Регистрация   Вход
На главную » О работе сайта »

Книги в каталоге, не издававшиеся на русском языке


juli: > 13.08.08 11:25


Ладно, нужна, добавлю. Но они будут Оооочень отличаться от аннотаций на русском. А на ПОЛНОЧНУЮ РАДУГУ я ее вообще сама написала, тк на английском нашла пару строчек ни о чем.

Итак, возникает следующий вопрос, будем экономить на качестве аннотаций, стараясь придерживаться как можно более точного перевода с английского?

Мастер, у нас вроде избранные этим занимаются и Промтом не увлекаются... А вообще, и на английском аннотация может не отражать содержания книги. У нас ведь половина аннотаций на ПЕРЕВЕДЕННЫЕ книги - полный бред, далекий от истины...

...

Июль: > 13.08.08 11:41


Может тогда оставить стандартную аннотацию на английском. А на русском кто хочет, может деалть более расширенную и правильную на его взгляд?

...

LUZI: > 13.08.08 11:45


Поддерживаю Июльчика и Мастера- на инглиш аннотация нужна.Вроде как первоисточник-это ведь то что нам их издатели преподносят( даже если эта аннотация , ну не очень).А на русском пусть наши дорогие переводчики , развернутся на полную катушку!

...

juli: > 13.08.08 11:49


Июлик, отлично, золотая середина найдена! Poceluy

...

Milli: > 13.08.08 12:00


Я тоже за то, чтобы оставлять английскую аннотацию. Рада, что пришли к "золотой середине".

...

juli: > 13.08.08 12:20


У меня уже идея родилась Embarassed
Я сейчас добавляю книги по сериям, но в каталоге они получаются по алфавиту и в разнобой. Может, сделать подкаталоги, например Серия такая то, нажимаешь, открываются книги серии.
Ох, у Ховард оч много непереведенного и если добавлять по алфавиту, целый день будешь искать книги из одной серии. Угу. Sad

...

Июль: > 13.08.08 12:23


А может позже, когда будет побольше информации, просто книги из "Переводов" поцепим к общей разноске по сериям? Тогда будет вообще полная картина: что выпущено, что пропущено, и сразу ссылка на страницу книги со всей инфой...А?

...

juli: > 13.08.08 12:40


В общем мне-то все равно, можно и потом. Но разве сложно на странице добавления книги сделать отдельную графу СЕРИЯ?

...

Июль: > 13.08.08 12:48


Мастер сказал, что формат данных в "Переводах" должен полностью соответствовать формату данных в общем каталоге. А в общем каталоге у нас графы "серия" нет. Есть отдельная разноска по сериям. Воть.

...

juli: > 13.08.08 12:50


То есть отдельно разнести по сериям и прислать ему можно? Это было бы замечательно!

У меня еще предложение - отзывы-то тоже охота на эти книги писать. Тем более читать их тоже оооочень интересно. И таких читателей с каждым днем все больше и больше!

...

Июль: > 13.08.08 12:52


Я думаю можно. Я думаю и отзывы нам Мастер подцепит. Почему бы нет, да?

...

Fedundra: > 13.08.08 17:38


juli писал(а):
У меня еще предложение - отзывы-то тоже охота на эти книги писать. Тем более читать их тоже оооочень интересно. И таких читателей с каждым днем все больше и больше!
Это что бы отзывы на книги из наших "Переводов" оставлять? Вообще-то было бы очень интересно почитать. Особенно тех кто читал в оригинале...
Девочки, спасибо за замечательную идею, и второе "спасибо" тем кто её воплощает в жизнь -и форумчанкам и администрации. Дело ОЧЕНЬ нужное и познавательное для нас.)))

...

Беата: > 13.08.08 20:04


Объясните мне, пожалуйста, в какой теме я могу оставить мнение о непереведенных книгах того или иного автора,у которых девочки уже выложили аннотации? Вот по Брэдли и Андерсен я высказалась здесь, о Линде Ховард - в теме Линды Ховард. Но у нас много авторов, у которых нет своей темы. Открывать тему именно из-за неизданных книг? Как вы считаете? чтобы не искать потом кто что сказал по разным разделам и темам. Определиться бы.

...

Fedundra: > 13.08.08 20:29


Беата писал(а):
Объясните мне, пожалуйста, в какой теме я могу оставить мнение о непереведенных книгах того или иного автора,у которых девочки уже выложили аннотации? Вот по Брэдли и Андерсен я высказалась здесь, о Линде Ховард - в теме Линды Ховард. Но у нас много авторов, у которых нет своей темы. Открывать тему именно из-за неизданных книг? Как вы считаете? чтобы не искать потом кто что сказал по разным разделам и темам. Определиться бы.
Думаю вплне можно открыть темку на каждого непереведённого автора, может когда и переведут. Только надо писать вместе с русским английское написание имени автора, наши издатели любят имена придумывать))). Есть же у нас разночтения: Анна Мэйтер и Энн Мэтер.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение