Цветик:
12.06.10 18:58
Спасибо за советы, пожалуй я начну читать с горцев.
...
kerryvaya:
15.06.10 21:31
Девочки, любительницы творчества ХХ! Сейчас просмотрела свои запасы книг на английском и возникла идея перевести кое-что из ХХ.
Вариантов было много, вплоть до еще не переведенной серии Wherlocke, но первые две книги из этой серии сейчавс переводит АСТ, поэтому пусть себе работают, трудятся
Так вот, возник у меня вопросик: кто-нибудь видел в русском переводе первую книгу о Мюрреях (Балфур+Мэлди "Судьба горца") - я нигде не нашла - и будут ли желающие почитать перевод этого романа?
Есть, правда, у меня еще несколько книжек, непереведенных на русский... если, как говорится, спрос будет, можно будет потихонечку попереводить ХХ.
Ну как?
...
Пушкарик:
16.06.10 04:33
kerryvaya писал(а):Девочки, любительницы творчества ХХ! Сейчас просмотрела свои запасы книг на английском и возникла идея перевести кое-что из ХХ.
Вариантов было много, вплоть до еще не переведенной серии Wherlocke, но первые две книги из этой серии сейчавс переводит АСТ, поэтому пусть себе работают, трудятся Laughing
Так вот, возник у меня вопросик: кто-нибудь видел в русском переводе первую книгу о Мюрреях (Балфур+Мэлди "Судьба горца") - я нигде не нашла - и будут ли желающие почитать перевод этого романа?
Есть, правда, у меня еще несколько книжек, непереведенных на русский... если, как говорится, спрос будет, можно будет потихонечку попереводить ХХ.
Ну как?
Уже хочу! Обожаю Хауэлл и с удовольствием почитаю!
...
kerryvaya:
16.06.10 09:44
Пушкарик писал(а):Обожаю Хауэлл и с удовольствием почитаю!
Это отлично!
Надо теперь определиться, что книга "Судьба горца" еще не переведена. Я в нете ее на русском не нашла, но у наших переводчиков такая фантазия бывает... может какое название другое выдумали? Так что, может, дружненько пороемся в своей памяти: никто не читал первую книгу о Мюрреях (она какого-то бородатого года написания!) про Балфура и Мэлди(которая в последующих книгах постоянно фигурирует как целительница)?
Девочки, а есть еще вариант кандидата на перевод "KENTUCKY BRIDE" (прмерно "Невеста из Кентукки" герои Баллард и Кловер (Clover)) - книга 1994 года, действие вроде в Америке происходит (по крайней мере, начало, которое я успела просмотреть).
Аннотации, правда, к обеим книжкам очень короткие, но чуть позже, наверное, переведу.
Обе книжки старые, так что если никто не читал их под другими названиями, давайте определимся с очередностью и вперед! Кстати, если есть желающие принять участие в переводе - милости прошу в личку.
...
Цветик:
16.06.10 10:24
Керри у меня с английским все плохо, но если у тебя все получится, то я обязательно почитаю
...
очаровашка:
16.06.10 10:47
Маша я с большим удовольствием почитаю перевод! Если память мне не изменяет у нас не издавали про них книги, но я еще посмотрю
...
Kimmi:
16.06.10 14:34
kerryvaya писал(а):первую книгу о Мюрреях (Балфур+Мэлди "Судьба горца") - я нигде не нашла - и будут ли желающие почитать перевод этого романа?
kerry, желание есть почитать (огромное)
. Так как не знаю англ-го, представляю какой это труд
...
kerryvaya:
16.06.10 17:05
Ну, все! Теперь я получу "одобрямс" от координатора лиги переводчиков, подыщу девочек-переводчиц - и вперед!
Начнем, значит, с "Судьбы горца", а там, как дело пойдет
...
Milana OnlaiN:
01.07.10 00:14
Сердце горца
Прекрасная графиня Тэсс Дельгадо в порыве милосердия освободила шотландского лэрда Ривена Халиарла, заключенного в замке ее опекуна, – и горько раскаялась в своей доброте, когда освобожденный
горец взял юную спасительницу в заложницы и увез в свой суровый край.
Что же остается Тэсс? Оплакивать свою судьбу и ждать спасения? А может – ПОВЕРИТЬ в истинность пламенной страсти, поразившей сердце неистового шотландца, ответить на его любовь и ОБРЕСТИ
СЧАСТЬЕ?
Роман так себе. Ггерои вообще ведут себя странно, чуть ли не в первый вечер спасения Ривена Тэсс воспылала страстью к нему и переспали. Большую часть романа перемещались от одного поместья к дому ее родственников, потом у Ггероя проснулась гордость, как же он может жениться на богатой наследнице? И мучила до конца романа, и чудесным образом после сомнений и самобичевания, когда она отпустила его, он вернулся и состоялась свадьба. ...
kerryvaya:
01.07.10 09:51
Milana, согласна на все 100%. У меня эти герои тоже вызвали много вопросов. Редкий случай, когда и гг-ня и гг-й малахольные какие-то.
...
очаровашка:
01.07.10 10:03
Milana OnlaiN писал(а):Сердце горца
Единственная книга, которую не перечитываю!
...
KattyK:
01.07.10 19:31
kerryvaya писал(а):Так вот, возник у меня вопросик: кто-нибудь видел в русском переводе первую книгу о Мюрреях (Балфур+Мэлди "Судьба горца") - я нигде не нашла - и будут ли желающие почитать перевод этого романа?
kerry, я одно время зачитывалась ХХ, пока не начала путаться кто есть кто. И именно первой книги серии я даже на английском не нашла. Я бы с удовольствием приняла участие в ее переводе.
...
Цветик:
05.07.10 20:41
Машуня кстати как твои дела с переводом?
...
kerryvaya:
05.07.10 21:04
Nadysik, уже три переводчицы нашлось. Так что потихоньку движемся
...
Цветик:
05.07.10 22:18
Машуня как говорится тише едешь дальше будешь, буду ждать перевода.
...