Шотландия на страницах любовного романаАвтор статьи: Ирэна

"Цветущий вереск" Ли Ребекка Хэган

Обновлено: 06.10.09 15:27 Убрать стили оформления

                                                                                              

 АСТ, Харвест; Москва; 2006

 

 

            Решив поделиться с Вами своими  впечатлениями  о данном  любовном романе, я и представить не могла, что и его, и все последующие прочитанные мной произведения, где местом действия является Шотландия, буду невольно, на уровне подсознания, сравнивать с сагой Дианы Гэблдон. Причем, как правило, сравнения будут лишь в пользу «Чужестранки».Стоп-стоп, сейчас запросто может повеять нормальным здоровым фанатизмом...

            Ознакомившись с внушительным списком  произведений на указанную тематику, я пришла к огорчительному выводу, что порой слова «Шотландия» и  « дикие горцы» - вот, пожалуй, и все, что авторы знают об этой удивительной и  прекрасной стране. Можно смело  заменять это  на «Финляндия» и «медлительные финны»,  или  «Франция» и «скупые французы» - смысл романа от этого существенно не пострадает…

            В то же время  такая ограниченность в познаниях не позволяет ощутить колорит эпохи,  окунуться в реалии  времени, не дает почувствовать себя причастным  к развивающимся событиям, и уж, конечно, не идет на пользу главным героям романа.

            Когда-то, на ветке обсуждения клана Фрэзеров, наш главный редактор Маруська сказала, что я буду штатным критиком в этом журнале, но я позволила себе не согласиться с данным мнением. Теперь же я в полной мере ощутила, что критиковать, действительно, гораздо легче, чем пытаться найти явные плюсы в бесчисленном множестве подобного творчества.

            Итак,  купившись  в очередной раз на колоритное название  «Цветущий вереск» - романа, принадлежащего перу Ребекки Хэган  Ли, я «окунулась»  в атмосферу 1716 года, оказавшись в  лавандовых сумерках на одной из узких шотландских равнин, покрытых вереском (а чего еще можно было ожидать?)

            Очередное восстание шотландских кланов было подавлено превосходящими силами англичан,  подобные стычки – нередкое дело в горном краю. С первых страниц романа мы узнаем о том, что вождь клана Макиннесов умер, а клан остался фактически обескровленным – не выжил ни один мужчина, который бы мог продолжить свой род.

Наследницей и восприемницей вождя должна стать его дочь - Джессалин, которая слишком молода, чтобы взять бразды правления в свои руки. Да и управлять-то фактически нечем - замок наполовину разрушен, хозяйство разграблено, жалкая кучка стариков, женщин и детей составляют клан.

            Параллельно перед нами возникает образ главного героя, Нейла Клермонта, седьмого графа Дерроуфорда, волею судьбы заброшенного служить в этот край в чине майора инженерных войск. Он не в восторге от своей службы, Шотландия навевает на него глубочайшую тоску со своими нищими и голодными жителями,  хотя в душе он  очень сопереживает им. И, чтобы добавить минорных нот, служить Нейлу приходится под началом спесивого глупого генерала, который, явно, купил свое звание.

            Первой моей мыслью было - почему у богатого влиятельно графа не хватило денег, чтобы купить себе звание повыше и не терпеть чванство и глупость  начальства. Но некоторые вопросы так и остаются без ответов, и это - как раз тот случай.

            Далее мы узнаем, что старейшины клана собираются последовать предсмертному завещанию вождя, и раздобыть для Джессалин мужа, да не простого  горца, а именно майора Клермонта. Оказывается, вождь и дедушка майора (богатый англичанин-маркиз), находясь в весьма недалекой родственной связи, когда-то  порешили возродить таким образом клан, да и просто – почему бы не поженить молодых людей? Как говорится: «Я- привлекателен, Вы- чертовски привлекательны»…

            Об этой «счастливой идее»  не знал никто из будущих супругов. Поэтому жениха, следуя старинной горской традиции, просто-напросто похищают, а невесту ставят уже перед фактом и оглашают папенькину волю.

            Надо сказать, что Джессалин безропотно принимает такое положение вещей,  да и майор, поломавшись немного, находит свою невесту очень даже красивой. Со всеми вытекающими отсюда последствиями…Конечно, наш неотразимый граф первым делом подумал о возможности брачной ночи и  о том, какое впечатление произведет он на новобрачную.

 Очень смешно было читать, что в ответ на презрительное отношение графа к одежде невесты и отсутствию у нее обуви, а также  при ненависти Джесалин к красному мундиру своего суженого, местный священник привел их обоих к компромиссу - Нейла переодели в килт, стянув брюки и оставив босым, а невесте достались его сапоги. В сочетании с белым платьем, она, несомненно, смотрелась потрясающе!

            Чуть ли не лейб-мотивом романа проходит неудачная брачная ночь главных героев. Точнее, то, что должно было произойти - произошло, но молодой муж сразу уснул, и Джессалин  была крайне разочарована, решив больше не вступать в подобную связь.

            И далее, на протяжении большей части произведения, она смотрит на него глазами голодной кошки, а он – весь такой красивый, в неумело завязанном килте и с голым мускулистым торсом дефилирует по замку и его окрестностям, охотится, совершает набеги на соседский скот, ремонтирует разрушенные  стены и крыши (ну, сами понимаете - граф!),  словом, становится "нормальным" шотландским парнем.

            Правда, потом молодые люди наверстают упущенное, можете не сомневаться. Не зря же роман гордо называется любовно-историческим. Так что первая часть словосочетания себя полностью оправдывает.

            Если серьезно, то, на мой взгляд, именно главный герой больше раскрыт в своем характере, он становится необходимым для клана,  его начинают уважать и относиться к нему, как к сородичу. В то время, как героиня остается лишь неприметным наблюдателем.  Лишь в конце романа, когда английские солдаты в  поисках пропавшего майора наконец-то добираются до их замка, Джессалин предоставляется возможность проявить себя, обнаружив гордость, бесстрашие и  стойкость перед лицом опасности.

            Эпилогом  служит  идиллическая семейная сцена, в которой главный герой рассказывает жене о глобальных планах на   счастливое светлое будущее.Традиционное "и жили они долго и счастливо"....

            Вот так, если совсем коротко,  получилось передать  содержание сего романа. Возможно, кому-то мой ироничный тон покажется чересчур  экспрессивным, но, если честно (и это ни для кого не секрет), около семидесяти процентов  любовных романов не несут в себе никакого информационного содержания. Здесь крайне редко Вы найдете описание национальных традиций, колоритной особенности одежды (о килте я лучше помолчу),  более-менее сносного описания исторических событий и соблюдения хронологии. Мне кажется, что любовно-историческими их делает лишь   обозначение того отрезка времени, к которому они относятся.

            Лишь  упоминающийся временной интервал…но почему бы не поработать над ним, почему не обыграть это, украсив предметами быта, особенностями архитектуры, упомянуть вскользь название танцев на балу,  рассказать о перемене блюд, или просто добавить несколько штрихов  к описанию природы или местности…От этого общая картина была бы только полнее, и впечатление от произведения многократно усилилось.

            На деле же  имеем бесконечно повторяющиеся упоминания о «красивом, мускулистом теле» героя и «его росте, его  больших сильных руках»,  описания его торса с разных точек обзора, о бесконечных  и бесцельных муках героини - стоит ли идти к нему навстречу или нет, и тому подобное. Как видно, акцент  в произведении  смещен в сторону любовной линии, которая, к тому же, не настолько захватывающая.

            Как, наверное, Вы уже поняли, я не выражаю  бурного восторга от данного романа. Хотя стиль написания довольно легкий, читается быстро, местами есть над чем улыбнуться. Но в целом, произведение не дотягивает до хорошего уровня. Его можно прочитать, в надежде скоротать вечерок-другой, как миленькую сказку с хорошим концом. Но в памяти  он у Вас не останется, и  уж точно не захочется его повторно перечитать.

            Итак, становясь на стезю "штатного критика", я собираюсь знакомить Вас не только с лучшими, удачными произведениями. Здесь будут выкладываться и явные опусы авторов, с целью обратить на них внимание, сравнить с более содержательными романами .



Комментарии:
Поделитесь с друзьями ссылкой на эту статью:

Оцените и выскажите своё мнение о данной статье
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход.  Ваша оценка:  


Всего отзывов: 5 в т.ч. с оценками: 4 Сред.балл: 5

Другие мнения о данной статье:


whiterose [02.03.2010 15:34] whiterose 5 5
Спасибо за совет! Читать не буду. Зато рецензия получилась классная!!!

Ирэнн [05.03.2010 21:18] Ирэнн 5 5
Спасибо за рецензию

Мирна [16.03.2010 22:28] Мирна 5 5
Симпатичный такой критик получился, очень интересно его читать

Ирэна [16.03.2010 22:37] Ирэна
Ирэнн, Мирна - спасибо за комментарии.

Алюль [06.04.2010 19:00] Алюль 5 5
Ага, вот такой романчик, значит. Хорошо, что предупредили! У меня полное убеждение, что рецензия значительно интереснее оригинала. Ирэнчик, продолжай в том же духе. Ты бережёшь наше время и душевное здоровье (я лучше тебя почитаю, чес-слово)

Список статей в рубрике:
18.11.13 18:50  "Эмили" Джилли Купер   Комментариев: 4
15.04.13 16:11  Робин Янг. Отважное сердце.   Комментариев: 1
04.12.13 22:25  "Гленлионская невеста" Рэнни Карен   Комментариев: 7
21.11.12 11:03  Старая добрая Шотландия Розамунды Пилчер   Комментариев: 8
07.11.10 23:42  "Рассвет любви" Шеннон Дрейк   Комментариев: 3
23.09.10 00:48  "Мятеж". Нора Робертс   Комментариев: 7
09.06.10 14:16  Старый добрый детектив   Комментариев: 5
09.02.10 03:00  "Королевство теней" Барбары Эрскин   Комментариев: 5
04.12.09 22:50  Как написать любовный роман   Комментариев: 7
06.10.09 16:33  "Очарованная невеста" Эллен Таннер Марш   Комментариев: 5
06.10.09 15:27  "Цветущий вереск" Ли Ребекка Хэган   Комментариев: 5
Добавить статью | Little Scotland (Маленькая Шотландия) | Форум | Клуб | Журналы | Дамский Клуб LADY

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение