Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Сьюзен Элизабет Филлипс "Назови меня неотразимым"



Кити: > 07.09.11 10:38


Спасибочки за перевод и за такой хороший конец! Жду с нетерпением следущей книги Филлипс!
Дпевочки вы большие умнички. спасибо вам за такой труд!
Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

yvvva: > 07.09.11 10:41


Aminaomar, codeburger, kerryvaya, Netti, Lady Blue Moon, Oljkin, taniyska, serditovanatasha, Stellamarina, Nadegdan, Annabel, ATank, тучка, Огромное спасибо за перевод!!! thank_you
Эпилог, как всегда у Филлипс, получился суперским Very Happy
А нам теперь остаётся ждать только нового романа! Wink

...

Ириша П: > 07.09.11 11:55


Aminaomar писал(а):
Тед отказался причислить былое к недоразумениям и предложил мерзавцу целиком и полностью отдаться изготовлению унитазов.

Отдайся унитазам и биде,
А Сунешься в Уиннет — быть беде

Aminaomar писал(а):
А тебя – мисс Недотепу Неувязкину – тебя они любят.

Недотепа Неувязкина
На Люси глядела ласково:
В жизни всякое случается
Две души в пути встречаются!
Мегги с Тедом - пара классная
Вот тебе и Неувязкина!

...

Deizi: > 07.09.11 13:28


Aminaomar, codeburger, kerryvaya, Netti, Lady Blue Moon, Oljkin, taniyska, serditovanatasha, Stellamarina, Nadegdan, Annabel, ATank, тучка, спасибо вам огромное за этот великолепный перевод thank_you thank_you thank_you !!!!

...

Бася: > 07.09.11 14:11


Дорогие переводчицы, поздравляю Вас с окончанием перевода!
Большое спасибо за вашу работу!

...

nursvet: > 07.09.11 15:59


КОМАНДЕ РАБОТАВШЕЙ НАД КНИГОЙ ,ОГРОМНОЕ СПАСИБО !!!

...

Svoja: > 07.09.11 17:35


ВСЕМ ВСЕМ ВСЕМ СПАСИБИЩЕ!!!! В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ ТЕМ, КТО РАБОТАЛ НАД ПЕРЕВОДОМ. ВО-ВТОРУЮ ВСЕМ УЧАСТНИЦАМ. ЕСЛИ БЫ НЕ ВЫ, КНИГА НЕ БЫЛА БЫ НА СТОЛЬКО ИНТЕРЕСНОЙ, А ЧТЕНИЕ ЗАХВАТЫВАЮЩИМ!!!!!!

...

Леди-М: > 07.09.11 18:27


Зашла на разведку, а тут уже праздник во всю! Присоединяюсь ко всем благодарностям! И жду новых переводов от этой замечательной команды!

...

umka: > 07.09.11 18:50


Всем переводчицам, всем бетам и редакторам , всем , кто приложил все силы и старания , огромное спасибо ! Спасибо всем форумчанам, с вами вместе и читать интересней, и дожидаться очередной главы было не так мучительно!!!!
Особенно Ирише спасибо за стихи -такие точные, трогательные или юморные, вот и сегодня они попали "в Яблочко"!
Ириша П писал(а):

Ну вот и все , закончился роман
Пришла пора нам с книгой расставаться.
Смотрю я с легкой грустью на экран-
По четвергам не надо к компу рваться

Ириша, как ярко ты выразила это состояние!!!! я практически в трауре от окончания перевода.... Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad Пошла "рыдать" и мечтать...

Еще раз СПАСИБО ! Примите и мой цветочек в благодарность!!

...

Тасю: > 07.09.11 19:36


Спасибо за классный перевод! Умнички!!! Very Happy

...

собра: > 07.09.11 21:49


Милые Леди-переводчицы! Огромное спасибо за замечательный перевод... Flowers С нетерпением ожидала каждую главу, собирая все воедино...

...

Черри: > 07.09.11 22:52


Присоединяясь ко всем, девочкам переводчицам ОГРОМНОЕ СПАСИБО, за прекрасный перевод Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Ok Ok Ok Ok Ok Ok . Будем очень скучать, без любимых героев и с нетерпением ждать новую книгу про Люси!

...

NatalyNN: > 07.09.11 23:10


Прочитала все залпом! Девочки, милые, это не перевод! Ooh Нет, нет и нет! flag Это шедевр! Flowers Конфетка! rose Блеск! Да просто нетленка! Татьян, узнаю твою умелую руку! wo Обожаю твои словечки!!! Very Happy В общем, удовольствие получила огроменное!!! tender

...

Annecka: > 08.09.11 08:21


Ну вот, в кои-то веки я терпеливо жду четверг, а тут уже вовсю празднуют!! Ar Девушкам работавшим над этим переводом хочется выразить большую, нет просто ОГРОМНУЮ благодарность - за потраченное время, за такой прекрасный перевод, за пояснения- примечания-картинки и т.д., за их терпение нашего нетерпения! Да просто за то что вы есть и делаете это для нас!! Poceluy Flowers Книга получилась - конфетка! Мне даже немного завидно тем. кто еще не читал, ведь им еще только предстоит познакомиться с ней. И как - то грустно, что четверг - теперь обычный день... Sad С нетерпением буду ждать новых встреч с вашими переводами и комментариями девочек, а также замечательными стихами Ириши! С вами книги еще увлекательнее!

...

foliant: > 08.09.11 10:26


Филлипс, даже повторяясь, умеет так повернуть сюжет, что это не вызывает оскомины. Я о свадебном платье Мэг. Главная героиня романа "Ну разве она не милашка?" тоже выходила замуж в неординарном платье черного цвета.

Работа переводчиц выше всяких похвал. Спасибо!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение