Вы не можете быть настоящим государством, если у вас нет своего пива и своей авиакомпании. Может немного помочь наличие некоторого количества футбольных команд или ядерного оружия, но даже и в этом случае, как минимум, у вас должно быть свое пиво. Фрэнк Заппа
Осторожно! Вызывает привыкание! Леди Элви (об ирландском пиве)
Третьего дня жизнь заставила меня слегка перефразировать одну древнейшую народную мудрость: «Звиздец, как и забастовка авиадиспетчеров, всегда подкрадывается незаметно». Еще в среду мы с Масяном прибыли в Дублин с диаметрально противоположными, но в равной мере завлекательными намерениями: прикупить одну антикварную вещицу и пожрать от пуза «уайт байт», а по-русски говоря – молодой селедки. Но уже в пятницу на подходе к аэропорту удовлетворение от реализации спекулятивно-гастрономической операции быстро сменилось тревожным томлением, оттого что подлый профсоюз авиадиспетчеров решил именно в момент нашего пребывания на изумрудном острове улучшить материальное положение своих подопечных. – Нет, конечно, ситуация вовсе не фатальна, – мрачно размышляла я, посиживая в баре аэропорта в обществе очередной чашки кофе и скорбного кота. – Одно простое прикосновение к шраму на шее, и, явив свой светлый лик миру, их сиятельство Ксафан сможет перенести нас в любую точку мира... Ну или набрать волшебные одиннадцать цифр на телефоне и передать операцию по собственному спасению в надежные руки Рейеса. Во время глубокомысленного монолога котище кидал на меня все более и более отчаянные взгляды, весьма, впрочем, оживившись на последних словах. И это решило все. – Ну конечно! Рыбак рыбака, точнее кошачий кошачьего... – обозлилась я на ни в чем не повинного Масяна. – А вот фиг тебе! Никого я звать на помощь не буду – ни демона, ни оборотня. Само все как-нибудь утрясется. Поздравив себя с принятием такого замечательного по своей рациональности и логичности решения, я недолго раздумывала над тем, каким образом использовать появившийся вагон свободного времени. «Раз мы в Ирландии, значит самое время навестить паб», – легко постановила я и изящным аллюром покинула здание аэропорта под завывания недовольного кота. Как любого стандартного туриста, желание приобщиться к прекрасному привело нас вТемпл-Бар Дистрикт[1] в объятия Auld Dubliner[2], наполненного запахами пива, свежих яблок и ягод. Однако, отбросив в сторону навязчивую и тяжелую, как том «Улисса» со всеми примечаниями и комментариями, туристическую рекламу и присмотревшись к Дублину обстоятельней, стало ясно, что Темпл-Бар служит всего лишь туристической алкорезервацией. Контингент «Старого Дублинца» почти сплошь состоит из иностранцев, убежденных, что без интенсивного потребления продукции предприятий Guinness и Jameson искрометным дружелюбием ирландских баров ни за что не проникнуться. Постигать истинную природу старейших и известнейших пабов Ирландии мы решили за пределами Дублина. Johnnie Fox’s Pub[3] расположился в деревне Гленкуллен, куда и доставил меня ясным днем из центра Дублина 63-й автобус. Узкая и извилистая дорога поднималась все выше и выше в горы, и я сбилась со счета, считая крутые повороты. Уже давно за спиной, в деревне, остались «домики для гномиков», своей чистотой и ухоженностью царапающие мой славянский взор, привыкший к несколько другим пасторалям... Войдя в прохладное помещение, я с удовольствием вдохнула упоительные запахи дерева, камня, золы и огляделась. Убранство паба оставляло странное ощущение: не то лавочка жадного старьевщика, не то краеведческий музей. Старинные швейные машинки, служащие теперь столами для посетителей, полки с посудой и разной утварью, стены, увешанные лопатами, мотыгами и граблями – хоть сейчас бери и отправляйся обрабатывать поле...Плакаты, фотографии, приглашения на театральную премьеру, перчатки знаменитых боксеров, одна туфля танцовщика из Riverdance, свадебный серебряный поднос принцессы Дианы и она сама на фотографии, улыбающаяся и очень юная... Стены в тесном, маленьком коридорчике были сплошь увешаны фотографиями людей, посетивших в разные времена этот паб: президентов и премьеров, рок-звезд и выдающихся спортсменов, с газеты 1961 года на меня смотрело улыбающееся лицо Юрия Гагарина. «Этот парень открыл нам дорогу в космос и обогнул Земной шар за 89 минут», – была озаглавлена передовица. От созерцания исторических личностей меня оторвал Фред – душевный человек, радушный хозяин, а по чистой «случайности» еще и бизнес-менеджер паба, с которым я познакомилась во время одной из предыдущих вылазок в Ирландию. – Фэйт, дорогуша, ты как раз вовремя. Отличные устрицы прямо специально для тебя. А если ты останешься до завтра, то, помимо устриц, я угощу тебя еще и отменным шоу Hooley night. [4] С молчаливого одобрения изнервничавшегося от автобусных ужасов кота пришлось в любезной форме принять первое предложение и отклонить второе, ибо впереди маячили еще более чудесные гастрономические перспективы юго-запада страны. Физеред стоит посреди красивой холмистой равнины в долине, окруженной горами, вершины которых тонут в облаках. А Паб МакКарти – духовный центр города, на прокуренных стенах которого пафосные профили охотников, демонстрирующих свои трофеи, висят вперемешку с изящными изображениями прекрасных лошадей, летящих над землей. Самое забавное – это девиз МакКарти: «Мы напоим вас, накормим вас и похороним вас». – Очень перспективный и душевный девиз, ты не находишь? – лениво поинтересовалась я у Масяна, потягивая чудесную пену цвета мокко. – Кстати, о «похороним»... Как-то без огонька мы с тобой пока что путешествуем. И проблема вылета не решается, и список охваченных питейных заведений чрезвычайно скуден, и вообще, Ирландия – какое-то совершенно умиротворяющее место в мире... Глубокие раздумья прервали местные новости об очередных беспорядках в Ольстере. Планы на дальнейшие передвижения сформировались в моей голове стремительно, хотя было совершенно очевидно, что кот их совершенно не разделял. Признаться, в город мы въехали не без опаски, в голове, как назло, крутились слова бессмертной песенки Элтона Джона «Белфаст», а за каждым углом мерещились революционеры и беспорядки. Но нежаркое ирландское солнце весело отражалось в приветливых витринах магазинов, улицы радовали чистотой, а приветливые горожане не без гордости указали нам дорогу в одно из самых старых заведений города. «Подвалы Келли» – Kelly'sCellars, они же «Белфастские подвалы», показались нам чем-то средним между пивной, местом политических дискуссий и историческим музеем. Гостеприимный толстощекий бармен великодушно вызвался быть гидом в тонких хитросплетениях местного меню, попутно зазывая остаться нас на выходные, поскольку именно в конце недели воздействие пинт и шотов из бара усиливается весельем банджо, гармоней, концертино, флейт и скрипок. От гастрономического разврата в виде фирменной тушеной баранины с луком и картофелем, местных колбас и жаркого по-ольстерски мы с котом почему-то не смогли отказаться. Благодушное настроение позволило еще немного побродить по улицам и улочкам Белфаста, заглянуть на площадь Донегалл, полюбоваться на здания Большой оперы и ратуши. Опомнилась я только в одном из маленьких магазинчиков, до неприличия нагруженная пакетами с покупками и сумкой с котом. Так и не найдя никаких приключений, мы решили вернуться в Дублин под молчаливое «аминь» моего набожного и трусоватого Масяна. «Голова Оленя» – главный паб Дублина, столицы Ирландии, по крайней мере, так нас постарались наперебой убедить многочисленные сайты туристических агентств. Как нам объяснила разухабистая компания студентов соседствующего с пабом колледжа Святой троицы, раньше сюда захаживал Джеймс Джойс, а сегодня этот бар посещают Майкл Коллинз и Квентин Тарантино. В «Голове Оленя» не раз снималось кино. С интересом разглядывая темные дубовые бочки с виски, расположенные вдоль стены и относящиеся, как утверждают, еще к эпохе Возрождения, я некстати задумалась о том, что с именем Джеймса Джойса вообще в Дублине так или иначе связана масса питейных заведений. Например, на Дюк-стрит, 21 расположен паб Davy Byrne's. Упоминания об этом баре можно найти в самом известном романе Джеймса Джойса «Улисс» – именно в этом заведении Леопольд Блум заказывал бургундское и сэндвич с горгонзолой[5], пытаясь решить сложнейшую задачу: «пересечь Дублин и не наткнуться на кабак». Паб Дэви Берна был и сам по себе неплох, но в культовое питейное заведение его, на мой взгляд, превратила книга Джойса. Каждый год, 16 июня, в Davy Byrne's являются толпы поклонников Леопольда Блума, отмечающие «Блумсдэй» в местах, так или иначе связанных с романом. А вот лично моего кота, закоренелого страдальца от кулинарии, в этом пабе всегда привлекала отменная кухня: фирменный цыпленок по-каджунски и вкуснейшие устрицы, которые, по ирландской привычке, следует запивать пивом. Кстати, еще один паб – Mulligan'sPub на Пулбег-стрит – увековечен в другом романе Джеймса Джойса – "Дублинцы". С тех пор, наверное, интерьер слегка изменился, но пиво так и осталось отменным. Большинство посетителей, входя в паб, произносят только одно слово — Guinness. И им наливают пинту «Гиннеса». При Джеймсе Джойсе это стоило два пенса. Сейчас около двух фунтов – вот и вся разница. Вот так, размышляя на отвлеченные темы, я вдруг поймала себя на том, что по мере того, как прозрачные сумерки опускались на Дублин, а улицы города все более и более оживлялись, настроение становилось неожиданно меланхоличным и целительному воздействию ударных доз «Гиннеса», отменной еды и дружеской атмосферы пабов не поддавалось. Оставалось в очередной раз сменить место дислокации. – Знаешь, Масян, – наставительно делилась я с подуставшим от перемещений котом, – мы сейчас отправляемся туда, где не брезговал отдохнуть от трудов праведных сам Робин Гуд. Котище лишь скептически посмотрел на меня и отвернулся. Обосновавшись за тяжелой стойкой из древнего дуба в одном из самых оживленных пабов Дублина под названием «Медная голова» и сделав заказ, я попыталась расслабиться и оглядеться. Вокруг меня собирались теплые компании, люди смеялись, парочки шушукались в укромных закутках, переплетая пальцы и глупо улыбаясь. Кто-то громко и фальшиво, но от этого не менее искренне подпевал играющим вживую музыкантам. Здесь не было чужих – только друзья, которые еще не успели встретиться. Тогда почему же я так остро чувствовала необъяснимый дискомфорт в этой атмосфере веселья и наивной теплоты? Неожиданно мою руку накрыла смуглая ладонь, и я услышала такой знакомый мурлыкающий голос: – Ну, надеюсь, ты уже набегалась? Идем, мой самолет ждет, проблемы профсоюзов меня не касаются. – Думаю, спрашивать, как ты меня нашел, как всегда бесполезно? – пробурчала я как можно более строптивым тоном, по совершенно бабской привычке стараясь скрыть за ним охватившую меня идиотскую радость. Бросив на меня весьма выразительный взгляд, Рейес только пожал плечами. – Чтоб ты знал, я здесь занята чрезвычайно важными исследованиями, сбором материалов для написания мегаактуального научного труда на тему: «Принципы создания позитивных дружеских интенций в ограниченном социуме»... И вообще, забастовки авиадиспетчеров меня тоже не касаются, ибо я никуда не тороплюсь, – совсем уж завралась я. Он прервал меня, легким движением заправив влажную от пота прядь моих волос за ухо. – Поехали в аэропорт, ramilla[6]. Свои очень ценные для мировой науки исследования ты можешь закончить дома. Клятвенно обещаю предоставить тебе массу материала на означенную тему и одного подопытного в статистическую выборку... второй с тебя, – многозначительно усмехнулся Рейес, подхватив сумку с изнывающим от молчаливого обожания котом, и протянул мне руку. Я оглядела полутемное помещение, смеющихся людей, на секунду заглянула в бездонные черные глаза стоящего передо мной оборотня и подумала о том, что в одном он абсолютно прав: бессмысленно искать то особенное место, где можно гарантированно согреться в комфорте и уюте. Будь то роскошная яхта, убогая хижина или, на худой конец, ирландский паб – оно всегда будет только рядом с тем, кто тебе дорог. Я переплела свои пальцы с пальцами Рейеса и безропотно покинула гостеприимные стены. До свидания, Дублин! Мы возвращаемся домой.
[1] Знаменитый район Дублина, где расположены основные торговые центры, множество увеселительных и питейных заведений города. [5] Горгонзола – один из наиболее известных итальянских сыров, отличающийся характерным островатым вкусом. Родиной сыра является Ломбардия [6] Ramilla (исп.) – ветка, веточка, прутик |