– И всё-таки они ещё не готовы, – Молли Аддисон тяжело вздохнула, разглядывая любимую тетку и её мужа из надежного укрытия под кухонным столом. – Как думаешь, Мэр, мы не поторопились? Мэри Аддисон, сестра и, естественно, самая что ни на есть всамделишная подруга Молли не услышала вопрос. Слишком сильно её отвлекал испеченный накануне бабулей пирог, опрометчиво оставленный взрослыми на произвол судьбы без всякой охраны. – Мэри! – зашипела Молли, оглянувшись на подозрительно притихшую близняшку, – даже не думай! Мы тут по важному делу! Мэри обиженно поджала губы и, бросив прощальный взгляд на любимое лакомство, тоже посмотрела на тетю Ди и дядю Коула. – Опять целуются! Неужели им никогда не надоест?! – Юная мисс Аддисон закатила глаза и послала сестре полный непонимания взгляд. – Ну а я о чём тебе говорю?!– Возмущенно прошептала Молли. – Прежде чем писать письмо Санте и просить ребеночка для тёти Дианы, мы должны быть полностью уверены, что из дяди Коула получится папа! А то он, кажется, только целоваться умеет! Мэри ненадолго задумалась, но вдруг личико девочки озарила улыбка.– А давай устроим ему экзамен на папаумение! Если справится, то ладно уж, пускай Санта дарит им ребеночка! – Точно!– от нахлынувших чувств Молли чуть было не ударилась головой о крышку стола! – Мама и тётя завтра уезжают. Попросим их оставить нас с дядей. Принесем себя в жертву, пускай на нас тренируется родительствовать... – Чур, я спрашиваю у Коула, откуда берутся дети! *** – Дядя Коул! Мы хотим в Зоопарк! – Радостно сообщила Мэри за завтраком, послав дяде улыбку херувимчика и сложив ладони перед собой. Разглядывая малышку, даже самый подозрительный человек не смог бы поверить: полчаса назад ангел Мэри вместе с ее точной копией чуть было не спалили галстук Коула в тостере, а через пятнадцать минут «абсолютно случайно» насыпали в кофе дядюшки красный перец. – Да-да, – вторила сестре Молли, поставив перед мужем тётки стакан воды. – Мы жуть как хотим! – Девочки, может быть, мы отложим Зоопарк до возвращения ваших родителей, – осторожно предложил Коул, хватая ртом вожделенный воздух. Подбородки юных леди подозрительно затряслись, легкие наполнились воздухом, достаточным для продолжительного плача. – Хорошо-хорошо! – тяжело вздыхая, Коул сдался, – собирайтесь, я жду вас в гостиной. Интересно, ему показалось, или младшие Аддисоны обменялись хитрыми ухмылками? *** Сбежать от Коула в Зоопарке оказалось до смешного просто. Слишком уж сильно он радовался, вовремя оттащив девочек от клетки льва, и, не заподозрив в попытке покормить хищника отвлекающий маневр, мужчина потерял бдительность. – Ну, когда пойдём сдаваться? – Поинтересовалась у сестры Мэри, доев любимое клубничное мороженное. – Как только Коул созреет для полиции. Нам ни к чему проблемы с законом и шумиха в прессе, – пожала плечами Молли, копируя повадки отца. – Жаль – вздохнула Мэри, – папа говорит, пополнить трастовый фонд никогда не поздно. Может, всё-таки выкуп? – Нет, – решительно возразила сестра. – Это же федеральное преступление! Вдруг когда вырастим, захотим быть сенаторами? Коул метался по Зоопарку в поисках пропавших девочек, где-то на задворках сознания уже жили своей жизнью террористы, похитившие малышек, и наркоторговцы, предлагающие сестрам дозу. В какой-то момент он даже пожалел несчастных злодеев. В кармане завибрировал телефон. Диана. – Ну что, как вы проводите время? – Нежно поинтересовалась она. – Надеюсь, ты всё ещё хочешь детей? – Отлично, – выдохнул Коул, надеясь, что жена не услышала страх в его голосе. – Девочки просто ангелы. Диана рассмеялась. – Если ангелы исчезнут, советую поискать их около лотка мороженного. Обычно небесные создания прячутся от нянек именно там. Коул побежал. Через считанные минуты перед ним предстали две юные мисс Аддисон, наперебой объясняющие неразумному продавцу все преимущества кредитных карт. – Мистер, ну кто же даёт детям наличные?! – Искренне удивлялась Мэри. В поисках поддержки она оглянулась на сестру, закатившую глаза точь-в-точь, как это делают все женщины, в очередной раз сталкиваясь с мужской глупостью. Но взгляд юного знатока финансовых рынков упал на Коула. Толкнув Молли в бок локтем, девочка слегка наклонила голову и улыбнулась. Её близняшка, тоже заметив дядю, мгновенно последовала примеру сестры, не забыв при этом спрятать кредитную карту за спину. – Дя-я-я-дя! – протянула Молли. – А мы тебя потеряли! – Уже хотели звонить маме, – нараспев добавила Мэри, бросив на родственника обвиняющий взгляд. Господи, если бы эти малышки всем своим видом не олицетворяли абсолютную невинность, Коул мог бы поспорить на все свои деньги: эти девочки – настоящие монстры. – Нам надоел Зоопарк, – тяжело вздохнув, пояснила одна из малышек, – пора пройтись по магазинам! – Да, пора, – вторила другая. – ...Только денег у нас нет! *** По дороге уже в четвертый бутик Коул безуспешно пытался вспомнить хоть какую-то молитву, способную сохранить ясность и трезвость ума взрослого человека перед лицом визжащих от радости маленьких девочек. Молли, а может быть, это была и Мэри – спустя два часа определить, кто есть кто, было уже невозможно – размахивала перед лицом дяди короткой розовой юбкой. Девочка требовала помочь ей выбрать подходящие к обновке аксессуары. Консультант, чувствую легкую наживу, обменялась с Молли, (да, кажется, это всё-таки была она) хитрыми ухмылками и положила на стол неимоверное количество поясков. Вещи блестели и переливались всеми цветами радуги, и, казалось, на долю секунды заворожили юную транжиру. Руки девочки потянулись к двум самым дорогим. Приложив к талии поочередно каждый из поясов, Молли печально шаркнула ножкой. – Мы возьмем оба, – смиренно сообщил Коул девушке-консультанту. – Вы потрясающий отец! – радостно ответила она и, предвкушая приличные комиссионные, поинтересовалась: – Другая мисс ждёт вас в отделе обуви. Не желаете пройти? *** Вечером Коул мечтал только о бокале виски и абсолютной тишине, но необходимость сделать несколько телефонных звонков и подписать, наконец, важные документы, вынудила забыть о столько вожделенных планах. Проводив девочек в их комнату и пожелав спокойной ночи, Гаррисон отправился на кухню и заварил себе крепкий кофе. Окунувшись в водоворот проблем, Коул очнулся полчаса спустя, услышав шум в гостиной.https://s019.radikal.ru/i633/1301/ec/85ccf51af906.gif
– Не хочу больше рисовать, хочу вырезать, – шептал детский голосок где-то около Рождественской ёлки. – Ты почти всю бумагу уже порезала! – И ничего не всю! – возмутился кто-то в ответ, – у дяди в портфеле ещё полным-полно этих бумажек! Сердце Коула сжалось в предчувствии беды. Взгляд метнулся к бумагам, оставленным на диване в гостиной. Папка, в которой ещё совсем недавно его дожидались важнейшие документы, была пуста. Место многомиллионного контракта заняли ёлочные украшения, созданные маленькими негодницами в полном соответствии с советами из Рождественского номера «Красивой жизни». – Девочки, что вы делаете? – Просипел Коул, с трудом узнав свой собственный голос. Молли и Мэри одновременно взвизгнули, чуть было не опрокинув на дядю ёлку. Выбираясь из укрытия, юные Аддисоны умудрились одновременно погрозить родственнику маленькими пальчиками: – Коул! Ты нас ужасно напугал! – обиженно заявила Мэри, для опоры положив руку на плечо сестры. – Мы хотим устроить для Санты сюрприз. Представляешь, как он обрадуется, когда принесет нам подарки и кроме бабушкиного печенья найдет наши снежинки! – Да, – согласно кивнула Молли. – Санта украсит ими свою ёлку! Не волнуйся, мы скажем ему, что ты помогал. Близнецы обменялись взглядами, явственно говорящими: уж они-то точно знают о том, как ничтожен вклад Коула в самодельный подарок Санта-Клаусу. – Леди, предупреждаю, если через пять минут вы не будете находиться в своей спальне, я сам напишу Санте и расскажу о вашем поведении! – с трудом выдавил Гаррисон. Глаза юных созданий расширились от ужаса. Взявшись за руки, они побежали на второй этаж, пытаясь не запутаться в длинных подолах ночных сорочек. Забравшись в одну кровать, девочки обнялись и притихли. Как следует отдышавшись, Мэри прошептала: – Как думаешь, он правда напишет Санте? – Нет, – пытаясь быть как можно более убедительной, ответила Молли, – иначе мы ему ни в жисть не расскажем, что делали снежинки только из копий его документов! *** Утро не предвещало ничего хорошего. Во-первых, Коул не представлял, как долго ему придётся восстанавливать утерянные в борьбе за внимание Санта-Клауса договоры. Во-вторых, разбудил мужчину звонок Кори, буквально умолявшей Коула сопроводить близняшек на плановый осмотр к стоматологу. Скрепя сердце, Гаррисон согласился, но в голове уже были слышны вопли несчастных сестер. Прошёл почти час с тех пор, как он позвал их на кухню, но девочки никак не отреагировали. В очередной раз взглянув на часы, Коул направился к лестнице, искренне посочувствовав малышкам. Стоматолог накануне Рождества – это воистину жестоко. Комната близнецов была погружена в полумрак. Из проигрывателя лилась тяжелая, почти траурная музыка. Мэри лежала в центре своей кроватки, сложив руки на груди, и тихо стонала. Приклонив колени, у изголовья её постели сидела Молли, голову и плечи девочки закрывал черный палантин. – Бедная, бедная моя сестра! Не покидай меня! Пожалуйста! Дядя Коул спасет тебя! – Запричитала Молли, как только заметила вошедшего в комнату мужчину. – Молли? Это ты? – позвала «умирающая», приоткрыв один глаз и осторожно посмотрев в сторону дяди. – Скажи маме и папе, что я любила их... и тете Диане скажи, и бабушке Мэри, и... Перечисление всех «любимых» изрядно затянулось. Когда «несчастная» решила передать последний привет даже уткам, которых в прошлом году кормила в парке, заскучавшая Молли закатила глаза и, бесцеремонно перебив сестру, попросила перейти к оглашению завещания. Коул сделал пару шагов вперед. Душивший его хохот грозил вот-вот вырваться наружу. Лицо и руки Мэри были старательно вымазаны зеленкой. – Мэри, детка! – Коул подошел к девочкам и, присев на кровать с противоположной от Молли стороны, спросил: – Что произошло, малыш? – Я...умира-а-а-ю...– тихо простонала девочка, – У меня карь! – Коул, – прошептала Молли, – нам никак нельзя сегодня к стоматологу! Мэри не перенесёт дорогу! – Да! Не перенесу, – уверенно подтвердила Мэри. – Доктор Клуни на прошлой неделе говорил «не перенесёт», и Аманда не перенесла! Коул тяжело вздохнул и, всем своим видом демонстрируя сочувствие, произнёс: – Ну если доктор Клуни... А он случайно не говорил, клубничное морожено лечит корь, ой, простите, карь?! – Лечит! – Одновременно завопили девочки, бросившись в объятия дядя! *** – Диана, – прошептал Коул, прижимая к уху телефонную трубку. – Передай Кори, визит в стоматологическую клинику пришлось отменить. Молли и доктор Клуни нашли у Мэри тяжелое инфекционное заболевание – карь! Будем лечить единственным известным лекарством – клубничным мороженым... – Я же тебе говорила! – Мэри улыбнулась сестре и на цыпочках вернулась в комнату. – Дядя Коул будет очень хорошим папой! Пиши... Вечером в почтовом ящике у подъездной аллеи дома Аддисонов пухленький старик с белой бородой нашёл письмо, которое начиналось так: Дорогой Санта-Клаус, пожалуйста, подари в этом году тетё Диане и дяде Коулу малыша!
|