Истории любвиАвтор статьи: La comtesse

Сердце влюбленного трубадура

Обновлено: 16.09.12 16:41 Убрать стили оформления

 

Жил на свете доблестный барон Раймонд Русильонский. Имел он женой мадонну Маргариту, прекраснейшую из женщин. добродетельную и учтивую. И вот случилось так, что Гильом де Кабестань, сын бедного рыцаря из замка Кабестань, прибыл ко двору монсеньера Раймонда Русильонского, предстал пред ним: не угодно ли ему, чтобы Гильом сделался пажом при его дворе?

Монсеньер Раймонд, видя, что юноша красив и привлекателен, сказал, что он будет желанным гостем, и предложил ему остаться при дворе. Итак, Гильом остался. Он вел себя столь учтиво, что все от мала до велика его полюбили. И он сумел так отличиться, что монсеньер Раймонд пожелал, чтобы он стал пажом мадонны Маргариты, жены его. Так и было сделано. После этого де Кабестань постарался отличиться еще больше — и словами, и делами. Но, как обычно бывает в любовных делах, случилось, что любовь овладела мадонной Маргаритой — слишком уж пригож был паж! И та же любовь воспламенила мысли Гильома.

Все правилось ей в молодом рыцаре — и слова его, и привычки, и стихи, которые он слагал в ее честь. Однажды она не смогла удержаться и спросила: «Вот что, Гильом, скажи: если бы какая-нибудь женщина сделала вид, что любит тебя, осмелился бы ты полюбить ее?»
Трубадур сообразил, в чем дело, но ушам своим не поверил... Возможно ли, что сама мадонна Маргарита, его Прекрасная Дама, обращается к нему с такими вопросами? Но был он парнем не робким, а потому ответил ей откровенно: «Да, конечно, госпожа моя, только бы видимость эта была правдивой».

«Клянусь святым Иоанном, - сказала Дама, - ты хорошо ответил, как и подобает храброму мужчине, но теперь я хочу тебя испытать! Сможешь ли ты познать и уразуметь на деле, какая видимость правдива, а какая нет?»

Услыхав слова мадонны, юноша ответил так: «Госпожа моя, пусть будет так, как вам угодно». Все понял Гильом, несмотря на юность свою. И не испугался любви мадонны Маргариты. Хотя именно с той минуты любовь повела против него войну — жестокую, не на жизнь, а на смерть.

Сердце и разум Гильома, созданные для рождения песен любовных (ибо был он хорошим поэтом!), заняты были теперь только одним — он думал о мадонне Маргарите, вспоминал каждый ее жест и взгляд. Гонкую жилку на ее шее, которая дрожит точно в такт ее сердцу, родинку на плече ее, к которой так хочется прикоснуться губами...

То ли от своей прекрасной юности, а то ли от бесстрашия, Гильом не боялся нагрянувшей любви. Любви настоящей, не придуманной, реальной. Он стал слугой Любви, сочиняя стихи мадонне Маргарите, приятные и веселые. Не было в них трубадурской грусти, не было в них безысходности неразделенного чувства. В песнях его звучали счастливые мотивы. Он был слишком юным, а потому счастье казалось ему реальным.

Всем нравилась необычная поэзия де Кабестаня, а больше всего — той, для которой он пел.

И вот любовь, которая дарит своим слугам, когда ей заблагорассудится, должную награду, пожелала наградить Гильома. И стала она донимать Прекрасную Даму любовными мечтаниями и размышлениями так сильно, что та не знала отдыха ни днем, ни ночью. Ни на шутку влюбилась мадонна Маргарита, все время вспоминая прекрасные черты лица Гильома, его доблесть, его достоинство. 

Однажды вышло так, что Дама позвала к себе пажа и сказала: «Вот что, Гильом, скажи, как ты полагаешь: вид мой правдив или обманчив?» Гильом отвечает: «Мадонна. Бог мне свидетель, с того мгновения, как я стал Вашим слугою, в сердце мое ни разу не проникла мысль, чтобы Вы могли не быть самою лучшею изо всех когда-либо живущих женщин! И самой правдивой на словах и по внешнему виду!»«Этому я верю! И буду верить всю жизнь», — прошептала влюбленная женщина. «Гильом, если Бог мне поможет, Вы никогда не будете мною обмануты, и Ваши мысли обо мне не будут тщетны или потрачены напрасно», — прошептала она чуть слышно. Но трубадур расслышал ее замечательные, сулящие неземные радости слова.

Потом она протянула руку и ласково обняла его в комнате, где оба они сидели... «И они предались утехам любви», — как пишут в старинных романах.

Но вскоре наветчики в замке начали говорить и толковать о любви госпожи и молодого пажа. Уж слишком понятно все было из песен Гильома. В них, в этих песнях он без зазрения пел о том, что полюбил мадонну Маргариту. Молва шла все сильней и сильней — неладное творится под носом монсеньера Раймонда Русильонского! Гильом не просто любит мадонну, но нарушает все приличия. Он не играет в любовь, он не преклоняется перед Божеством — он вкушает запретный плод, превращая роман с дамой из иллюзии в реальность!

Монсеньер Раймонд был весьма удручен, узнав о случившемся. Опечалился барон прежде всего потому, что ему надлежало теперь потерять своего пригожего слугу. Он любил Гильома и любил его полные радости песни. Но, кроме того, был печален Раймонд и потому, что позор пал на голову его жены. О, как она могла! Не находил барон себе покоя...

Однажды случилось так, что молодой слуга отправился на соколиную охоту в сопровождении только одного стремянного. Монсеньер Раймонд велел спросить в тот момент: «Где же Гильом?» Слуги ответили, что он охотится, и назвали его любимые места в лесу.

Раймонд почувствовал, что настала минута мести. Теперь или никогда!

Раймонд, спрягав оружие, оседлал коня и направился быстро к тому месту, где, по предположению слуг, охотился юноша.

Ехал монсеньер до тех пор, пока не увидел де Кабестаня. Гильом, увидав господина, вздрогнул, почувствовав неладное. Но все же он направился навстречу барону и сказал:
— Сеньор, добро пожаловать! Почему это Вы совсем один?
Раймонд ответил:
— Гильом, для того ищу я Вас, чтобы мы могли поразвлечься вместе. Вы ничего не поймали?
— Пока нет, сеньор. Не нашел дичи! А кто мало находит — ничего и не ловит, так ведь говорит пословица?
— Ну, так оставим эту беседу, — ухмыльнулся господин, — помня о той верности, которой Вы мне обязаны, ответьте правдиво о тех вещах, о которых я хочу спросить Вас!
— Клянусь Богом, сеньор, — вспыхнул юноша. — Если это такая вещь, какую можно сказать, — я Вам скажу ее!
— Хочу, чтобы Вы без всяких уловок ответили мне — если Бог и святая вера Вам дороги, скажите, есть ли у Вас возлюбленная, для которой Вы поете и к которой Вы охвачены любовью?

Гильом помолчал, а потом сказал барону:
— А как бы мог я петь, если б любовь моя к тому не побуждала? Она держит меня в своей власти, она диктует мне слова моих песен. И мелодию — тоже!

Барон стал чернее тучи.
— Охотно верю. А иначе б ты и не пел так прекрасно. Но я хочу знать и другое — кто ваша Дама.
— Ах, сеньор, ради Бога, подумайте сами, чего Вы от меня требуете? Вы хорошо знаете, что негоже называть имя своей Дамы! Бернард Вентадорн сказал:

 

Разум мне служит для одной вещи:

Никогда еще никто не спрашивал меня о причине моей
радости

Без того, чтобы я охотно ему не солгал,

Ибо не кажется мне добрым правилом.

Но скорее безумием и ребячеством,

Что кто-нибудь счастливый в любви

Открыл свое сердце другому человеку.

Разве что только тот может услужить и помочь ему...

 

 

Монсеньер выслушал цитату и еще раз усмехнулся:
— Даю слово, что буду служить Вам, поскольку это в моей власти. Скажите, кто Ваша Дама! Я не принесу Вам вреда. Прошу Вас, Гильом!

Долго он уговаривал Гильома. Наконец тот молвил:
— Сеньор, знайте, что я люблю сестру мадонны Маргариты, Вашей жены, и думаю, что она тоже меня любит!

То была ложь во спасение.
— Теперь, когда Вы это знаете, — добавил он, — прошу Вас помочь мне или. по крайней мере, не чинить мне помехи!
— Вот моя рука и слово, — сказал Раймонд. — Клянусь Вам, что обещаю употребить в Вашу пользу всю мою власть! Мы отправимся вместе в ее замок, что стоит неподалеку отсюда.

Хитрил Раймонд или и вправду поверил Гильому? Так или иначе, они тут же вместе отправились в замок Льет, где и жила сестра Маргариты — Агнесса.

Когда они прибыли в замок, их очень хорошо приняли гам Роберт Тарасконский, супруг госпожи Агнессы и сама госпожа. Монсеньер Раймонд взял за руку свояченицу, отвел ее в опочивальню и спросил:
— Любите ли Вы кого-нибудь, свояченица, скажите мне это со всей правдивостью!

Госпожа Агнесса, немало удивленная таким вопросом, была неглупой женщиной и ответила так:
— Конечно, люблю!
— А кого?
— О! Этого я Вам не скажу!

Но монсеньер снова упорствовал, и бедная дама сделала вид, что сдается:
— Я люблю Гильома де Кабестань!

Она сказала это потому, что сама видела Гильома задумчивым подле ее сестры и догадывалась о его и ее чувствах. Она сказала это потому, что боялась, что Раймонд замыслит сделать недоброе с бедным юношей и ее сестрой.

Монсеньера Раймонда немало порадовал ответ его свояченицы, он даже было подумал, что все разговоры о любовной связи его жены — навет, а значит, он вовсе и не рогоносец! Монсеньер улыбнулся и обещал Агнессе не гневаться больше на своего вассала. С тем он и сел с Гильомом и хозяевами за стол, поужинать.

А сама Агнесса тем временем все рассказала мужу, который стал ей союзником и обещал предоставить жене свободу действий и говорить только то, что не может по­мешать Гильому. Агнесса позвала юношу к себе в опочивальню и оставалась с ним наедине столько, что муж ее сестры, мадонны Маргариты, подумал, будто они — Агнесса и Гильом — предаются там любви плотской. Ему было приятно, что все это происходит не с его женой, а с женой сеньора Роберта Тарасконского.

Вечером все легли спать, причем мудрая хозяйка замка так разместила синьора Раймонда, что он оказался ее «соседом по комнате, а сама привела Гильома в свою комнату—и всю ночь глупый муж, слушая притворные охи и вздохи свояченицы, пребывал в полной уверенности, что они любовники, а он и его жена — тут ни при чем, ну и прекрасно!

На другой день отправились они к себе домой. И Раймонд, как можно быстрее оставив Гильома, вошел к жене и рассказал ей, как они провели время в замке Льет и как сильно любят друг друга мадонна Агнесса и бедный де Кабестань.

Мадонна Маргарита сильно побледнела, узнав о таком событии. Но муж ее этого не заметил. Он все рассказывал о ночи, которую якобы провел Гильом с Агнессой. Мадонна Маргарита с трудом дождалась его ухода, а после вызвала Гильома и выместила на нем всю свою злобу. Она кричала ему, что он неверный друг, изменник и много еще обидных слов, которые кричат обиженные и обманутые женщины во все времена. Гильом встал на колени, прося пощады у своей возлюбленной, а затем слово в слово рассказал ей правду — как развивались события и почему он был вынужден обмануть Раймонда, притворившись влюбленным в Агнессу. Дама призвала к себе сестру и, услышав от нее, что Гильом и вправду невиновен, очень обрадовалась, приказав трубадуру сочинить новую песню в ее честь. И он сочинил... А поскольку Гильом не умел лгать своему сердцу — он не умел лгать и в своих стихах. В своей песне он пел о том, что никогда не любил ни одной женщины, кроме мадонны Маргариты, и никогда никого кроме нее любить не станет.


Сладка мысль,
Которую часто посылает мне любовь...

 

До нас дошли только несколько строк из этой песни, которая, как и все прежние песни юноши, была пронизана его первой сильной любовью — возвышенной и в то же время очень земной. Ведь в отличие от сотен своих дру­ей-трубадуров, Гильом не просто стоял на коленях перед Прекрасной Дамой, но и обладал ею. Отчего, кстати сказать, любовь его к этой Даме меньше ничуть не становилась!

Гильом откровенно пел о том, что нет никого лучше Маргариты. Он был бесстрашен в своей любви!

И услышат эту песню Раймонд Русильонский. и такая она была правдивая и искренняя, что он снова заподозрил неладное. На этот раз сомнения его практически не мучили. Он знал, что Гильом жить больше не должен. Слишком сладкие песни поет он под окнами мадонны Маргариты. Слишком похожи они на правду.

Монсеньер Раймонд вызвал вассала на беседу в уединенное место в лесу. И там, без долгих выяснений, попросту убил его. А затем он вынул сердце из груди прекрас­ного юноши и отрезал его голову.

Сердце трубадура этот варвар приказал поварам изжарить с перцем. И стал дожидаться, когда жена его выйдет к обеду.

Мадонна Маргарита, ничего не подозревая, зря прождала Гильома все утро. А когда она села кушать, то сеньор Раймонд велел положить ей кушанье, изготовленное поваром только что. Маргарита ела его, а муж мрачно глядел на жену. Наконец она не выдержала:
— Почему Вы так на меня смотрите?
— Понравилось ли Вам блюдо, которое я велел подать? — ответил Раймонд вопросом на Вопрос.
— Да, — кивнула дама, — Вы, государь, велели приготовить превосходное блюдо! Я никогда не забуду его вкуса!
— А знаете ли Вы, что съели сейчас?

И, не дожидаясь более слов жены, ревнивец и убийца рассказал ей, что вкусная еда — не что иное, как сердце бедного трубадура, ее возлюбленного. изжаренное с перцем. А чтобы жена окончательно в этом убедилась, он велел принести и голову Гильома. отрезанную там, в лесу.

Увидав голову возлюбленного. Маргарита упала, лишившись чувств. А когда пришла в себя. Раймонд в гневе бросился на нее со шпагой.

Но она больше не боялась смерти. Она сама подошла открытому окну и выбросилась из него на улицу, разбившись о камни...

Не было теперь на свете ни мадонны Маргариты, ни юного Гильома, вкусившего радость разделенной любви. Остались жить только песни, в которых юноша прославлял свою милую. Песни счастливого человека — в них много радости, а не тоски. Оттого они веселы и прекрасны по сей день!

По Русильону и всей Каталонии разошлась весть об ужасной гибели Гильома де Кабестань и его возлюбленной и о зверствах монсеньера Раймонда. И повсюду была великая скорбь и печаль от этого. И во всех землях короля Арагонского говорили об этом. И сам король Альфонс, прознав про эту историю, не мог остаться равнодушным. Он объявил войну убийце, сеньору Раймонду. Войну не на жизнь, а на смерть. И вскоре, победив злодея, занял его замок. И Раймонда заточил в темницу, где тот вскоре умер.

Тогда король повелел раздать земли Раймонда родственникам его покойной жены и юною Гильома. А самих влюбленных он приказал похоронить вместе, в гробнице, воздвигнутой специально перед входом в церковь города Перпиньяна. А на гробнице велел сделать надпись — о том, как они умерли, и как велика была сила их несчастной любви!

А еще король распорядился по всему графству Русильонскому, чтобы все рыцари и дамы приходили ежегодно на эту могилу, вспоминая о бедных любовниках. Все истинные влюбленные и все истинные возлюбленные молили здесь Бога о спасении их душ...
История эта дошла до нас благодаря одной из прованских рукописей. История эта грустная, но все равно очень светлая, как все песни, сочиненные убитым юношей. История о непобедимой силе любви. О том, что истинно любящие не могут, да и не хотят скрывать своих чувств, даже перед лицом смертельной опасности.

 

 

Источник: К.Фалиянц. Любовь возвышающая. М., 2002.

 



Комментарии:
Поделитесь с друзьями ссылкой на эту статью:

Оцените и выскажите своё мнение о данной статье
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход.  Ваша оценка:  


Всего отзывов: 3 в т.ч. с оценками: 2 Сред.балл: 5

Другие мнения о данной статье:


Мисс ЕваМисс Ева [02.10.2012 02:34]:
Очень интересная статья. Ах эпоха рыцарей и их дам сердца. То как поступил Раймонд - ужасает. Жаль, что не все истории любви заканчиваются хэппи эндом. Автору спасибо за стать!))) (5)

Леди ИгрэйнЛеди Игрэйн [05.10.2012 01:04]:
Очень интересная статья. Признаться, эти имена я никогда не слышала и не не слышала об итории их любви. Тем не менее было очень интересно читать. Признаться честно, от коварства Раймонда я в ужасе. Одно я знаю точно, что никогда бы не хотела жить в те времена, когда убийства были повседневны и жизнь человека не ценилась вовсе. Да, мавр Отелло смотрится на фоне Раймонда юнцом.. Конти, спасибо за статью! (5)

Луч Луны [10.01.2013 00:15]:
в Декамероне есть эта история.

Список статей в рубрике:
12.02.18 14:57  Валентинки МПиБ №7   Комментариев: 2
12.02.13 00:51  История в историях любви   Комментариев: 17
11.02.13 21:19  Белая роза Йорков: монолог леди Анны Невиль   Комментариев: 18
21.12.12 21:36  История любви, или любовь, вписанная в историю: Мария Тюдор и Чарльз Брэндон   Комментариев: 9
16.09.12 16:41  Сердце влюбленного трубадура   Комментариев: 3
06.03.12 20:19  "Я Вас больше чем люблю..."   Комментариев: 10
Добавить статью | Королевство грез | Форум | Клуб | Журналы | Дамский Клуб LADY

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение