Lady Blue Moon:
05.12.12 15:31
ladySpais писал(а):Но тут наткнулась на сообщение, что испанцы в этот раз вроде субтитры не делают, так что вполне возможно что перевода в ближайшее время мы не увидим...
Просто переводчица, которая делала субтитры на испанском к первому сезону сейчас очень занята и неизвестно, возьмется ли за перевод 2-го сезона
Лично у меня, знаний не хватит перевести сериал - сама с грехом пополам что-то понимаю)))
На счет того, показали ли сериал - да, все 8 серий в Италии уже показали и они есть в сети
я уже скачала и одним глазом что-то успела глянуть)) Сериал получился очень интересным, захватывающим - еще больше приключений!
Я до последнего думала, что там у кого-то глюк случился, но нет - Лупо действительно жив
интересно, как же тогда его труп несколько дней болтался привязанный к дереву в первом сезоне?
Якопо необычен и непривычен - актер совсем не похож на предыдущего)) непонятно, зачем было менять его
marishel писал(а):А там на мундолатино, или еще где желающих перевести не нашлось пока?
Там ничего не слышно, как и в других местах))) Даже не знаю, хоть умоляй какого-нибудь итальянца хотя-бы на итальянском текстовку настрочить)))
...
marishel:
05.12.12 19:13
Lady Blue Moon писал(а):Там ничего не слышно, как и в других местах))) Даже не знаю, хоть умоляй какого-нибудь итальянца хотя-бы на итальянском текстовку настрочить)))
Все это очень прискорбно. Не удивлюсь, если итальянцы это из вредности сделали, в очередном этапе борьбы за авторские права.
Наташ, как посмотришь, поделись хоть из того, что поймешь. А то интересно, а переводить пока никто не собирается.
Ава уже из новой фотки, я так поняла.
...
ladySpais:
05.12.12 19:57
Lady Blue Moon писал(а):Лично у меня, знаний не хватит перевести сериал - сама с грехом пополам что-то понимаю)))
Я тут встретила человека, который может "пустые" субтитры делать. Но вот итальянскую текстовку только записывать на слух, а потом что не понятно в переводчик вбивать. Благо, что у них в отличие от английского - как слышится, так и пишется. Но это весьма проблематично так все 8 серий переводить...
Lady Blue Moon писал(а):На счет того, показали ли сериал - да, все 8 серий в Италии уже показали и они есть в сети
я уже скачала и одним глазом что-то успела глянуть)) Сериал получился очень интересным, захватывающим - еще больше приключений!
Я до последнего думала, что там у кого-то глюк случился, но нет - Лупо действительно жив
интересно, как же тогда его труп несколько дней болтался привязанный к дереву в первом сезоне?
Якопо необычен и непривычен - актер совсем не похож на предыдущего)) непонятно, зачем было менять его
Я скачала первых 2 серии и остановилась. Вдруг, думаю, с вшитыми субтитрами потом появятся - надо будет заново скачивать.
Лупо могла воскресить чудом спасшаяся из огня знахарка) Раз уж сама выжила, может и ему какой элексир накапала, и он ожил) а может не совсем мертв был, а прикидывался))))
...
marishel:
06.12.12 09:49
ladySpais писал(а):Лупо могла воскресить чудом спасшаяся из огня знахарка) Раз уж сама выжила, может и ему какой элексир накапала, и он ожил) а может не совсем мертв был, а прикидывался)))
Мне даже интересно как можно прикидываться дохляком несколько дней кряду, а потом спокойно себе уйти. Это явный косяк.
...
Lady Blue Moon:
06.12.12 22:09
ladySpais писал(а):Я тут встретила человека, который может "пустые" субтитры делать.
А что это такое?
ladySpais писал(а):Но вот итальянскую текстовку только записывать на слух, а потом что не понятно в переводчик вбивать.
Мне уже и неважно - лишь бы и сплошняком текст, я бы разобралась какая строчка к чему)) Главное - напечатанный текст на любом языке.
ladySpais писал(а):Но это весьма проблематично так все 8 серий переводить...
Да, это конечно свободное время..но и мы никуда не спешим)) 8 серий по полтора часа.
ladySpais писал(а):Вдруг, думаю, с вшитыми субтитрами потом появятся - надо будет заново скачивать.
Я все равно делала бы дополнительно невшитые файлы субтитров, для желающих))
ladySpais писал(а):а может не совсем мертв был, а прикидывался))))
Ага, чтобы разведать все военные тайны
А Лучио, значит, промахнулся, когда стрелял в него?)))
...
ladySpais:
07.12.12 08:24
Lady Blue Moon писал(а):ladySpais писал(а):Я тут встретила человека, который может "пустые" субтитры делать.
А что это такое?
Это строчки субтитров. присихроненные по времени, но без записей. Потом просто открываешь из в проге, и туда вбиваешь текст. В разу удобнее,ч ем еще самой сидеть и прицеплять по времени. Ну это в том случае, если никаких субтитров вообще нет
Lady Blue Moon писал(а): ladySpais писал(а):Но вот итальянскую текстовку только записывать на слух, а потом что не понятно в переводчик вбивать.
Мне уже и неважно - лишь бы и сплошняком текст, я бы разобралась какая строчка к чему)) Главное - напечатанный текст на любом языке.
Я как-то слышала, что можно мп3 файл как-то сделать так, чтобы он в блокноте в виде буков открылся) Но как это делается на самом деле не знаю. Надо почитать на форумах.
Lady Blue Moon писал(а): ladySpais писал(а):Но это весьма проблематично так все 8 серий переводить...
Да, это конечно свободное время..но и мы никуда не спешим)) 8 серий по полтора часа.
Lady Blue Moon писал(а): ladySpais писал(а):а может не совсем мертв был, а прикидывался))))
Ага, чтобы разведать все военные тайны
А Лучио, значит, промахнулся, когда стрелял в него?)))
Нет, Лучо в него попал, но у Лупо, как назло, был медальон, поэтому пуля попала в него, как в бронежилет)))
Но от сильного удара он потерял сознание, да так надолго, что все подумали, что он помер.
А потом он на дереве очнулся, а тут почитатели-воздыхатели кругом, они удивились, а потом договорились всех разыграть - позволили Лупо еще 2 денька на дереве повисеть, потом сняли. Бабуля-знахарка его целебными травами отпоила, мазями растерла, он вообще в чувство пришел.
а потом решил, что раз люди здесь ему не сильно-то рады были при жизни, а теперь, после "восрешения" и подавно, надо ехать в Ю.Америку - на людей посмотреть, себя показать)))
Я вроде грибы не ела, а фантазия получилась какая-то галлюциногенная))))
...
Билли:
07.12.12 21:25
marishel писал(а):Увидела на мундолатино что переводят вот такой сериал: L'onore e il rispetto. Кто скажет о чем?
Так просто в двух словах не получится, смотрела с удовльствием оба сезона, хоть актрисы совершенно играть не умеют, пусть и красавицы, а во втором топчутся на месте. Ах как, Вирна Лиззи всех уделывает прото держа сигарету, старая школа.
Сериал про братьев, один из которых пошел про кривой мафиозной дорожке, втрой - по правильной законной. Там еще кровная месть, семейная честь, любовь, дележка одной женщины, дележка другой женщины, неразбериха с детьми, мафиозные разборки. Куча всего за что люблю итальянское ТВ, очень насыщенное действо.
...
marishel:
09.12.12 20:54
Билли, спасибо за описание. Насколько поняла из него, тут десятком серий вряд ли ограничились.
...
Rapunzel:
10.12.12 09:00
marishel писал(а):Билли, спасибо за описание. Насколько поняла из него, тут десятком серий вряд ли ограничились.
тут несколько сезонов. Недавно по-моему третий закончился.
Кроме прочих знакомых в сериале кстати постаревшая "Фантагиро" играет)))
...
marishel:
10.12.12 11:32
Rapunzel писал(а):тут несколько сезонов. Недавно по-моему третий закончился.
Ну, у итальянцев сезоны тоже разные бывают. Та же Фантагиро была двухсерийной, хотя тут вряд ли так же.
Rapunzel писал(а):Кроме прочих знакомых в сериале кстати постаревшая "Фантагиро" играет)))
Алессандру Мартинес я в последний раз в "Кровь и роза" видела. Там она была еще вполне нормальной внешне. Правда сериал как-то странно закончился.
...
Rapunzel:
10.12.12 12:40
marishel писал(а):Ну, у итальянцев сезоны тоже разные бывают. Та же Фантагиро была двухсерийной, хотя тут вряд ли так же.
тут 3 сезона по 6 серий, и вроде бы 4-й ожидается в 2014 году....
marishel писал(а):Алессандру Мартинес я в последний раз в "Кровь и роза" видела. Там она была еще вполне нормальной внешне. Правда сериал как-то странно закончился.
да уж...и по ходу действия перегрузили: тайное общество, революционеры, извращенцы всех мастей...
А Алессандра Мартинес и тут бодрячком выглядит)))
...
marishel:
10.12.12 16:02
Rapunzel писал(а):тут 3 сезона по 6 серий, и вроде бы 4-й ожидается в 2014 году....
Долгоиграющая вещь, однако.
Rapunzel писал(а):да уж...и по ходу действия перегрузили: тайное общество, революционеры, извращенцы всех мастей...
И все это как-то на середине бросили. Я вот не понимаю наших. Нет чтоб взять и озвучить нормальный сериал, коих немало, так они покупают какую-то муть.
Rapunzel писал(а):А Алессандра Мартинес и тут бодрячком выглядит)))
Молодец. Такое не всем дано.
...
Билли:
10.12.12 16:34
marishel писал(а):Билли, спасибо за описание. Насколько поняла из него, тут десятком серий вряд ли ограничились.
Первый вполне законченая история. Второй - продолжение удачной идеи, и тоже вполне себе закончен.
Rapunzel писал(а):тут несколько сезонов. Недавно по-моему третий закончился.
Ого, еще и на четвертый замахнулись, что-то не хочется смотреть, не знаю что еще можно из истории выжать.
...
Rapunzel:
10.12.12 19:31
marishel писал(а):Rapunzel писал(а):тут 3 сезона по 6 серий, и вроде бы 4-й ожидается в 2014 году....
Долгоиграющая вещь, однако.
во втором сезоне
"3 роз" вообще 14 серий обещают +две новые семьи+преступления+страшная мстя
Камерана))))) Так что тоже смотреть не пересмотреть))))
marishel писал(а): Rapunzel писал(а):А Алессандра Мартинес и тут бодрячком выглядит)))
Молодец. Такое не всем дано.
бодрая такая тетечка судя по всему)))))
Билли писал(а):Ого, еще и на четвертый замахнулись, что-то не хочется смотреть, не знаю что еще можно из истории выжать.
может, "утка" очередная....
...
джухи:
10.12.12 20:10
marishel писал(а):Увидела на мундолатино что переводят вот такой сериал: L'onore e il rispetto. Кто скажет о чем?
неужели . хорошая новость
Билли писал(а):Ого, еще и на четвертый замахнулись, что-то не хочется смотреть, не знаю что еще можно из истории выжать.
да там полно материала. . третий сезон закончился на самом интересном месте. и там играет постаревший сильно Эрик Робертс.
...