Шотландия в мире художественной литературыАвтор статьи: whiterose

Джон Голсуорси "Фриленды"

Обновлено: 28.02.12 20:44 Убрать стили оформления

Есть такие книги, открывая которые, сразу же понимаешь, почему их причислили к разряду классики. Это не просто повести, романы, стихотворения, поэмы. Это книги на все времена. Могут идти, сменяя друг друга, столетия, появляться новые традиции, нравы и мода, но книга остается актуальной, она – вне времени.

      

Одно из таких произведений – «Фриленды» Джона Голсуорси.

О чем эта книга? О нашей жизни, о людях, их привычках и жизненных ценностях, о том, какими глазами мы смотрим на мир. Эта книга о том, как трудно бывает понимать друг друга, особенно если привыкли слышать только самих себя, о том, как легко пройти мимо чужого горя и поломанной судьбы, если печься только о личном благополучии и спокойствии. 

По объему «Фриленды»  совсем небольшой роман, около 350 страниц, однако по своему наполнению он масштабен и сложен. Это настоящая семейная сага, история  четырех братьев, описание жизни их семей, атмосферы их домов, взаимоотношений с детьми, которые, в свою очередь, уже достаточно выросли, чтобы самим выбирать жизненный путь. И тут же – бабушка, как символ уже ушедшего в прошлое девятнадцатого столетия с его представлениями о «приличном» и «неприличном», вопросом стариков, которые, оставаясь молоды душой, чувствуют свою ненужность и цепляются за малейший предлог, чтобы сказать: «И я вам еще пригожусь, посмотрите!»

Среди героинь романа есть и шотландская женщина с кельтским именем Кэрстин,  жена одного из братьев. Вот что пишет о ней Голсуорси:

  

Для женщины сорока двух лет – а ей, по его расчетам, не могло быть меньше – она казалась удивительно гибкой, а ее глаза под этими вздрагивающими, изломанными бровями таили в своей темной глубине какой-то странный огонь. Несколько серебряных нитей в густой копне ее очень тонких черных волос делали их будто еще более живыми. Во всем ее облике чувствовалась такая сила, что ему стало совсем не по себе.

 

Мне почему – то сразу вспомнилась жена Роб Роя из одноименного романа Вальтера Скотта. А вот еще одно определение Кэрстин:

 

Она словно «Песня Гебридских островов», пропетая среди английских народных баллад.

 

Удивительно, что автор, характеризуя героиню буквально несколькими строками, передает не только ее внутреннее состояние, но и позволяет почувствовать читателю дух далекой суровой вольнолюбивой страны – Шотландии.  И Кэрстин ... боятся. Эту яркую смелую женщину опасаются люди рафинированного высшего английского общества. И только писатель Феликс Фриленд, созерцатель и мыслитель, смог наладить с Кэрстин ровные отношения и заглянуть внутрь.

 

В ее спокойном голосе Феликс уловил нотку тоски и боли. Да, эта женщина действительно способна видеть и чувствовать. Ее протест идет не от бесплодного умствования, не от скепсиса. Ее на бунт толкает горячее сердце.

 

Вот что героиня говорит про себя сама:

 

В детстве я жила в Шотландии среди мелких фермеров, в самые тяжелые для них времена. По сравнению с этим здешний народ живет не так уж плохо, но и они рабы.

 

И конечно, такая женщина просто не могла не передать свою свободолюбивую горячую натуру детям. Один из них – Дирек, молодой человек, который борется за свободу право выбора человека, видя полное бесправие  бедных сельских тружеников. Дирек – человек с обостренным чувством чести.

 

Феликс слышал тяжелое дыхание Тода по одну сторону и Кэрстин – по другую. Он пересек кухню и остановился перед племянником.

-Послушай, Дирек, - сказал он. – Твоя мать была совершенно права. Вы могли оттянуть случившееся на один-два дня – и только; его все равно арестовали бы. Ты не представляешь себе, как трудно скрыться от закона. Возьми себя в руки. Нехорошо так распускаться, это – ребячество; главное сейчас – найти ему адвоката.

Дирек поднял голову. Вероятно, он впервые заметил, что в комнате находится дядя; и Феликс был изумлен, увидев, какой у юноши измученный вид: как будто в нем что-то надорвалось и сломалось.

-Он доверился нам...

Феликс заметил, как дрогнула Кэрстин, и понял, почему никто из них не смог остаться равнодушным к этой вспышке. На стороне юноши была какая-то своя правда, неподвластная логике, быть может, несовместимая со здравым смыслом и обычаями цивилизованного общества; что-то заставляющее вспомнить шатры арабов и горные ущелья Шотландии.

 

В романе очень много отрывков, которые заставляют остановиться, перечитать строки, задуматься. Конечно, я не могу представить все понравившиеся мне эпизоды, для этого придется перепечатать почти всю книгу, но есть один, которым я просто не в силах  не поделиться. Почему-то, читая его, я вспомнила о Есенине. Может быть, потому, что автор воспевал природу родного уголка, ее простоту и красоту, ее первозданность. И эти предложения, написанные в прозе, показались мне поэмой, воспевающей свою землю, чем-то созвучным с:

Белая береза

Под моим окном

Принакрылась снегом,

Точно серебром...

 

 

 Подобно многим своим современникам, утонченным интеллигентам, Феликс чуждался официального патриотизма – этой густой настойки из географии и статики, прибылей и национальной спеси, от которой так легко кружатся слабые головы, но зато он любил родную землю так, как любят женщину – с какой-то чувственной преданностью, со страстью, которую вызывали в нем ее красота, ее покой, ее сила, заставлявшая его чувствовать, что он вышел из нее и только в нее может вернуться. Этот зеленый кусок родной земли, где жили его предки по материнской, самой дорогой для него линии, имел и сейчас над его душой такую власть, что ему полагалось бы стыдиться ее в дни, когда британец стал убежденным горожанином, которого прихоть то и дело уносит во все четыре конца света.

Феликс всегда чувствовал какую-то особую прелесть в этих окаймленных вязами полях, цветущих рощицах, в этих краях, где искони жил род Моретонов; его привораживали эти глубокие небеса, испещренные белыми облаками, эти заросшие по обочинам травою дороги, пятнистые и белые коровы, синевато-зеленые очертания Молвернских холмов. Если Феликс где-нибудь и ощущал присутствие Бога, то именно здесь. Сентиментальность? Без этой сентиментальности, без этой любви человека к родному углу «земля»обречена на гибель...   

 ...Надо укреплять любовь к родине. Надо позаботиться, чтобы неуверенность в завтрашнем дне, вопиющая нищета, деспотизм, вмешательство в личную жизнь не подорвали эту любовь.

  

Ну и конечно же, в романе есть любовь, первая, всепоглощающая, пылкая, юная. И лирические сцены необычайно украшают роман, делают его светлым, теплым. Чувства, испытываемые героями, настолько искренние, глубокие, что струящийся со страниц восторг юности уравновешивает развернувшуюся драму, дает надежу на будущее и героям, и читателям. Потому что, если влюбленные люди вместе – они сильны. И мне хочется завершить свой отзыв на произведение вот этой небольшой цитатой:

 

Дождь перестал, сияла луна, и в ее свете деревья и цветы казались бледными и бескровными; городской шум постепенно замирал, огни в окнах уже давно погасли. Они вышли из парка на дорогу, где еще, дребезжа, проносились мимо них запоздалые такси. В квадратных окнах мелькали то лицо, то обнаженные плечи, то цилиндр или манишка, а иногда оттуда вдруг доносился смех. Они остановились под низко нависающими ветками большой акации, и Дирек, посмотрев в лицо Недды, мокрое от дождя, такое юное, округлое и нежное, подумал: «Она меня любит!» Внезапно она обвила руками его шею, и губы их встретились.

После этого поцелуя они долго не разговаривали и медленно шли по широкой пустынной улице под белесыми облаками, переплывавшими темную реку небес, пока луна медленно спускалась к горизонту. Это была самая восхитительная часть всей долгой прогулки по ночному городу, потому что после поцелуя им показалось, будто они просто два бестелесых духа, витающих вместе по земным просторам. Это своеобразное чувство иногда сопутствует первой любви, если оба очень молоды.



Комментарии:
Поделитесь с друзьями ссылкой на эту статью:

Вы можете оценить и высказать своё мнение о данной статье
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход.  Ваша оценка:  


Всего отзывов: 6 в т.ч. с оценками: 5 Сред.балл: 5

Другие мнения о данной статье:


Bad girlBad girl [05.03.2012 14:22]:
Розичек, ты прекрасен и лиричен, как всегда
*и немедленно побежала искать книгу*

Min PaparazzoMin Paparazzo [06.03.2012 09:10]:
Рози, великолепный обзор! Прочитать книгу захотелось) (5)

anelanel [10.03.2012 16:54]:
Ох как красиво написано и с каким пронзительным чувством и любовью к этому произведению. Спасибо автору, за эту трогательность, чего уж скрывать - сильно прониклась прочитанным и записала это произведение для обязательного чтения))) (5)

AramintaAraminta [10.03.2012 17:31]:
Я читала "Фрилендов" еще в школе, и перечитать не особенно стремилась. Но теперь я это непременно сделаю
Спасибо, Розик! (5)

АлюльАлюль [11.03.2012 00:55]:
Розик, спасибо! Я как раз раздумывала на тему "читать - не читать". У тебя такая "вкусная" рецензия получилась, теперь ясно, что читать однозначно. (5)

ИрэнаИрэна [24.04.2012 08:24]:
Рози,спасибо, что ты все пропустила через себя.Получилось замечательно- и сразу захотелось прочитать. Надо срочно восполнять пробелы. (5)

Список статей в рубрике:
19.11.13 12:33  На "Седове" вокруг Европы   Комментариев: 3
15.05.12 15:48  Колин Маккалоу «Прикосновение»   Комментариев: 4
28.02.12 20:44  Джон Голсуорси "Фриленды"   Комментариев: 6
24.11.11 11:27  Шотландия в стихотворениях наших поэтов   Комментариев: 5
11.07.11 18:41  Томас Гарди "Мэр Кастербриджа"   Комментариев: 5
20.10.10 15:25  Поэзия
12.05.10 20:19  Крукенские пески.Брэм Стокер   Комментариев: 4
10.05.10 20:16  Пароль – «Шотландия»   Комментариев: 3
07.02.10 23:25  О тех, кто не слыхал рассказов Оссиана...   Комментариев: 3
Добавить статью | Little Scotland (Маленькая Шотландия) | Форум | Клуб | Журналы | Дамский Клуб LADY
Рейтинг@Mail.ru
Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение