Чернильное пятно
— Мисс Уиверли, позвольте пригласить вас на танец. — Простите, мистер Кэмтор, я сегодня подвернула ногу и не могу танцевать. — Какое несчастье! Может, принести вам лимонад? — Благодарю, я не хочу пить. Молодой человек ретировался, а Эмма Уиверли облегченно перевела дух. Это уже третий кавалер, которому она отказала. Сколько еще будет тянуться этот вечер? — Мисс Уиверли, не пройдетесь ли со мной? — Конечно, леди Сеймич, — принужденно улыбнулась Эмма. Отказать хозяйке дома было верхом грубости. — Почему вы всем говорите, что подвернули ногу? Почему не общаетесь с кавалерами? Разве вы приехали в Сеймич-Мэнор не для того, чтобы найти себе мужа? — Да, тетушка привезла меня именно для этого. — А вы? Разве вы не желаете выйти замуж? Или ваше сердце уже кому-то отдано? — Нет, мое сердце свободно, — пробормотала Эмма, с опаской озираясь вокруг. — Дорогая Эмма, вы разрешите мне вас так называть? — Конечно, леди Сеймич. — Друзья зовут меня Кэтрин. — Благодарю за честь, — смутилась Эмма. Хозяйка дома была, как минимум, вдвое старше. — Тогда объясните мне, Эмма, что же происходит. — Может, не стоит говорить о таких вещах на балу? — Хорошо, моя дорогая. Давайте скроемся от толпы. И они прошли в оранжерею. — Итак, Эмма, расскажите же мне все-все! — потребовала леди Сеймич. — Понимаете, я испачкала перчатку чернилами, — Эмма разжала кулак, выставляя на всеобщее обозрение огромное чернильное пятно. Уже блеклое, но все же заметное. — Горничной не удалось отчистить пятно, а другой пары у меня нет. Поэтому я и не танцую. И не пью лимонад. Завтра я съезжу в магазин и куплю новую пару, но сегодня мне приходится сидеть тихонько, словно мышке. — Милая моя, но почему вы ничего не сказали Генриетте? Она бы обязательно что-нибудь придумала. — Я не могу сказать тетушке об этом. — Не думаю, что она будет ругать вас за подобную оплошность. Это же просто перчатка! — Да, но я испачкала ее чернилами. — И что в этом такого? — Я обещала тетушке, что не буду писать, а все свое внимание уделю поиску мужа. Он мне очень нужен. — Прости?! — Нет, дело не в этом! — ахнула Эмма, решив, что ее собеседница подумала, будто она в положении. — Просто теперь, когда папа умер, на моем... вернее, тетушкином попечении оказались я и две мои малолетние сестры. Мне нужно поскорее выйти замуж. И желательно за состоятельного человека. Чтобы дать возможность сестрам выйти замуж по любви. — А вы сами не хотите полюбить? — Я... — Ах, дорогая Эмма, любовь это прекрасное чувство. Оно окрыляет. Толкает на безумства. И просто дарует радость. — Боюсь, мне не суждено познать любовь, — вздохнула Эмма. — Понятно, — поджала губы леди Сеймич. — Но вернемся к Генриетте. Почему вас так страшит ее гнев из-за обычного чернильного пятна? — Понимаете... — Ну же, милая, вы можете открыть мне правду. — Обещайте, что никому не расскажете! — Ваша тайна уйдет вместе со мной в могилу. Было страшно признаваться в своем секрете, но все же Эмма сказала: — Я пишу под псевдонимом леди Брев. — Так это вы сочиняете эти дивные истории про исследовательницу гробниц, Мелиссандру Ла Рош? — Про археолога, — поправила Эмма. Она всегда ратовала за точность формулировок, а уж что касается собственной любимой героини, то и подавно. — Не важно! Так Генриетте не нравится ваше увлечение? Эмма задумалась: тетушке оно определенно не нравилось, ведь если правда откроется, репутацию уже ничто не восстановит. Но и запретить тетя не могла, поскольку за истории платили весьма неплохо, и эти деньги позволяли их семейству продержаться на плаву. — Тетя взяла с меня обещание, что во время визита к вам я не буду писать, но мне вдруг пришла идея о том, как Мелиссандре спастись от мумии, которая следует за ней по пятам... — И как же? — Мелиссандра расшифрует иероглифы на стене, и среди прочего будет информация о еще одном выходе. — Ах, как интересно! — И чтобы не забыть, я все же решила записать этот эпизод. Когда в дверь постучали, я в спешке пролила чернила и немного попало на перчатки, лежащие на столе. Хорошо еще, что платье осталось чистым. — И это было настоящим благословением: без платья на бал не пойдешь. — Милая Эмма, не переживайте, я найду вам другую пару. И ничто уже не помешает вам насладиться этим замечательным вечером. Пойдемте же со мной!
Когда леди Сеймич увела свою спутницу на поиски перчаток, из-за кустов вышел лорд Томас Кэрстон. Отряхнув одежду, он подумал, что идея крестной устроить загородную вечеринку для незамужних леди и холостяков Лондона не так уж плоха. И в свете только что услышанного определенно следует получше присмотреться к Эмме Уиверли. Оказывается, под личиной серой мышки скрывается самая настоящая авантюристка. И в качестве свадебного путешествия они обязательно отправятся по местам боевой славы Мелиссандры Ла Рош. Был еще один вопрос, который интересовал Томаса. Не в такой степени, как знакомство с мисс Уиверли, и все же: знала ли его крестная, что он тоже скрывается в оранжерее или это просто стечение обстоятельств?
|