Lark:
21.07.13 17:54
» Глава 7. Часть 2
Глава 7, часть 2
...Прямо перед ними, глубоко врезанные в камень в том месте, где стены ущелья сходились в одной точке, возвышались несколько каменных башен. Строение подпирали деревянные балки, блестели золотые орнаменты. Со стороны все сооружение выглядело, как огромный блестящий слюдяной орган.
-Великая Штуковина? – удивился Джон.
-Ну, то ж кличка, животные забрели, - ответил Туммлер. – Сам король не знает, чо это такое. Библиотека? Иль архив? Аль город? А то и куча камней? А может, все и сразу? Ну, мы и стали звать это «Великая Штуковина», вот оно и пристало. Тока вы королю не говорите, - шепнул он Чарльзу. – А то этикет и все дела.
-Могила, - заверил его Чарльз. Друзья распрощались с маленьким барсуком, поблагодарили его в очередной раз за копии «Географики».
-Та это пустяки, - отмахнулся Туммлер, краснея на свой барсучий манер. – Счастлив был помочь. И рад был подбросить – но надоть возвертаться в магазин. Коммерция не спит, знаете ли!
-Знаем, - кивнул Джек. – Куда нам теперь, Берт?
-Сюда, - показал рукой тот. – Надо только идти на запах старого пергамента, и мы найдем Верховного Короля.
***
В отличие от дворца в Паралоне, выстроенного с геометрической точностью, старый город Артигела возвели в соответствии с законами геологии. Комнаты следовали структуре камня, перетекая одна в другую. У Джона мелькнула мысль, что все это похоже на лабиринт, и на секунду его прошила неприятная дрожь. Но все прошло, когда друзья вышли в просторную залу, примечательную и отсутствием убранства (за исключением разбросанных повсюду бесчисленных свитков), и ее главным обитателем.
Распростершись на полу, Артус весь ушел в себя, выныривая лишь затем, чтобы оставить пометку на пергаменте или пробормотать: «Да, да» в ответ на какой-нибудь вопрос от кого-то из болтающихся неподалеку советников.
Так что друзья уже приблизились к нему вплотную, прежде чем Артус вообще заметил их присутствие.
-Ну что, что там еще? – буркнул он, не соизволив поднять взгляд. – Я издаю законы так быстро, как могу, сами что ли не видите?
-Не торопитесь, - усмехнулся Джон. – Мы всего лишь прибыли из Страны Лета, но думаю, ради короля можем и подождать.
Заслышав голос Джона, Артус вскочил на ноги, разбросав пергаменты.
-Как это? Что это? – восклицал он. – Мои дорогие друзья! Наконец-то вы приехали!
Какого бы поворота событий они ни ожидали, но столь бурная реакция – и это от короля, не от кого-нибудь, - полностью выбила Хранителей из колеи.
Немного неуклюжий подросток, которого они знали под именем Жучок, вырос в молодца с широченной грудной клеткой, который к тому же был и выше, и мощнее любого из них. Артус так явно радовался их появлению, что друзья не могли не ответить тем же. Каждый по очереди обнял короля, а тот хлопал их по спине так часто, что Хранители опасались, как бы у них не повылетали зубы.
Почтение, с которым к Артусу относились чиновники и министры, подчеркивало тот факт, что он все же король. Но внутри он по-прежнему оставался их другом-мальчишкой.
-Как же я счастлив вас видеть! – воскликнул Артус. – Вы удивительно быстро – мы отправили Берта только вчера.
-Нас заранее предупредили, - сообщил Джон. – Надо столько всего тебе рассказать… Жучок.
-Когда мы в архиве… в библиотеке, лучше говорить «Артус» или «Ваше величество», - заметил Артус, украдкой глянув на своих чиновников. – Сам-то я предпочитаю «Жучок», но людей трудно замотивировать, когда они получают приказы от «Короля Жучка».
-Тогда пусть будет Артус, - решил Чарльз. – Не уверен, что смогу свести вместе «Жучок» и «Ваше величество» в одном предложении.
***
Потребовалось довольно много времени, чтобы пересказать Артусу все случившееся. За это время король приказал принести несколько подносов с едой, которые слуги расставили вокруг них прямо на полу.
-Надеюсь, вы не против? – как бы извиняясь, спросил король. – Работать на полу мне гораздо удобнее. Наверное, это отбрасывает меня назад в прошлое на Авалоне. Старые ведьмы не давали мне обзавестись какой-нибудь мебелью, так что приходилось выкручиваться без нее.
-Все никак не могу привыкнуть к этим красивым тронам, банкетным залам и прочему, - жаловался Артус. – Конечно, довольно часто нам приходится наряжаться на всякие официальные приемы и так далее, но мне нравится работать среди простых людей в лавках и в доках. Ну, когда никто их не поджигает, - добавил он.
-Все в порядке, - заверил Джон. – Что тебе известно о кораблях? Кто их поджег?
-Мы не знаем, - ответил король. – Но то, что вы рассказали, навело меня на мысль. Идемте. – Король поднялся. – Хочу вам кое-что показать.
Артус повел их по комнатам-пещерам, заполненным новыми свитками пергамента. Очевидно, это были не обычные материалы из архива. Пройдя через вереницу комнат, вся компания вышла к месту со множеством дверей. На страже стояли два грозного вида эльфа.
-Я заметил довольно много эльфов вокруг, э-э, архива, - заметил Джек.
-Да, - кивнул Артус. – Когда захватили «Синий Дракон», король Эледир отправил сюда несколько других кораблей, чтобы защитить нас. Эти корабли сгорели первыми. Так что мы приставили эльфов охранять самые стратегически важные места.
-Здесь, в Старом Городе, они оказались очень к месту, - продолжал он. – Многие помещения здесь были построены эльфами, особенно двери, но эти действительно необычные.
Он указал на замысловатые фигуры, венчавшие арки над каждой из дверей.
-Их построил умелец, который по слухам был полуэльф, полутролль. Безумный, как мартовский заяц, но мастер исключительный.
С этими словами Артус снял кольцо, символ его королевской власти, и вложил в почти незаметное углубление в металлической раме. Изнутри раздался довольно громкий щелчок, и только после этого стражники отмерли и впустили друзей внутрь.
-Я где-то читал, что кольца и запоры сделаны из «путеводного камня», но понятия не имею, что все это значит.
Артус открыл тяжелые двери. Внутри, как соты в улье, располагались полки, полные книг, листов пергамента, свитков папируса – и все это в полнейшем беспорядке.
-Извините за бардак, - тихо сказал Артус. – Основная библиотека кочует с места на место, а мы добавляем и добавляем новые материалы, прежде чем все разложить по полочкам и занести в каталог.
-Так вот она, Великая Штуковина, - выдохнул Чарльз, не в силах скрыть восторг. – Интересно, что бы на это сказал старина Крейги из ОАС
*, а, Джон?
-Вот оно что, - усмехнулся Артус, - я вижу, Туммлер вам сказал. Нет, все в порядке, - добавил он, когда Чарльз запротестовал. – Я знаю, как животные называют это место. Все лучше, чем то, как назвала его Эвин – я… не смогу это повторить. Много морских терминов и моряцкого жаргона.
Артус впервые упомянул Эвин и сделал это в такой непринужденной манере, что из его замечания нельзя было ничего понять.
Король приставил ладони рупором ко рту и прокричал:
-Соломон! Соломон Кар!
В ответ огромный черный ворон спланировал из темной ниши под потолком и опустился на стол поблизости от Артуса.
На кончике большого темно-серого клюва птицы сидели очки, на груди – жилет в обтяжку. Чарльз смутно ожидал увидеть на лапах ворона штиблеты.
-Хо, Соломон! Как идет работа? – спросил Артус птицу.
-Идет кар-к идет, - ответил ворон, чей голос звучал так, как если бы кто-то поворошил веткой кучу сухих листьев. – Мы создаем кар-кар-тотеку кар-кар-к и много веков назад, о кар-кар-оль.
-Прекрасно, мой добрый… птица, - сказал Артус. – Должен спросить: есть ли у тебя каталог мифов за период… м? – Он повернулся к Берту.
-Семьсот лет назад, - ответил тот. – Плюс-минус.
Без лишних слов ворон склонил голову, расправил крылья и исчез среди кип книг.
-Никто лучше воронов не умеет заниматься библиотеками, - похвалился Артус. – У нас также был штат очень способных ежей, но, когда появились вороны, в местном кафетерии произошел ряд неприятных инцидентов, так что в итоге остались только птицы.
-А вот эти вроде бы обгорели, - заметил Джон, изучавший стопку свитков папируса. – Что, неужели кто-то зазевался и оставил их у горящей лампы?
Из-за его плеча Артус присмотрелся к свиткам.
-А, эти. Они из старого собрания из вашего мира. Там действительно был пожар – к счастью, нескольким ученым, связанным с Архипелагом, удалось их спасти, прежде чем свитки пострадали непоправимо.
-На самом деле, Артур взял свою первую печать Верховного Короля из этих свитков.
-
Альфа? – удивился Чарльз. – То есть, они греческие?
-Да и да, - ответил Артус на оба вопроса. – Хотя лично я считаю, что этот символ использовался и для того, чтобы обозначить библиотеку, из которой их забрали. Место под названием «Александрия» в стране…
-Египет, - закончил за него потрясенный Джон. – Александрия находится в Египте.
-Точно! – воскликнул король. – Вот как назывался этот бедлам, прежде чем его прозвали Великой Штуковиной, или Королевской Библиотекой, или Архивом Паралона…
-Это была Библиотека Александрии.
____________________________
* см. примечания к Главе 4.
...
Lark:
23.07.13 13:36
» Глава 8. Часть 1
Глава 8, часть 1
Рассказ монаха
Соломон Кар вернулся, неся в когтях толстую, переплетенную в кожу книгу. Мощно рассекая воздух крыльями, он плавно опустил книгу на стол, почтительно склонил голову перед королем и улетел.
-Позвольте мне, - сказал Артус. – Это ведь, в конце концов, моя биб... мой архив.
Он открыл старый том и принялся внимательно просматривать страницы, водя пальцами по строчкам и что-то бормоча себе под нос.
-Артус?.. – начал Джон.
-Секунду, пожалуйста, - ответил король. – Дайте сориентироваться. Я изучал древние языки пять лет, но пока еще не достаточно увернно себя чувствую.
-Но... – возразил, было, Джон.
-Ш-ш, - перебил его Артус. – Понимаю, у вас была соответствующая подготовка, но и у меня тоже. Сомневаюсь, что вы справитесь с переводом быстрее.
-Ладно, - пожал плечами Джон. – Действуй.
Примерно через минуту пристального изучения одной страницы, потом спустя еще минуту, и еще через одну стало ясно, что Верховный Король озадачен.
-Могу я внести предложение? – снова подал голос Джон.
-Ну хорошо, - наконец сдался Артус. – Но я не думаю, что вам будет легче...
Он умолк, когда Джон приблизился к нему и перевернул книгу вверх ногами.
-Вот, попробуй теперь, - подмигнул Джон.
-М-м, почему бы нам всем не взглянуть? – предложил Чарльз. – Одна голова хорошо, а две – сами знаете.
Король положил книгу на середину стола, и все дружно склонились над ней.
-Это же одна из «Историй», - восхищенно выдохнул Берт. – Одна из официальных записей, сделанных Хранителями.
-А я думал, Хранители пишут лишь аннотации к картам в «Географике», - удивился Джон. – Нам надо писать и «Истории» тоже?
-Ну, это не обязательно, - утешил Берт, - но Хранители видели множество событий человеческой истории и считали своим долгом их зафиксировать. Изначально, как в случае с этим томом и многими другими, записи были простыми и понятными. Лишь несколько веков спустя стало ясно, что эти документы могут представлять опасность, если попадут не в те руки, поэтому мы стали маскировать записи под художественный вымысел.
-Как вы это сделали с «Машиной времени»? – спросил Джек.
-Да. И другие Хранители тоже. Жюль так поступал. И Сервантес, Шекспир... Столько настоящей истории, биографий, географии можно найти в книгах по всему миру! По крайней мере, в книгах, написанных Хранителями.
-Вот эту, например, написал прямой последователь Джоффри Монмутского – Роберт Вас
[17]. Он также известен записями историй о короле Артуре.
-Помню, - воскликнул Джон. – Он написал французскую версию сочинений Монмутского об Артуре и посвятил ее Алиеноре Аквитанской
[18]. И от него пошла история о легендарном Круглом Столе.
-На самом деле он не круглый, - признался Чальзу Артус. – Он скорее овальный, но, думаю, использовался все для тех же целей.
-Что там сказано насчет послания? – спросил Джон. – Есть что-нибудь о Крестовом походе?
-Вообще Крестовые походы в вашем мире начались примерно за сто лет до нашего события, - заметил Берт. – Но мне кажется, что послание Лоры Липучки не имеет к ним никакого отношения. У нас две зацепки. Во-первых, Джейми упомянул о мифе, связанном с Крестовым походом. Потом Моргана сказала, что нечто изменило само Время – и оба этих ключа ведут к событию, случившемуся семьсот лет назад.
-В те годы Хранителем был мэтр Вас. Он провел много времени на Архипелаге, работал над своими «Историями». Если есть на свете миф о Крестовом походе, относящийся к тому периоду, то не могу даже представить, что Вас о нем не знал и его не записал.
-Согласен, - вмешался Джон. – Предупреждение нам пришло с Архипелага. То, что случилось семьсот лет назад, произошло не в нашем мире.
-Что ж, это не такая уж и длинная история, - заметил Чарльз, проведя пальцем по корешку книги. – Если разделимся, то сможем просмотреть всю книгу за пару часов.
И тут Соломон Кар спикировал откуда-то из сумрака под потолком с похожей книгой в когтях. За ним летела целая стая воронов с новыми томами, которые они складывали в стопки на столе и вокруг него.
-Сказал же: мэтр Вас провел
очень много времени на Архипелаге, и он
очень любил писать, - усмехнулся Берт.
-Сколько он записал книг-историй? – полюбопытствовал Джон.
-Сор-сор-сор-рок три, - каркнул Соломон Кар.
-Я прикажу принести еще еды, - решил Артус. – Похоже, это надолго.
______________________________________________________
[17]Вас (фр. Wace) — знаменитый нормандский поэт XII века; иные варианты имени Vace, Vaice, Gace, Gasse, Uiotace (уменьшительные от Eustache), в некоторых источниках ошибочно[1] имя интерпретировано как фамилия, и поэта называют «*Роберт Вас» (*Robert Wace).
Родился на острове Джерси около 1115 года, умер в Англии около 1183 г. Получил образование, как он сам о себе рассказывает в своих романах, в Кане (Caen).
[18]Алиенора Аквитанская (фр. Aliénor d'Aquitaine; ок. 1124 — 31 марта 1204,Фонтевро) — герцогиня Аквитании и Гаскони, графиня Пуатье с 1137 года,королева Франции в 1137—1152 годах, королева Англии в 1154—1189 годах, одна из богатейших и наиболее влиятельных женщин Европы Высокого средневековья, дочь герцога Аквитании Гильома X и Аэнор де Шательро. Алиенора была супругой двух королей — сначала короля ФранцииЛюдовика VII, а затем короля Англии Генриха II Плантагенета, матерью двух английских королей — воспетого средневековыми балладами английского короля Ричарда I Львиное Сердце и Иоанна Безземельного.
Женщина удивительной красоты, характера и нравов, выделяющих её не только в ряду женщин-правителей своего времени, но и всей истории.
...