спэйт: IreneA, очень рада, что заинтересовала тебя Хейер. Очень хотелось бы, чтобы ты тоже ее почитала - это настолько приятный автор, что разочаровывает в основном только тех, кто ищет в романах жаркий секс. Хейер писала в начале 20 века, поэтому максимум, что можно найти в ее романах - это страстный поцелуй. whiterose: Спэйт, а у меня с Хейер никак. Вернее около 6 лет назад я ее с большим удовольствием читала. Покупала все романы (их тогда как раз выпускали), она мне казалась в каком-то роде наследницей Остин. Слабее, но вполне достойно. А в этом году взяла «Муслин с веточками» и разочаровалась. Настолько глупой показалась книжка. Даже сама расстроилась. И вот теперь боюсь брать опять (хотя в загашнике еще есть 3 романа, и один из них– о Вильгельме Завоевателе). Спэйт: whiterose, по поводу Хейер - у нее на самом деле нет глупых вещей, есть малодраматичные и на первый взгляд скучные. Я тоже когда-то с первого раза не оценила "Муслин с веточками", но потом как-то решила перечитать, и совершенно по новому взглянула на роман. Это великолепная пародия на классическую историю о Золушке, к которой столь часто прибегают в ЛР, и не только на нее. Одна сцена благородного спасения плененной девушки чего стоит! В "Муслине" автор замечательно перевернула почти все типичные штампы ЛР - любовь с первого взгляда, и романтический побег, и нападение благородного разбойника, который спасает даму сердца от коварного злодея и многое другое... Здесь все наоборот: герои сто лет знакомы друг с другом, но между ними не было любви ни с первого, ни со второго взгляда, она родилась совершенно стихийно, но в то же время закономерно; герой оказывается в положении спасителя поневоле, но предмет, который он спасает, вовсю ему мешает и провоцирует нападение на него, когда же нападение удается, отчаянная девчонка, вместо того, чтобы поблагодарить спасителя, кидается спасать раненого героя, ну и в конце концов, героиня - наша героиня - это вовсе не красавица в беде, а старая дева, которая помогает герою вытащить девчонку из неприятностей.
А вот что в итоге из этого плана получилось:
Ми-ми: whiterose, Тебе не повезло: не под настроение попала книжка! А жаль! Хейер умеет писать о серьезных вещать, облекая их иронией параллельного сюжета. Эта маленькая дурочка, доставившая столько хлопот двум умным, уравновешенным и несчастливым людям, не должна отвлекать от главного. А главное - это двое людей, которые связаны давно и прочно, но только благодаря приключению с глупышкой (я представляю ее иногда Лидией из Г.иП. Остин, не совсем, но тип тот же) они понимают это. И что самое интересное - Хейер использует самые минимальные средства для этого, думаю специально, чтобы завуалировать главную проблему. Этот их диалог в саду при гостинице просто потрясающий, настолько глубоко запрятаны истинные чувства, и такое облегчение, что наконец-то они пришли к пониманию друг друга. Я заметила, что это основная задача каждого романа Хейер: показать, как двое приходят к пониманию истинной ценности другого, раскрывают внутреннюю красоту и влюбляются уже заново в новый образ. Мне бы хотелось поговорить как нибудь о писательнице Хейер, как о тонком психологе. У нее есть удивительные герои. И я ценю ее именно за это, она настоящая писательница, а не автор развлекательных любовных рооманов. Спэйт: Ми-ми, как ты все точно и правильно сказала про "Муслин с веточками"! А меня все время заносит куда-то, и я часто отвлекаюсь на мелочи, так что о главном часто забываю написать. И я очень хочу выделить неделю для Хейер - это удивительная писательница, и у нее есть разные романы, многие из них вообще сложно отнести к какому-то конкретному жанру. Есть классические любовные романы - к ним я отношу "Арабеллу", есть сложные жизненные истории, как, например, "Смятение чувств", есть замечательные ироничные детективы, есть трагикомедии, есть тонкие психологичные мелодрамы. Но во всех ее романах неизменно одно: великолепно прописанные герои (она действительно тонкий психолог!), красивый язык, тонкий юмор и качественный сюжет. Автор статьи: Спэйт.
Хотите узнать больше, или поделиться историей о своей любимой героине - приходите к нам в Клуб "Синий чулочек"! |