Аннотация:
Алиса Гастингс вынуждена согласиться на брак с Эдуардом Атчесоном. Но перед свадьбой она встречает мужчину, который может спасти её от нежеланного мужа.
Приятный сюрприз (Тина Вален)
Уже в который раз Алиса проклинала свою горькую участь. Хотя ещё недавно она была счастлива. Девушка жила в провинции вместе с матерью, и пусть условия жизни были не блестящие, но Алисе там нравилось. Слуг было не много, и девушке с матерью самим приходилось ухаживать за маленьким садиком и иногда, когда кухарка перебирала вина, готовить себе еду. Зато никто им был не указ, никто не кричал на них и не унижал. Родители Алисы раньше все время ссорились. Её властный отец презирал тихоню-жену, которая к тому же не смогла родить сына. Их ссоры постепенно превратились в норму, а когда однажды он избил жену, та пригрозила ему оглаской и выпросила разрешение жить с дочерью в провинции. С тех пор прошло 8 лет. Отец не баловал их ни визитами, ни приличным содержанием. Денег им выдавалось ровно столько, сколько нужно, чтобы не голодать. Но недавно отец Алисы наконец-то вспомнил, что у него есть дочь. И вспомнил не просто так, а потому что собирался выдать ее замуж. Поэтому Алисе было велено собрать все необходимое и прибыть к отцу в Лондон. Жену граф не пригласил. Узнав об этом, Алиса пролила много слёз, но выбора у неё не было. В случае отказа отец бы перестал выплачивать им содержание, и они бы умерли с голоду. Вот поэтому Алиса, выслушав все напутствия матери, отправилась в Лондон, в сопровождении одной служанки, которая сразу вернулась обратно. Лондон встретил Алису дождем, а отец – морозной холодностью. Он не сделал даже попытки обнять дочь, а только оглядел ее с головы до ног и мрачно кивнул. Алиса знала, что она не красавица. Она была маленького роста, с серо-зелеными глазами и рыжеватыми волосами. Вот, видимо, и отцу не пришлась по душе ее внешность. – Иди переоденься и умойся с дороги, а потом приходи в мой кабинет. – С этими словами граф развернулся и оставил Алису стоять посредине большого холла. Разговор в кабинете отца поразил Алису еще больше. Вернее, это даже был не разговор, а монолог. – Через неделю ты станешь женой Эдуарда Атчесона. Он только что вернулся из Индии и через месяц уезжает туда снова, поэтому свадьба состоится так скоро. Твоё согласие не требуется. – Отец поднял руку, видя, что Алиса хочет возразить.– Я уже обо всём договорился. – Но, отец... – Ты можешь идти. Завтра придёт портниха, чтобы снять мерки, а пока будь в своей комнате. Я не хочу, чтобы ты бродила по дому. Вздохнув, Алиса вышла. В своей комнате она бросилась на кровать и отчаянно зарыдала. – Ну-ну, мисс. Не плачьте так. Может, всё и наладится.– Алиса почувствовала, что ее кто-то гладит по плечу. – Ты кто? – Ой, простите! Я ваша служанка, Минни. Я не должна была вас трогать, но вы так горько плакали. – Ничего, не бойся, Минни. Я уже успокоилась. Спасибо тебе за сочувствие. Алиса со слабой улыбкой посмотрела на маленькую девчушку. Служанка была еще ниже ростом, чем она, и выглядела лет на 15. – Я знаю, что вас хотят выдать замуж. А вы не хотите? – Я думала, что моя невзрачная внешность избавит меня от такой участи. И была только рада. Видя брак своих родителей, я поняла, что это не для меня. – А я видела вашего жениха! – Когда? Где? Какой он? – В Алисе проснулось любопытство. – Он, он... старый и страшный! Алиса покачнулась. – Ой, простите меня, мисс! Я совсем не думаю, что говорю! Не такой уж он и старый, просто у него такая большая черная борода... Услышав о бороде, Алиса опять залилась слезами. Минни пришла в отчаянье и тоже разрыдалась. Но тут Алисе пришла в голову сумасбродная мысль. – А ты знаешь, где он живет? –К... кто? – Да жених же! – Знаю. Я слышала, как он называл адрес вашему отцу. Это недалеко отсюда. – Ты должна помочь мне выйти из дома. – А куда вы пойдете? – Пойду к нему, постараюсь убедить его, что он сделал неудачный выбор, решив жениться на мне. Когда стемнело, Алиса выскользнула за двери дома. Минни потом и впустит ее обратно. Несмотря на то, что девушка отчаянно храбрилась, ей было очень страшно. Ночной Лондон и визит к будущему мужу внушали ей ужас. Но идти было недалеко, и, отбросив все сомнения, Алиса решительно пошла вперед.
***
Чарли только налил себе бренди и собирался присесть у камина, как раздался стук в дверь. Дворецкий уже отправился спать, поэтому Чарли встал и сам пошел открывать дверь. На пороге стояла невысокая, хрупкая девушка с огромными испуганными глазами. – До... Добрый вечер! – слегка запинаясь, поздоровалась незнакомка. – Я пришла к господину Атчесону. Он дома? – А Вы, простите, кто? – Я... Я его невеста. Глаза Чарли удивленно распахнулись. «Это уже интересно», – подумал он. – Его нет, но Вы проходите, согрейтесь, Вы вся дрожите. Расскажите мне, что привело Вас так поздно в дом жениха. – А Вы кто, его секретарь? – Я?! Ну, да, я секретарь.
***
Алиса осторожно вошла в дом и внимательно посмотрела на молодого человека, что открыл ей дверь. Очень высокий и смуглый, с гладко зачесанными волосами, он излучал уверенность и силу. Его рубашка была чуть расстегнута на груди, а рукава закатаны до локтей. Алиса никогда не видела мужчин, одетых столь небрежно. Не понятно почему, но ее сердце забилось быстрее, а щеки вспыхнули огнем. И хоть незнакомец внушал ей чувство опасности, Алиса, выпив бокал бренди, выложила ему все. Чарли внимательно слушал. – Даже не знаю, что Вам сказать, Алиса. Я понимаю Ваши страхи, но Атчесону нужна жена, и почему-то свой выбор он остановил именно на Вас. Вряд ли Вы сможете убедить его изменить решение. Насколько я знаю, договоренность о браке была заключена с Вашим отцом к его выгоде. У Ваших отца и жениха свои давние счеты. В который раз за день Алиса заплакала. Это были слезы усталости и печали. Сам не понимая почему, Чарли обнял девушку. Ему было ее очень жаль. – Пойдемте, я Вас провожу. Девушка без возражений послушалась. В молчании они дошли до ее дома. – А мы можем еще увидеться? – Эти слова как-то неожиданно сорвались с губ Чарли. – Мы? – Глаза Алисы засветились от радости. – Наверное, если я смогу выйти из дома, мы можем встретиться в беседке, в саду. – Я приду завтра? – Да, приходите. Помахав Чарли на прощание, Алиса пошла к крыльцу. Наутро она проснулась отдохнувшей и с полной уверенностью, что все будет хорошо. Эта уверенность крепла в ней день ото дня, ведь с каждой встречей в саду Алиса убеждалась, что любит Чарли и что Чарли любит её. А значит, он что-нибудь придумает и спасет ее от ненавистного брака. Но когда наступил последний вечер перед свадьбой, Алисой опять овладело отчаянье. Хуже всего то, что на улице дождь, и она никак не могла пойти в сад. Алиса вышла на балкон и услышала, как кто-то карабкается к ее комнате по обвитой плющом стене. Вскрикнув, девушка узнала Чарли. – Чарли? Это ты? – Я! Я понял, что ты не придешь, но я должен был тебя увидеть. – Я так рада! Алиса провела его к себе в комнату, погасила свечу, и они остались в темноте. Какое-то спокойствие овладело девушкой, когда Чарли придвинулся к ней и обнял. Совершенно неожиданно для самой себя, Алиса взяла Чарли за руку и положила его ладонь к себе на грудь. – Я хочу стать твоей, – прошептала девушка. Тело Чарли напряглось, а потом он наклонил голову и поцеловал Алису. Поцелуй был немного неловким, хотя они целовались не впервые. Но впервые они оба понимали, что одним поцелуем дело не закончится. – Доверься мне, – попросил Чарли. И Алиса полностью ему поверила. Сначала Чарли целовал ее нежно, потом стал все настойчивее пытаться приоткрыть ее губы. Алиса постепенно расслабилась и начала отвечать на поцелуи с нарастающим пылом.
Руки Чарли развязали поясок халата и скользнули на ее грудь. Он легонько погладил пальцами ее соски и тут же почувствовал, как они напряглись. Алиса вздрогнула от необычных ощущений и почувствовала, что между ногами стало влажно. Потянувшись к Чарли, она стала расстегивать его рубашку, а он тем временем сбросил с ее плеч халат. Обнаженные они легли на кровать. Чарли ласкал спину и плечи Алисы, постепенно опускаясь к груди. Своими поцелуями он возбуждал в ней страсть. Он проник ей в рот языком и посасывал ее язык. Алиса всхлипывала и все теснее прижималась к нему. Она обхватила его лицо руками и принялась страстно целовать его в ответ. Чарли застонал и нежно притянул ее руку вниз живота. Алиса ощутила, что в ее ладони оказался горячий и твердый член Чарли. Неуверенными движениями она начала его поглаживать, а по участившемуся дыханию Чарли понимала, что все делает правильно.
Чарли лег сверху и начал потихоньку продвигаться внутрь нее. Девушка напряглась от боли, и Чарли остановился, он поглаживал ее сосок, целовал губы и, когда почувствовал, что она расслабилась, вошёл в нее одним резким движением. Из глаз Алисы полились слезы, но Чарли губами собрал их с ее щек. Скоро Алиса опять застонала, но не от боли, а от наслаждения. Алиса обняла Чарли за шею и стала двигать бедрами в одном темпе с ним. Чарли задышал чаще и ускорил темп. Алиса стонала все громче, уже не понимая, что происходит, желая только, чтобы наслаждение продолжалось и продолжалось. И тут экстаз накатил на нее мощной волной, с ее губ сорвался крик, а к нему присоединился хриплый стон Чарли. – Ты моя, только моя, – едва слышно сказал Чарли. – Только твоя! – всхлипнула Алиса. Расслабленные, любовники лежали рядом, пока небо не стало светлеть. – Мне пора идти. – А как же я? Сегодня моя свадьба. Как же мой жених?! – Не волнуйся, доверься мне. Его я беру на себя.
***
Первая половина дня прошла для Алисы как в тумане. Она все ждала, что приедет Чарли и увезет ее на край света. Но время шло, а его не было. Вот уже надето подвенечное платье, и отец зовет ее в кабинет. – Приехал твой жених. Он желает познакомиться с тобой. Совершенно потерянная и безразличная Алиса вошла в кабинет. У окна стоял мужчина. При виде его сердце девушки забилось быстрее. А когда он повернулся, она вскрикнула. – Представляю тебе твоего жениха, Эдуарда Атчесона. – Чарльза Эдуарда Атчесона, – поправил будущего тестя улыбающийся жених. Алиса начинала осознавать происходящее. Ее глаза вспыхнули радостью, и она счастливо улыбнулась Чарли в ответ.
|