Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Мария Дахвана Хэдли "Магония"



Svetlaya-a: > 07.05.15 14:00


у меня мурашки по телу бегут) немного жуткая история с пером и слышимый свист, почти фильм ужасов)
спасибо!!! Very Happy

...

Anam: > 07.05.15 14:41


Перевод: gloomy glory
Бета-ридинг: Talita
Редактирование: Sig ra Elena
Оформление: Архивариус

Спасибо большое за продолжение Poceluy

Вот так всегда, глава закончилась на самом интересном месте. Что же дальше???
P.S. Кораблики очень красивые. Эх, я бы на таких полетала (и поплавала, и покаталась)

...

Suoni: > 07.05.15 17:03


Появление перышка в легких у Азы это какой-то знак судьбы. Что-то должно случиться.

Спасибо большое за продолжение!

...

Stella Luna: > 07.05.15 17:25


Перо?! о_О что-то явно назревает. И почему Аза не хочет выйти наружу, я бы уже из любопытства выглянула, чтобы удостовериться, что все это мне только кажется Laughing

Жду не дождусь, когда она окажется в магической стране tender

Тинуль, спасибо за информацию о летающих кораблях. Flowers Очень интересно и напомнило мне ссылки в "Пылающих небесах" о разных разностях, упомянутых в главах tender

И, кстати, перышко сообразуется с баннером, значит, все не просто так Wink

Тина, Алена, Лена, Архи спасибо!

...

Тома Матвиенко: > 07.05.15 19:38


Тиночка, Алёнушка, Леночка, Ирочка, спасибо за главу!!!))) Very Happy Very Happy Very Happy

...

Tricia: > 07.05.15 19:39


Какая чУдная и чуднАя история!
Про заоблачную страну Магонию слышу первый раз к своему стыду. На ум пришёл Летающий замок Лапута. Возможно, отголоски истории Магонии из другой культуры - азиатской.

Очень интересно! Спасибо за выбор книги!

...

Peony Rose: > 07.05.15 23:05


Спасибо за продолжение Flowers

Неискушенная девочка Аза Laughing Сейчас на глэм-вечеринках такие платья порой встречаются...
Перо - это ууу... Интересно, что с ним дальше будет.

...

Tricia: > 07.05.15 23:10


О! Вспомнила! Магония падуболистная - такая растюшка есть у родителей на даче. Smile Так что название сразу с чем-то ботаническим ассоциировалось Smile.

...

Lorik: > 08.05.15 01:28


У меня аж мурашки по телу - так мне нравится этот перевод.
Саркастичный цинизм (или циничный сарказм?) Азы пробирает до глубины души. Постоянно жить в ожидании смерти, при этом не обычной спокойной жизнью жить, а постоянно зависать в скорых и в больнице - вон, даже халатик уже именной с тапочками. Ужас! Очень тяжело не сломаться, не озлобиться на всех и вся, не замкнуться окончательно. Теперь мы знаем, благодаря кому этого не произошло: семья и лучший друг всегда рядом. Маме неимоверно тяжело, и хорошо, что при этом она по-прежнему вместе с мужем, а то ведь он со своим фантазерством мог начать ее раздражать, и была бы совсем другая история. Эли тоже чудесный человечек - ведь, действительно, у нее есть все причины обижаться, что все внимание сосредоточено на старшей сестре, но она молодец, воспринимает все адекватно, спокойно, что для переходного возраста, и правда, не совсем обычно.
Зато вот учитель, мистер Гримм... Это ж-ж-ж-ж неспроста! (с)

А язык какой, как это все подается - вкуснятина!
gloomy glory писал(а):
Кого я приглашу? Всех! Кроме людей, которые мне не нравятся. У меня хватает знакомых, чтобы смело объединить их в группу под громким названием «все», но симпатичны мне из них всего-то человек пять-шесть. Можно позвать врачей, тогда группа значительно увеличится. Пару дней назад я сказала об этом родителям, и теперь, учитывая мой сомнительный настрой, они все в раздумьях. Собственно, они всегда такие, при сложившихся-то обстоятельствах.

gloomy glory писал(а):
Спросите меня о Моби Дике, мистер Гримм. Ну же. Давайте.
Он как-то спросил, около месяца назад, решив, будто я солгала, что читала. Я задвинула достойную флибустьера речь о всевозможных невзгодах, аллегориях, океанах и недостижимой мечте, в которой объединила рассуждения о фильмах про пиратов, о казни путём «хождения по доске» и о женщинах-астронавтах. Мистер Гримм одновременно впечатлился и рассердился. Я получила дополнительные баллы, в которых не нуждалась, и наказание за то, что перебила учителя. Мистер Гримм оставил меня после уроков, и честно говоря, я его прямо зауважала.

gloomy glory писал(а):
Безумства ещё никому не помогли, а вот таблетки…

gloomy glory писал(а):
А у мамы есть письменное извинение от меня: за весь спектр жёсткого сарказма. Ещё одно у Эли под названием «Чрезмерная стервозность и перетягивание на себя родительского внимания тем, что вроде как смертельно больна, постоянно при смерти, но чего-то ещё ни разу не умерла» и дополнительное примечание: «Кража одежды».
И только папа придерживается направления «Вещи, которые меня никогда не интересовали. Пункты 1-36».

gloomy glory писал(а):
Аза. Долгие годы я думала, что если уж решили сделать меня палиндромом, обзывали бы тогда Kuulilennuteetunneliluuk. Это эстонское слово, обозначает часть пистолета, через которую пролетает пуля, прежде чем тебя убить.

gloomy glory писал(а):
Клайв-Хреновина делает меня плоскогрудой, остроребристой и косолёгочной. В остальном я совершенно опупительная.

gloomy glory писал(а):
Сердце. Тоже расположено неправильно. Ему всегда было недостаточно свободного места. Мы-то об этой фигне знаем, всё знаем, но слава тем бесстрашным докторам, что упорно пытаются услышать биение моего сердца там, где его и в помине нет. Я некоторым позволяю, просто чтобы посмотреть на их лица, когда бедолаги на краткий миг решают, будто я каким-то чудом хожу и говорю, не имея сердца. Забавное зрелище


Черт, черт, черт, как же это все смачно и опупительно!
Тысяча поцелуев вам , девчата, за то, что мы теперь знаем об этой прелести, а, благодаря вам, еще и прочитаем ее на русском.

P.S. Кстати!
gloomy glory писал(а):
Когда мне было два, врачи сказали, что мне повезёт, если доживу до шести. В шесть – что, может, повезёт дотянуть до десяти. Когда мне исполнилось десять, изумлённый народ установил новую метку – шестнадцать.
И вот моё шестнадцатилетие стремительно приближается.

Предлагаю подвинуться еще лет так на дцать! Ну, в геометрической прогрессии, так сказать. Или даже по экспоненте?

...

Natali-B: > 08.05.15 08:37


gloomy glory писал(а):
Перевод: gloomy glory
Бета-ридинг: Talita
Редактирование: Sig ra Elena
Оформление: Архивариус

Девочки , Спасибо за новую главу !

...

mada: > 08.05.15 09:13


Девочки, спасибо за продолжение!
Я прямо чувствую, что в следующей главе что-то должно произойти, недаром же появилось это перо и голос требующий выйти наружу!

...

lanes: > 08.05.15 14:45


Леди,Большое Спасибо за новую главу! Flowers Flowers Flowers Flowers
Эх,как же это плохо знать и понимать все раньше врачей. А тут еще перышко в легких.Откуда оно взялось? no И эти бесконечные призывы выйти на улицу! Shocked Неужели опять кораблик прилетел. Wink
И все закончилось на самом интересном месте!

...

gloomy glory: > 08.05.15 19:22


Lorik писал(а):
У меня аж мурашки по телу - так мне нравится этот перевод.

Не представляешь, как приятен такой отзыв))) У меня от этого романа тоже мурашки - и целая буря эмоций, которая все никак не утихнет, хотя прочла-то я книжку уже давненько.
И да, добро пожаловать preved

Знаю, что все ждут саму Магонию, но пока придется посидеть на земле и пообщаться с Азой и Джейсоном. Поверьте, вы не пожалеете Wink
Спасибо, что вы с нами Flowers

...

Natala: > 08.05.15 23:27


Интересно, вот извлекут перышко и может девушке станет легче. Хотя Аза неумолимо быстро приближается к своему "критическому" возрасту.
Спасибо. Flowers

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение