 |
|
 |
 |
|
 |
| |
31/08 19:58
Марфа Петровна о статье Перевод №5
Красивое, эротичное содержание.
Перевод очень гладкий, художественный, профессиональный.
Очень понравилось. Спасибо.
31/08 18:25
gloomy glory о статье Перевод №3
Дорогому переводчику спасибо за рождественское настроение
31/08 16:46
Panchi о статье Перевод №11
Ох, автор, моя вам благодарность, благо хоть не до икоты))))
31/08 16:43
September о статье Перевод №7
"словно в каком-то сексуальном движении йоги"
Ощущение дежа вю. По-моему где-то в другом переводе уже встречалось про йогу, может, автор перевел не один отрывок? 
Финальная фраза рассказа повеселила! Спасибо, Автор!
31/08 16:09
Нюрочек о статье Перевод №11
Автор, вы что делаете, вы же меня до истерики довели!
31/08 15:57
September о статье Перевод №5
Здорово! Надо же такие забавные и осмысленные диалоги в такой казалось бы примитивной ситуации, где опытный повеса оказывается в интимной обстановке с неопытной леди/дебютанткой. Перевод порадовал, а герои очаровали! Автор, спасибо!
31/08 14:24
September о статье Перевод №2
Очаровательно! Читать этот текст было очень легко и интересно. Автор спасибо за перевод!
31/08 14:20
ЛедиЕлена о статье Перевод №7
какой облом!)
31/08 13:12
September о статье Перевод №1
Эх, так грустно знать, как скоро оборвутся жизни этих мужчин. 
Автор, спасибо за этот отрывок. Мне показалось близко по духу к форумному переводу Кэри.
30/08 23:19
Sania о статье Дорогами незримыми
Что понравилось: созданная автором жуткая картинка с переулком и мальчиком, эротиШеская сцена, герой. Понравилась фантазия автора. Опечатки можно исправить, это не так страшно)
Что не понравилось: повторы были излишними, на мой взгляд. И, если сцену с медсестрой я могу понять, то зачем был разговор о девственности и о каком-то жреце между мужчинами в... а кстати, где? В подвале? В пещере? В другом мире? Мне кажется, что ружжО со жрецом не выстрелило) Или же я невнимательно читала.
Что-то в рассказе есть, надо лишь немного проработать детали. Удачи вам)
|
|
 |
|
 |
|
|
|