yvvva:
07.09.11 10:41
Aminaomar, codeburger, kerryvaya, Netti, Lady Blue Moon, Oljkin, taniyska, serditovanatasha, Stellamarina, Nadegdan, Annabel, ATank, тучка, Огромное спасибо за перевод!!!
Эпилог, как всегда у Филлипс, получился суперским
А нам теперь остаётся ждать только нового романа!
...
Ириша П:
07.09.11 11:55
Aminaomar писал(а):Тед отказался причислить былое к недоразумениям и предложил мерзавцу целиком и полностью отдаться изготовлению унитазов.
Отдайся унитазам и биде,
А Сунешься в Уиннет — быть беде
Aminaomar писал(а): А тебя – мисс Недотепу Неувязкину – тебя они любят.
Недотепа Неувязкина
На Люси глядела ласково:
В жизни всякое случается
Две души в пути встречаются!
Мегги с Тедом - пара классная
Вот тебе и Неувязкина!
...
Deizi:
07.09.11 13:28
Aminaomar, codeburger, kerryvaya, Netti, Lady Blue Moon, Oljkin, taniyska, serditovanatasha, Stellamarina, Nadegdan, Annabel, ATank, тучка, спасибо вам огромное за этот великолепный перевод
!!!!
...
Бася:
07.09.11 14:11
Дорогие переводчицы, поздравляю Вас с окончанием перевода!
Большое спасибо за вашу работу!
...
nursvet:
07.09.11 15:59
КОМАНДЕ РАБОТАВШЕЙ НАД КНИГОЙ ,ОГРОМНОЕ СПАСИБО !!! ...
Svoja:
07.09.11 17:35
ВСЕМ ВСЕМ ВСЕМ СПАСИБИЩЕ!!!! В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ ТЕМ, КТО РАБОТАЛ НАД ПЕРЕВОДОМ. ВО-ВТОРУЮ ВСЕМ УЧАСТНИЦАМ. ЕСЛИ БЫ НЕ ВЫ, КНИГА НЕ БЫЛА БЫ НА СТОЛЬКО ИНТЕРЕСНОЙ, А ЧТЕНИЕ ЗАХВАТЫВАЮЩИМ!!!!!! ...
Леди-М:
07.09.11 18:27
Зашла на разведку, а тут уже праздник во всю! Присоединяюсь ко всем благодарностям! И жду новых переводов от этой замечательной команды!
...
umka:
07.09.11 18:50
Всем переводчицам, всем бетам и редакторам , всем , кто приложил все силы и старания , огромное спасибо ! Спасибо всем форумчанам, с вами вместе и читать интересней, и дожидаться очередной главы было не так мучительно!!!!
Особенно Ирише спасибо за стихи -такие точные, трогательные или юморные, вот и сегодня они попали "в Яблочко"!
Ириша П писал(а):
Ну вот и все , закончился роман
Пришла пора нам с книгой расставаться.
Смотрю я с легкой грустью на экран-
По четвергам не надо к компу рваться
Ириша, как ярко ты выразила это состояние!!!! я практически в трауре от окончания перевода....
Пошла "рыдать" и мечтать...
Еще раз СПАСИБО ! Примите и мой цветочек в благодарность!!
...
Тасю:
07.09.11 19:36
Спасибо за классный перевод! Умнички!!!
...
собра:
07.09.11 21:49
Милые Леди-переводчицы! Огромное спасибо за замечательный перевод...
С нетерпением ожидала каждую главу, собирая все воедино...
...
Annecka:
08.09.11 08:21
Ну вот, в кои-то веки я терпеливо жду четверг, а тут уже вовсю празднуют!!
Девушкам работавшим над этим переводом хочется выразить большую, нет просто
ОГРОМНУЮ благодарность - за потраченное время, за такой прекрасный перевод, за пояснения- примечания-картинки и т.д., за их терпение нашего нетерпения! Да просто за то что вы есть и делаете это для нас!!
Книга получилась - конфетка! Мне даже немного завидно тем. кто еще не читал, ведь им еще только предстоит познакомиться с ней. И как - то грустно, что четверг - теперь обычный день...
С нетерпением буду ждать новых встреч с вашими переводами и комментариями девочек, а также замечательными стихами Ириши! С вами книги еще увлекательнее!
...
foliant:
08.09.11 10:26
Филлипс, даже повторяясь, умеет так повернуть сюжет, что это не вызывает оскомины. Я о свадебном платье Мэг. Главная героиня романа "Ну разве она не милашка?" тоже выходила замуж в неординарном платье черного цвета.
Работа переводчиц выше всяких похвал. Спасибо!
...