Люссия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Янв 2016 14:24
» Глава 15 Все идет по плануКетлин и Ионесса чинно прогуливались по центральной площади. Рассчитав время, они заглянули в знакомый ящик под номером 111. Интуиция не подвела женщин. Ответное письмо от графа, как и ожидалось, находилось в ящике, откуда его вытащила миниатюрная рука в перчатке. Кетлин быстро положила письмо в маленькую сумочку, и женщины покинули здание под названием «Почтамт». Предвкушая интересный поворот событий, они поторопились к дому, где проживала Кетлин О’Жозе.Закрыв входную дверь дома на ключ, Кетлин и Ионесса плюхнулись на диванчик, даже не сняв с себя верхнюю одежду. Ионесса посчитала, что она имеет право сама вскрывать конверт и читать письмо, и Кетлин уступила ей, сгорая от нетерпения. Вскрыв конверт, Ионесса прочитала его содержание вслух… - Та-а-к…, значит, в субботу в пять на развилке дорог неподалёку от имения Айранс. Хо-ро-шо! Всё идёт по плану. Если Грейси не передумает, то в скором времени мы будем пожинать плоды своих трудов, – подытожила рассудительная Ионесса. – Садись и пиши своей рукой, - обратилась она к Кетлин, - Грейси не знает его почерк. Кетлин быстро переписала письмо Николя своей рукой. А Ионесса поспешила домой, чтобы по пути опустить письмо в почтовый ящик. |
|||
|
Люссия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Янв 2016 14:27
» Глава 16 Беспокойство КларкаОрланда О’Брайн была абсолютно спокойна. Известие о кончине миссис Бейти Эсквайр не внесла в её жизнь никаких эмоций. Всю свою молодость она жила в ожидании, что Эрн найдёт её, поинтересуется, что с ней, каковы последствия их романтических отношений… Но увы... И теперь, когда он овдовел, Орланда уже ничего не ждала. Она прожила все эти годы, подарив любовь своему сыну, которого она родила от любимого человека. Размышляя о последних событиях, она поняла, что горькая обида причиняла ей боль все эти годы. Теперь она отвергала даже мысль о встрече с Эрном, которого так ждала когда-то. Она жила уже спокойной жизнью, ожидая появления будущих внуков, которые бы радовали её. Орланде не хотелось ничего лишнего, что могло бы помешать и разрушить её привычный ритм жизни.Кларк появился в дверях один. Вид у него был очень встревоженный. Неожиданное появление сына в таком состоянии напугало Орланду. - Что случилось, сынок? - Мама, Каролина больна…. – растерянно произнёс Кларк. - Как больна? Что с ней? - обеспокоенно спросила Орланда. - Вчера, после траурной церемонии мы вернулись домой. Было всё хорошо. А когда стали готовиться ко сну, Каролина вдруг побледнела и потеряла сознание. Пока я искал нашатырь, она пришла в себя и уговорила меня не беспокоить доктора в столь поздний час. Сегодня утром она сказала, что чувствует себя хорошо, и необходимость в вызове доктора – отпадает, - сбиваясь от волнения, закончил свой рассказ Кларк. - Может быть, она переволновалась за день? - предположила Орланда. - Ведь не каждый день провожаешь в последний путь знакомых людей. - Но раньше с ней такого никогда не было! Она сама мне призналась. - И всё-таки, нужно поговорить с доктором, – решительно произнесла Орланда, начиная подозревать истинную причину столь внезапной болезни Каролины. - Не волнуйся, сынок, у женщин бывает такое, – она не решилась заранее говорить о своих подозрениях и продолжила. - Я завтра сама навещу вас, поговорю с Каролиной, – и уже почти весело добавила. - Думаю, что повода для беспокойства нет. Кларк немного успокоился. Уверенный голос матери подбодрил его. Он надеялся, что Каролина прислушается к ней, и тогда они пригласят доктора, который определит диагноз. «Будем надеяться, что ничего серьёзного» - про себя думал Кларк, стараясь избавиться от внутренней тревоги. |
|||
|
Люссия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Янв 2016 14:29
» Глава 17 Предчувствие МарииГрейси сидела у окна и увлечённо вышивала гладью на ткани свою любимицу Византию, скачущую на фоне природного ландшафта. Восход солнца, горы, сочная зелень холмистой поверхности - все краски плавно переходили из одного в другой цвет, меняя свои оттенки. Грейси нравилось наблюдать, как проявляется рисунок в красиво подобранных тонах из специальных нитей на белоснежной ткани. Она проводила своё свободное время, увлечённая любимым занятием. За вышиванием девушка отдыхала, не замечая ничего вокруг, пыталась отвлечься от навязчивых мыслей, и иногда ей это удавалось.В комнату вошла Мария и, внимательно посмотрев на воспитанницу, сообщила: - Грейси, тебе письмо. Грейси от неожиданности наколола себе палец. - Ой, я наколола палец! Это обстоятельство помогло ей скрыть, что она ждала это письмо. – Спасибо, Мария, я хотела бы сама выяснить, что в этом письме. Она старалась не обидеть свою няню и вежливо выпроваживала её. Мария ни слова не говоря покинула комнату. Последнее время она не узнавала свою воспитанницу. Девочка замкнулась, перестала делиться и спрашивать совета. - Тут что-то неладно… – на ходу пробормотала женщина. Ей овладело беспокойство. Имея чуткую и верную интуицию, Мария предчувствовала что-то недоброе. «Как ей помочь?» - Мария тяжело вздохнула и вошла в свою комнату. Оставалось только выжидать, когда девочка изъявит желание поговорить обо всём начистоту. Мария преклонила колени перед образом пресвятой Девы Марии и слёзно начала молить о помощи: - Пресвятая Дева Мария, Богородица! Взываю в мольбе к тебе с просьбой о помощи! Прости нас за все наши прегрешения и избави нас от лукавого. Дай силы рабе божьей, несведущей Грейси, преодолеть все препятствия, возникшие на её благом пути, управ её делами, - горячо молила Мария, - не дай воспользоваться её слабостью, чистотой и невинностью порочным и ведомым к пропасти людям…. Во имя Отца, Сына и Святого духа.… Аминь. Произнеся искреннее обращение к Богородице и Господу Богу, женщина обрела душевный покой. Она полностью положилась на волю Его и отогнала все свои недобрые мысли. Затем она потушила горящую свечу и стала готовиться ко сну. ….Грейси вскрыла конверт и ознакомилась с содержанием письма. Затем она легла спать с мыслью, что завтра выскажет всё этому, бесцеремонно вмешивающемуся в её личную жизнь, человеку. Она была настроена решительно. Ей надоело скрывать от Марии все происходящие события. Грейси решила, что после встречи с Николем, обязательно расскажет ей обо всём. Счастливая от одной только мысли, что ей не придется больше ничего скрывать и отношения с Марией наладятся, девушка вздохнула с облегчением и улыбнулась Мигелю, смотревшему на неё с картины. |
|||
|
Люссия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Янв 2016 14:33
» Глава 18 На развилке дорогВ субботний день около четырёх часов пополудни Грейси выжидала подходящий момент, чтобы выйти из дома. Утром она предупредила конюха Макса, что, возможно, днём опять выйдет на прогулку со своей любимой Византией.Грейси выглянула в окно, убедившись, что белая красавица уже ждёт её, быстро переоделась в костюм наездницы. Делая вид, что никуда не спешит, стала спускаться по лестнице со второго этажа. В этот момент Мария вышла из своей комнаты. - Куда же направляется наша Грейси? Смутившись, что её застали врасплох, девушка быстро пробормотала: - Хочу подышать свежим воздухом. И, избегая вопросов, выбежала из дома. И вот она уже мчится на белой лошади по знакомым дорогам родных просторов. Рассчитав время, всадница свернула к месту встречи с графом. Николь де Парнесси проявил пунктуальность. Почти ровно в пять часов пополудни, он уже был в назначенном месте, на развилке дорог. Вдалеке виднелся старинный особняк рода Айранса. По одну сторону горизонта простиралось темно-синее море, а снежные вершины горного хребта заканчивали ландшафт другой стороны. «Природа и владения замечательные! - был восхищён граф. – Только бы удалось заполучить доверие Грейси, - думал он. - Это приданное будет лакомым кусочком!» Тут он заметил, как издалека приближается всадница. «Запаздывает…» - усмехнулся Николь и поправил свои пышные волосы, желая понравиться Грейси. Всадница быстро добралась до назначенного места. Умело спрыгнув с лошади, она прикрепила уздечку к столбу - указателю развилки дорог. - Добрый день, мисс Айранс, - проявил тактичность граф. Грейси уверенно подошла к нему. - Я надеюсь, что сегодня мы раз и навсегда разрешим все интересующие нас вопросы. Это было сказано в резкой форме, но, заметив, что Николь удивленно посмотрел на неё, она смягчила тон: - Что вы хотели от меня, граф Николь де Парнесси? - Я что хотел? М-да…. Мне показалось, что вы проявили инициативу, чтобы я назначил вам встречу! - воскликнул граф. Вид у него был обескураженный и растерянный. Грейси совсем ничего не понимала. - Вы что, хотите меня разыграть?- она сомневалась в правоте его слов. - Да нет,…. зачем мне это? Я сам был поражён до глубины души вашим письмом. Не зная, что и думать, Грейси решительно сказала: - Ну, вот что! Я больше не собираюсь принимать участие в этом спектакле! - она развернулась и направилась к лошади. Николь понял, что сейчас упустит свой шанс, и бросился за ней: - Простите меня, мисс Айранс, я никак не собирался тревожить вас, это какое-то недоразумение! Но раз уж мы встретились, то я, - он взял её за руку, - то мне хотелось бы сообщить вам… Грейси повернулась к нему. И Николь признался: - Я полюбил вас с самого первого взгляда! С того дня, когда впервые увидел вас! Девушка, услышав столь откровенное признание, была абсолютно растеряна. Всё это было похоже на сцену из романтической истории. Увидев, что Грейси замешкалась, Николь продолжил: - Прошу вас, ничего не говорите. Я уверен, если вы узнаете меня поближе, то сможете сделать достойный выбор… - он поцеловал ей руку и сказал: - Позвольте вам помочь. Грейси, поражённая происходящим, не отказалась от помощи, и Николь ловко подсадил её на седло. В порывах чувств, желая поскорее покинуть это место, девушка резко дёрнула за поводья. Лошадь громко заржала и встала на дыбы, сбросив всадницу. Грейси упала на землю. Всё произошло так быстро, что Николь не успел даже опомниться. Он бросился к ней: - О, бог мой! Грейси, как вы? – граф помог приподнять ей голову. – Грейси, скажите что-нибудь!! Граф был очень напуган состоянием девушки. Грейси от резкого удара, от неожиданности не могла понять, что с ней произошло. Заботливый голос Николя вразумил её о случившемся падении. Она хотела вскочить, но ноги не слушались её. - Мне больно! - вскрикнула она. Николь оказался в щекотливой ситуации. Нужен был доктор, но он не мог оставить девушку одну без присмотра. - Грейси, постарайтесь понять сможете ли вы встать? - Не знаю, - жалобно произнесла она, - меня ноги не слушаются, я их не чувствую. - Мне придётся помочь вам сесть на лошадь, я не могу вас здесь оставить одну. - Я попытаюсь вытерпеть, - Грейси старалась быть уверенной. Николь аккуратно поднял девушку и подошел к лошади, но усадить её было очень сложно. Грейси, стиснув зубы, стонала. «Бог мой! Зачем я скрыла от Марии про письмо… Возможно, этого бы не случилось! Что я теперь скажу ей?» - корила себя Грейси, страдая не только от боли. Николь не знал, как лучше усадить девушку и предложил: - Грейси, вам придется лечь на седло поперёк спины лошади. - Я на всё согласна, лишь бы домой добраться, - проговорила она. Николь осторожно устроил девушку на седло, а сам вскочил на своего породистого коня и взял Византию за поводья, придерживая Грейси рукой. Так они направился к особняку Айранса. Грейси тихо стонала, но постепенно в этом положении боль затихала. Заметив в окно странную процессию, прислуга поспешила доложить Марии. Лорд Джордж Айранс в это время находился в библиотеке. Услышав непонятный шум, он вышел, узнать что произошло. Мария бежала по лестнице и причитала: - Боже, спаси, сохрани девочку! Ничего не понимая, Джордж бросился за ней. Выяснять причину происходящего было недосуг. Николь на руках внёс Грейси в дом и, поднявшись по лестнице на второй этаж, куда его направлял Джордж, уложил девушку на кровать в спальной комнате. - Девочка моя, как ты? - Джордж ничего вокруг не замечал, его беспокоило только состояние дочери. - Спасибо, отец, мне уже лучше. Благодаря этому человеку графу Николю де Парнесси, я здесь. Он мне очень помог. Джордж немного успокоился и велел послать за доктором. Оставив Марию посидеть с Грейси, он вышел с графом из комнаты. - Прошу вас, расскажите мне всё. Как и что произошло? – Джордж ждал объяснений. - Ваша дочь села на лошадь и резко дёрнула за поводья. Лошадь встала на дыбы и скинула её. - Простите, а как вы оказались рядом? – поинтересовался Джордж. - Мы с Грейси договаривались о встрече. Разъяснив кое-какие вопросы, уже расстались и вот... – чистосердечно признался Николь. - Спасибо вам, молодой человек, а теперь прошу меня извинить. Меня беспокоит состояние дочери. - Мне жаль…. Я больше ничем не могу вам помочь. С вашего позволения, - откланялся граф. Джордж поднялся в комнату к дочери. Грейси дремала, а Мария сидела рядом на стуле и с нежностью смотрела на воспитанницу. Сообщили о прибытии доктора. Осмотрев девушку, доктор вышел к Джорджу и признался: - Ваше счастье, мистер Айранс, что девочка, сразу после падения была доставлена в таком положении, - и пояснил, - лежа на седле. Встряска позволила позвонкам встать на места, освободить защемление нерва. Всё было сделано быстро, и, надеюсь, нерв не повреждён. Девочка чувствует боль, значит скоро пойдёт на поправку. Пока строгий постельный режим, а через два дня я ещё раз осмотрю её. - Благодарю вас, доктор. Вы подарили мне надежду и радость к жизни. Не знаю, что бы я делал… - растроганно произнёс Джордж. - Всё обошлось, - сказал доктор, и на этом они расстались. |
|||
|
Люссия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Янв 2016 14:36
» Глава 19 Предсказания начинают сбыватьсяЗаглянув в комнату Грейси и убедившись, что дочь спит, Джордж пригласил Марию в библиотеку.- Как вы мне всё это объясните? - сурово произнёс он. - Простите, мистер Айранс, я ничего не знала, - Мария выглядела беззащитной. - Вы занимаетесь воспитанием моей дочери уже одиннадцать лет. Кто, по-вашему, должен знать, где она, куда пошла? - Она сказала, что хотела подышать свежим воздухом, – чувствовала себя виноватой женщина. - И вы ничего не знали об их встрече с графом? - Нет, мистер Айранс, - призналась она. - Если моя дочь не доверяет вам, значит, у неё есть на то веские причины, - заключил Джордж. – С завтрашнего дня вы уволены. Мария стояла, не смея поднять головы. Слёзы начали стекать по лицу этой мудрой женщины. - Всё, можете идти, - поставил точку в разговоре Джордж. Мария медленно шла по коридору. Слёзы застилали всё, что находилось вокруг. За все эти годы она досконально изучила этот дом и безошибочно определяла дорогу в свою комнату. Закрывшись и нарыдавшись вдоволь, женщина собрала все свои вещички в небольшой саквояж. ….Когда Грейси проснулась, в комнате никого не было. За окном уже стемнело. - Мария, - позвала она. Услышав голос дочери, пришёл Джордж. - Как ты себя чувствуешь? – ласково спросил он. - Мне уже лучше. Немного спина болит, но это пройдёт, – старалась она подбодрить опечаленного отца. - А где Мария? - Я сожалею, но мне пришлось уволить её. - Нет!!!... - Грейси ошарашено смотрела на него. - Она ни в чем не виновата! Плача навзрыд, Грейси рассказала отцу всю правду, которую она утаила от своей няни. Джордж внимательно выслушал свою дочь и сказал: - Грейси, если я возьму свои слова обратно, то мне никто не будет верить. - А я без Марии не смогу жить! – категорично заявила девушка. - Ну, хорошо, - смягчился Джордж и вышел из комнаты. |
|||
|
Люссия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Янв 2016 14:39
» Глава 20 Джордж Айранс раскаиваетсяВ дверь комнаты Марии тихонько постучали.Мария вытерла распухшие от слез глаза и открыла дверь. На пороге стоял Джордж. Он тихо спросил: -Я могу войти? - Пожалуйста, можете посмотреть, я уже всё собрала. В комнате всё останется так, как было много лет назад, когда я впервые вошла сюда, - Мария отвернулась, скрывая свои глаза, которые выдавали её внутреннее состояние и предательски слезились. - Хорошо, Мария. Но я пришел не затем, чтобы проверить, всё ли ты оставила на месте, перед тем, как уйти. Нет. Наверное, впервые в жизни я раскаиваюсь в своём поступке. Не знаю, что на меня нашло. Я, словно забыл, что именно ты помогла мне воспитать дочь. Грейси выросла и, благодаря твоей мудрости, значительно отличается от женщин светского общества. Именно ты вложила в неё осознание канонов жития. Возможно, она именно поэтому попала в эту историю, надеюсь, с благополучным исходом. Грейси пришлось скрыть от тебя о письме, обязательным условием которого являлось - неразглашение. И она очень переживала. У неё благородные черты. Может быть, она не всегда верно поступает, но, надеюсь, она извлекла хороший урок от содеянной ошибки... Прости меня, Мария. Я был очень груб и несправедлив по отношению к тебе. Прости, пожалуйста... Мария слушала его, и слёзы не переставая текли по лицу. В мыслях она уже покинула этот родной для неё мир, где она ощущала свою необходимость помощи Грейси. Вернувшись в сознании в привычную обстановку, женщина проливала уже слёзы радости. - Бог простит, - только и смогла она ответить, - а я не имею права держать на вас обиды. Джордж за много лет привык уже к этой женщине и даже представить себе не мог, что было бы, если бы он не раскаялся. - У меня только одна просьба. Грейси знает о моем несправедливом поступке. И твоё появление доставит ей огромную радость. - Хорошо, мистер Айранс, я сейчас же зайду к ней, – пообещала женщина. Она всё ещё вытирала свои глаза влажной салфеткой. - Спасибо тебе за всё, - благодарно произнёс он и вышел из комнаты. Никогда он не чувствовал себя виновным, а сегодня вдруг понял, как велика сила, которая приносит облегчение, состояние внутреннего безмятежного покоя. Стоило только переступить через себя, свою гордыню и взамен получить благодатное чувство умиротворения от своего верного поступка. … Мария поспешила в комнату к Грейси. - Ты не спишь? – спросила она. -- Мария! – воскликнула девушка. – Как хорошо, что ты пришла! Мне многое нужно тебе рассказать. Только скажи, отец с тобой разговаривал? - Да, девочка моя, всё хорошо. - Я рада, что отец всё исправил. Мне было очень стыдно за него. Но раз всё благополучно разрешилось… Грейси рассказала Марии всё, что произошло с тех пор, как она получила первое письмо. Выслушав рассказ девушки, Марии показалось странным поведение графа Николь де Парнесси. По словам Грейси, он был искренне удивлён, якобы инициатива встречи исходила от неё. Во всей этой истории было что-то странное. Но Мария успокоила Грейси, объяснив, что всё разъяснится, если для неё это действительно будет играть какую-то роль в жизни. Грейси забыла про боль, общаясь с Марией. - Знаешь, что я вспомнила, - девушка не могла наговориться, - помнишь, я тебе рассказывала про цыганку? Грейси произнесла фразу, в которой говорилось о несчастье и увольнение… - Она говорила что-то про духовную мать. Теперь я начинаю всё понимать. Мария тоже вспомнила рассказ Грейси и предсказание цыганки. - А кто, по-твоему, богатый молодой человек? – Мария процитировала фразу «Если устоишь перед его настойчивостью, то судьба выправится» - Возможно это Чарльз... или Николь де Парнесси… - Грейси задумалась, кого имела ввиду цыганка. Заметив перемену в лице своей воспитанницы, Мария ласково успокоила её: - Не переживай, теперь мы вместе и справимся с любыми задачами. - Да, Мария, для меня это тоже самое важное, - улыбнулась она. - Я больше никогда не повторю подобных ошибок, за которые пришлось платить такой ценой. Девушка нежно прижала руку своей няни к щеке и добавила: – С твоей помощью, я буду учиться жить. - Вот и прекрасно, а теперь тебе пора отдыхать. Мария погладила Грейси по раскошным, распущенным волосам и, пожелав спокойной ночи, по-матерински поцеловала ее. Затем погасила керосиновую лампу и вышла из спальной комнаты своей воспитанницы. Грейси зажмурила свои глаза и натянула одеяло по самый подбородок. И вскоре уснула со спокойной душой. |
|||
|
Люссия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Янв 2016 22:15
» Глава 21 Новая жизнь Эрна ЭсквайраЭрн Эсквайр переживал тяжёлые дни. После смерти Бейти, дом опустел и Эрн не находил себе места. В начале новой декады, после траурной церемонии, Эрн постепенно стал привыкать к новой жизни, вживаясь в новый ритм.Вспомнив обещание, данное хозяйке портрета, Эрн решил, что пора разрешить этот вопрос. Но для начала, он предпочёл нанести визит Кларку О’Брайн. Прислуга в доме О’Брайн доложила о приезде мистера Эрна Эсквайр. Кларк поспешил спуститься вниз, оставив Каролину отдыхать в спальной комнате. …..Кларк был счастлив. После разговора Орланды с Каролиной, выяснилось неожиданное для него обстоятельство - Каролина ждала ребенка. Доктор подтвердил этот диагноз и дал будущей матери совет - не переутомляться. Заботливый супруг, проявляя внимание, считал, что Каролина должна чаще отдыхать… Кларк вышел в холл к неожиданному гостю. - Мистер Эсквайр! Рад вас видеть в добром расположении духа. Он предложил гостю присесть. - Надеюсь, ваша супруга в добром здравии? – проявил тактичность Эрн. - Да, спасибо. Прошу вас извинить, она прилегла отдохнуть. - Я, в общем-то, к вам, Кларк. Думаю, что не отниму у вас много времени, – Эрн не был уверен, что события развернутся так, как хотелось ему. - Что вас беспокоит, мистер Эсквайр? – Кларк был заинтригован причиной его визита. . Мистер Айранс должен был вам рассказать о нашем визите к хозяйке портрета? - Эрн вопросительно смотрел на Кларка. - Да, да, я всё помню, - подтвердил Кларк. -Так вот…., эта женщина - сводная сестра вашей матери Орланды. Она нуждается в помощи, уходе. И прежде, чем я найду человека, который будет за ней ухаживать, возможно, сначала нужно поговорить с Орландой. Что она скажет по этому поводу? - Да, похоже, вы правы, мистер Эсквайр. Моя матушка не сможет оставить без внимания бедную сестру… – Кларк на минуту задумался и предложил: - Мне необходимо посоветоваться с Каролиной, мы определимся, как лучше поступить. Кларк извинился и ненадолго оставил Эрна: он поднялся в комнату к супруге. Объяснив Каролине причину беспокойства Эрна, Кларк поделился своими мыслями о необходимости поездки к матери. Каролина была милосердная женщина. Она поддержала мнение Кларка, сама предпочитая остаться дома. Кларк быстро собрался и выбежал в холл, где его ожидал Эрн. - Всё в порядке, мистер Эсквайр, мы можем сейчас же отправиться к моей матушке. Предстоящая встреча с Орландой волновала Эрна. Но пути назад не было. Кто знает, сколько бы он настраивался на эту встречу, если бы не обещание, данное старой женщине – хозяйке портрета. И мужчины отправились в путь. Орланда находилась в гостиной после прогулки. Каждый день она уделяла внимание своему саду, изрядно беспокоясь о его состоянии. Все тяжёлые работы выполнял садовник, Орланда лишь подмечала, что нужно пересадить или же обработать по своему вкусу. Вернувшись с прогулки, она мечтательно присела в кресле, в гостиной комнате; не успев переодеться, предавалась своим представлениям о будущем: как внуки будут посещать её и сколько приятных хлопот ей придётся пережить… Вид из окна открывался на двор с садиком и небольшой отрезок дороги, ведущий к её домику. Заметив в окне направлявшуюся в сторону её дома незнакомую карету, Орланда удивилась и поспешила встречать нежданных гостей. В дверях появился Кларк. Он поцеловал растерянную матушку и произнёс: -Мама, я хотел бы тебе представить мистера Эрна Эсквайра. Кларк внимательно наблюдал за реакцией матери. Орланда даже не подозревала, что встреча может произойти так скоро, тем более прошло совсем немного времени с тех пор, как Эрн похоронил супругу. Это обстоятельство возмутило её: - Что хочет этот джентльмен? – произнесла она в резкой форме. - Мама, он по делу, – Кларк почувствовал, что Орланда может отказаться принять Эрна. Немного овладев своими эмоциями, женщина смягчилась: - Хорошо, пусть войдёт, пригласи его. И вот, спустя много лет, перед ней предстал солидный, седоволосый, немного полноватый мужчина. Единственное, что оставалось в нем прежним - это глаза, которые она никогда не забыла бы. Она подала Эрну руку для приветствия. Эрн взглянул в глаза любимой женщины. Несмотря на долгую разлуку, она для него осталась такой же, как и раньше – самой красивой и любимой._ Он поцеловал ей руку и произнёс: - Очень рад видеть вас, мисс Орланда О’Брайн. Орланде стоило больших усилий, выдержать его пристальный взгляд. Перед глазами пронеслись самые яркие воспоминания их романтических встреч, но впоследствии... Она холодно произнесла: - Прошу вас, присядьте, и объясните цель своего визита. В своих мечтах Эрн представлял, что их встреча будет самым счастливым моментом в жизни. Но всё произошло совсем не так. Её холодное отношение несколько отрезвило его, и он перешёл к делу. - Вы, должно быть, знаете всё, что касается портрета? Она кивнула головой. - Так вот, мне хотелось бы уточнить одну важную деталь. Вы поняли, что хозяйка портрета - ваша сводная сестра? Услышав такую новость, Орланда очень удивилась и вспомнила разговор с Джорджем. В тот момент она думала о своих интересах, и совершенно упустила из виду такую важную информацию. - Неужели?! – искренне выразила она своё удивление. Эрн продолжил: - Женщина очень бедна и нуждается в уходе, – он вопросительно смотрел на Орланду. - Для начала, мне хотелось бы познакомиться с ней, - решила рассудительная Орланда. Она не хотела рисковать, брать на себя ответственность за совершенно незнакомую ей женщину, даже родственницу. - Хорошо, - сказал Эрн. - Вы можете сегодня навестить её? Орланда немного подумала и дала согласие. Эрн с Кларком и его матерью немедля отправились в дорогу. Спустя час они подъехали к узкой улочке на окраине городка. Эрн повёл своих спутников по знакомой дорожке и вскоре нашел едва заметную дверь. На стук никто не отзывался, дверь оказалась незапертой. Хозяйка лежала на кровати. Слабость от недоедания была настолько сильна, что женщина готовилась к переходу в мир иной. - О, боже! – Эрн вбежал в комнату и пощупал пульс несчастной женщины. – Она жива… Он даже не знал её имени. Орланда, увидев такое убожество и вид истощенной сводной сестры, была расстроена до глубины души. - Её немедленно нужно отвезти ко мне! – категорично заявила она. Эрн и Кларк укутали женщину стареньким клетчатым одеялом и аккуратно донесли беспомощное создание до кареты. Теперь, устроившись в салоне кареты, им пришлось потесниться. Орланда сидела вплотную, рядом с Эрном. Сочувствие к бедной сестре, смягчило её отношение и к нему. Она забыла свою обиду. И даже готова была признаться ему в своей тайне, которую не знал никто. Но состояние немощной женщины отвлекало её от нахлынувших чувств. Эрн чувствовал рядом дыхание любимой женщины. Забытый запах волос пленил его. Но он вспомнил её холодный взгляд, который охладил его пламенный порыв чувств. Он сидел в раздумье, не понимая, почему Орланда так безразлична к нему. «Неужели после всего, что было между нами, можно все так легко забыть?» – думал он. Вдруг его осенило: «Ну, конечно же! Она полюбила другого мужчину! Ведь после нашей разлуки, она родила Кларка. О, бог мой, какой я слепец!» - ему казалось, что он разгадал причину её отчуждённости к нему. Но время в пути прошло быстро и вскоре мужчинам пришлось вновь перенести новоиспечённую родственницу на новое место жительства - в дом Орланды. |
|||
|
Люссия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Янв 2016 22:19
» Глава 22 Откровение ОрландыОпределив комнату для нового члена семьи, Орланда распорядилась, чтобы истощённую женщину накормили и привели в порядок личные вещи.Когда у гостьи появился голос, и она поинтересовалась, где находится, Орланда вкратце объяснила всё, что необходимо было знать слабой женщине. Выслушав хозяйку дома, гостья быстро вошла в роль нового члена семьи и произнесла: - Ну и, слава богу! Теперь хоть похоронят, а то никому не нужна была. Орланда улыбнулась и поинтересовалась, как зовут сводную сестру, на что та гордо произнесла: - Элизабет О’Брайн! – память у неё была отличная. - Ну, вот и познакомились, - присоединился к общению Эрн, и все дружно рассмеялись. Предоставив Элизабет спокойный отдых, Эрн, Кларк и мисс О’Брайн младшая расположились в гостиной и отдыхали за чашкой чая от напряжённого дня. Эрн допил ароматный напиток и нарушил угнетающее молчание. - Что ж, я весьма благодарен вам, Орланда, за участие в столь милосердном деле. Пожалуй, не буду нарушать ваш покой… – он обратился к Кларку: – Вас подвезти? Кларк, наблюдая за поведением своей матери, не мог не заметить, как изменилось её отношение к Эрну во время поездки по обратной дороге. Он ответил: - Да, да мистер Эсквайр, только позвольте мне ненадолго отлучиться, - Кларк нарочито решил оставить их наедине и вышел. В ожидании Кларка, Эрн подошел к окну. Тут Орланда не выдержала. Его безразличие задело её. - Неужели ты действительно так легко забыл о наших отношениях? – обида, мучившая её столько лет, была выражена в интонации голоса. Повернувшись к ней, Эрн удивлённо ответил: - Мне показалось вы, мисс О’Брайн, не сберегли в памяти наши чувства. - Что ж, по-твоему, я, да? А что ты скажешь о Кларке?- её глаза смотрели на него с презрением. - Я всё понял, он сын от вашего любимого человека, и мне это больно признавать, - искренне произнёс Эрн. - Да! От единственного любимого человека, который ни разу за все эти годы не соизволил даже поинтересоваться, узнать, найти любимую женщину... – Орланда отвернулась и навзрыд заплакала, поставив Эрна в неловкое положение. Он ничего не понимал. И вдруг, его осенило, но он боялся признать свои подозрения. Он бросился к ней: - Что вы сказали?! Орланда плакала, закрыв ладонями лицо. - Прости, мне показалось, ты хотела сказать, что ... – он замешкался. - Да, Кларк твой сын, - подтвердила она его догадку. - О, боже ... - Эрн не знал радоваться ему или плакать от счастья. – Сын ... у меня есть сын! О, боже, какой я слепец! – ему трудно было поверить во всё это. - Орланда, дорогая, прости ... На его глаза навернулись слёзы. Последнее время ему приходилось горько раскаиваться в своих поступках. Всю жизнь он жил и совершал ошибки. Заметив, что Орланда успокоилась и с безразличным видом присела на диван, он понял, что она не сможет его простить. Эрн не знал, как ему поступить. Вовремя появился Кларк и сказал: - Я готов. У него было отличное настроение. - Да…, - растерянно произнёс Эрн, - Орланда, я благодарен вам за всё! - подчеркнул он. – И рад за вашу сестру. Надеюсь, вы позволите мне справляться о ваших делах? Возможно, я смогу быть вам чем-то полезен. Мисс О’Брайн встала и спокойно ответила: - Да, конечно, в любое время двери моего дома будут для вас открыты. Она облегчила свою душу, раскрыв тайну, которую хранила долгие годы. Теперь ей хотелось побыть одной. Орланда совершенно спокойно проводила самых дорогих её сердцу мужчин - Эрна и его сына. |
|||
|
Люссия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Янв 2016 22:22
» Глава 23 Расследование Ионессы де ПардьеИонесса де Пардье посетила Кетлин, которая второй день находилась в неведении: как прошла встреча графа де Парнесси с Грейси. Она терялась в догадках, что предпринимать дальше?- Где ты пропадаешь? - обрушилась Кетлин, встречая подругу. - Что-то ты не очень любезно встречаешь гостей, – рассмеялась Ионесса. - Конечно, тебе смешно, а я тут гадаю, что происходит у развилки дорог. - Ладно, успокойся, я не теряла зря времени,- загадочно произнесла гостья. Любопытная Ионесса де Пардье уже успела разузнать все обстоятельства, произошедшие в результате переписки, инициаторами которой являлись две подруги. Подсчитав сколько примерно понадобиться времени на свидание графа Николя, плюс затраты на дорогу, Ионесса томилась в ожидании в одном из застольных заведений в центре городка. Зная любимую привычку Николя по великому случаю посещать это место, женщина подозревала, что в случае успеха или провала, он обязательно заглянет сюда, чтобы опустошить стаканчик, другой хорошего бренди. Но, вопреки всем ожиданиям, Николь не появлялся. Ионессе казалось, что она хорошо знает психологию мужчин. Но время шло… Миссис де Пардье стала нервничать: неужели она могла ошибиться? Она заказала себе маленькую рюмочку виски и рассуждала сама с собой - как и где она просчиталась? Осушив содержимое, расстроенная своей оплошностью, она встала, желая покинуть заведение. Но, к её большой радости, в дверях появился Николь. - Дорогой граф, - любезно привлекла Ионесса внимание красивого мужчины. - Вы чем-то расстроены? – пыталась узнать она о его состоянии. Николь заказал себе стакан бренди, подсел к ней и признался: - Да так…, есть кое-что… Тонкая интуиция помогала Ионессе быть ненавязчивой: - Ну, что ж,- успокаивала она графа, - в жизни всё бывает. Не переживай, – сгорая от любопытства, хитрила женщина. - Да, всё бывает, – он осушил стакан и заказал ещё. - Ты у нас красивый, умный… вот посмотришь, всё будет хорошо, - льстила она Николю. В заведении играла тихая музыка в исполнении скрипача, которую заглушали мужские голоса. Особенно в субботние дни тут собиралось немало народу, в воздухе стоял туман в виде смога, от табачного дыма, а тусклый свет от горящих свечей усиливал впечатление, что всё помещение было наполнено извилистыми дымчатыми узорами. От принятой дозы спиртного Николь расслабился, и язык у него начал развязываться: - Слава богу, она благополучно упала, – произнёс он. - Куда упала? – Ионесса ничего не поняла, подозревая, что он начал нести чушь. - Хорошо, что я положил её на лошадь, - вспоминая события уходящего дня, рассуждал Николь. - Кого положил? – пыталась разобраться в его бессмысленной речи любопытная женщина. - И благополучно доставил её домой, – искренне переживал о случившемся граф. - Послушай, - не выдержала Ионесса, - хватит мне морочить голову! Ты можешь толком объяснить, что произошло? - Что, что? Я же говорю, она упала, я положил её на седло и отвёз домой. Выпитое бренди уже повлияло на манеру его поведения. Николь говорил на повышенных тонах. - Хорошо, хорошо, - успокоила она его и тихонько спросила: - Она - это лошадь? Николь смерил её взглядом, будто она ненормальная, постучал кулаком по столу и громко доложил: - Я же тебе объясняю, мисс Айранс! - произнёс впервые в разговоре имя пострадавшей, возмущённый Николь. Ионесса вздохнула, хоть что-то здравомыслящее выразил её собеседник в своем рассказе. Слово за слово, и всё, что нужно было узнать о свидании этой пары, она выяснила. -… Вот так, дорогая, - выложила Ионесса добытую информацию Кетлин О’Жозе. - И как долго будет лежать Грейси? - с недовольным видом спросила Кетлин. - Это, надеюсь, выяснит Николь. Нужно пригласить его к нам на ужин и проконсультировать его об обязательном посещении больной. Так как в этом неудачном падении есть малая доля его вины, – предложила свою версию Ионесса. - Здорово! – обрадовалась Кетлин. Возможность встречи с графом привела её в восторг. - Скоро будет пять лет, как я являюсь законной хозяйкой этого дома, это событие мы и отметим! – нашла она повод для ужина. Сочинить и написать приглашение на ужин не составило особого труда для, довольных своими задумками, подруг. |
|||
|
Люссия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Янв 2016 22:26
» Глава 24 Изабель навещает ГрейсиИзабель Шимански каждый день поглядывала в окно в ожидании знакомой кареты. Но Джордж не появлялся.«Не мог он так поступить, - старалась настроить себя на хорошую волну женщина, - лишь бы не случилось ничего», – от переживаний было не так просто избавиться. И вот, в один прекрасный день она получила послание, в котором Джордж вкратце описал о несчастном случае, происшедшим с Грейси, и пригласил Изабель навестить больную дочь. «О, боже! Что с девочкой? – встревожилась Изабель и решила завтра же навестить бедняжку Грейси и её отца. Погода была прохладная и пасмурная с самого раннего утра, но пока карета Изабель ехала по дороге в направлении имения Айранса, небо стало проясняться и через небольшие тучи начало проглядывать солнце. - Вроде погода меняется, - обрадовалась Изабель, успев немного озябнуть от прохладного ветерка. Джордж был искренне рад появлению Изабель в своём доме. Он пригласил её в библиотеку, где рассказал обо всём, что произошло с дочерью. - Бедная девочка, - сокрушалась гостья. – Мне бы хотелось с ней немного пообщаться. Джордж проводил её в комнату Грейси. Девушка лежала и мучилась от безысходности. Доктор, навестивший её вчера, окончательно убедил всех, что опасность миновала, но прописал ещё неделю строгого постельного режима. Время для Грейси тянулось очень медленно, и она была искренне рада появлению Изабель. - Грейси, дорогая, как ты? – проявила самые нежные чувства Изабель Шимански. - Спасибо, мне уже лучше, ничего страшного нет, но вставать пока нельзя. -Как жаль, что мы не можем прогуляться, но ничего, ещё успеется, - улыбнулась Изабель, желая подбодрить девушку. Изабель стала ей рассказывать свою историю, как она любила кататься на льду и часто падала. Чем вызвала звонкий смех девушки. Наступило время обеда, и Джордж пригласил гостью к обеденному столу. В доме Айранса гости бывали очень редко, и Джордж чувствовал себя немного неуверенно в присутствии нового человека за столом. Он суетился и предлагал то вино, то рыбу, приготовленную по старинному семейному рецепту. Изабель чувствовала себя уверенно и спокойно. Чужая обстановка нисколько не пугала её. Внимание, которое оказывал Джордж, было ненавязчивым, и время шло незаметно. После окончания трапезы они вышли на прогулку. Лорд Айранс познакомил Изабель с достопримечательностями имения и земельных угодий. Миссис Шимански осталась довольна прогулкой, но день шёл на закат, и она заторопилась. - Мне, пожалуй, пора в дорогу. Я очень благодарна вам за внимание, вы уделили мне столько времени! -Что вы! Мне очень приятно с вами общаться, - признался Джордж, - и не хотелось бы отпускать вас на ночь глядя. - Но ещё светло, можете не беспокоиться. Я успею добраться до наступления темноты, – заверила его гостья. - Ну, что ж, как вам будет угодно, – согласился Джордж. – Я надеюсь, Грейси быстро поднимется, и я сам смогу навестить вас. - Буду очень рала встречи с вами, - искренне призналась Изабель. Джордж попрощался, сожалея, что день прошёл так быстро. Он проводил Изабель до кареты и долго стоял, глядя на удаляющуюся точку, раздумывая о том, как просто ему было в общении с женщиной, которая ему нравилась; и в нём пробуждались чувства, которым он никогда ранее – за весь период отцовской жизни, не позволял проявляться. Это его и радовало, и в то же время волновало, приятно согревая в груди теплом. |
|||
|
Люссия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Янв 2016 22:30
» Глава 25 Возвращение ДжонаИзабель была не только прекрасной женщиной, она была и заботливой матерью. Её двадцатипятилетний сын проходил службу в армии. Три месяца назад от него было последнее письмо. И Изабель чувствовала, что в скором времени она увидит своего единственного сына. Джону даже не удалось приехать на похороны родного отца. Все пять лет Джон преданно посвящал свою жизнь военной службе, он пошёл по отцовским стопам, Покойный муж Изабель был офицером.Уже начало смеркаться, когда карета миссис Шимански остановилась у дверей родного дома. Предчувствие встречи с сыном не обмануло надежд матери: навстречу ей из дома выбежал Джон Шимански. Встреча была необыкновенной - преисполненной чувствами радости, нежности, беспредельного счастья! Сын бросился к матери. Высокий, широкоплечий блондин обнял миниатюрную женщину и закружил в своих объятьях. В порыве чувств, у Изабель слёзы вырвались на волю. Она прижалась к груди сына и приговаривала: - Сынок, …мой сынок! Джон остановился и нежно прижался к белокурым прядям волос, с которых слетела шляпка. Но Изабель ничего не замечала. Она так долго ждала этой встречи. Во время ужина, Джон громким грудным голосом, жестикулируя руками, рассказывал о своей армейской жизни. Мать внимательно слушала сына и не переставала удивляться, произошедшим в нём переменам: он возмужал, голос стал с приятным баском, но всё равно, он оставался таким же, удивительно похожим на неё. В течение всего вечера Джон ни разу не затронул больную тему о смерти отца. Почти все подробности он знал из писем матери, которая изливала горечь утраты, оставшись в одиночестве. Единственное, о чём он попросил свою мать, это посетить могилу, чтобы поклониться дорогому отцу и почтить память, возложив цветы на месте захоронения. Изабель вкратце просветила его, о некоторых изменениях в знакомом ему обществе, умалчивая о своей дружбе с Джорджем. Заметив усталый вид матери, Джон проявил заботу, предложил отложить все остальные новости до утра. В комнате, которую пришлось покинуть на долгие пять лет, осталось всё по-прежнему. Только кровать была застлана чистым накрахмаленным постельным бельём. Радостный и счастливый Джон распластался на всю кровать, вспоминая далёкое детство, юность ... Но привычка ложится спать и вставать в определённый часы, мгновенно сморила его сознание, и он провалился в глубокий, сладкий сон. |
|||
|
Люссия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Янв 2016 22:33
» Глава 26 Граф де Парнесси решается на ответственный шагГраф Николь де Парнесси получил персональное приглашение на торжественный ужин к Кетлин О’Жозе.В назначенный день и час он появился у дверей дома своей давнишней подруги. Пока хозяйка любезно обхаживала гостя, Ионесса де Пардье чинно сидела в ожидании развития действия «спектакля», по заранее продуманному сценарию. Небольшой дом был уютно обставлен недешёвой мебелью. В правом углу гостиной комнаты находились большие часы в корпусе из резного дерева с огромным маятником за стеклянной дверцей. В комнате было два больших арочных окна с видом на площадь города; шторы из плотной, тяжёлой ткани коричневого цвета были собраны по бокам, а сверху свисала тюлевая, выбитая как на белом бархате, узорная ткань, она занимала всего пол окна - до середины, и вид на площадь можно было обозревать с высоты второго этажа. В центре гостиной комнаты стоял небольшой овальной формы стол на резных ножках. Накрытая скатёрка тёмно-вишневого цвета была накрахмалена и удачно сочеталась с мягкой мебелью, состоящей из небольшого двухместного диванчика и парой кресел, обитых мягкой велюровой тканью бардового цвета. На столе уже было всё сервировано со вкусом. Глядя на всё это убранство, казалось, что хозяйка очень старалась показать свою изысканность и способность разбираться не только в моде, но и в эстетической сервировки стола и в оформлении интерьера своего небольшого дома. Во время ужина разговор совершенно не касался темы, так волнующую Кетлин и Ионессу. Удобно расположившись на мягком диванчике после окончания трапезы, Ионесса, как бы невзначай, спросила: - Николь, вы справлялись о здоровье бедняжки Грейси? Подыгрывая подруге, Кетлин сделала вид, будто совершенно ничего не знает. И с наигранным интересом расспрашивала обо всех подробностях того дня. Граф ничего не подозревая, искренне переживая, рассказал всё с самого начала. Он подметил, что поведение Грейси показалось ему очень странным и непонятным. Но Кетлин, желая сменить тему, упрекнула его: - Как же можно быть таким бессердечным!? Просто неприлично за всё это время так и не навестить больную! Тем более, что вы, дорогой граф, имеете ко всему этому самое прямое отношение. Ионесса с удовольствием поддержала подругу. И они убедили Николя, не откладывая времени, посетить имение Айранса. Кетлин не хватало терпения, ей хотелось ускорить все задуманные планы и приблизиться к своей мечте. Она также не упускала момент очаровывать графа своими дельными советами. И он начинал ценить её за поддержку. Она находила самые ласковые слова, проявляла всё своё обаяние и нежность, в которой так нуждался расстроенный Николь. Кетлин изредка, как бы проявляла сочувствие, томно вздыхала, невзначай прикасаясь рукой к своему гостю. Она не теряла надежды добиться его внимания и любви. Только бы помочь ему заполучить имение Айранса, а там она сделает всё, чтобы Николь принадлежал ей одной. |
|||
|
Люссия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Янв 2016 22:37
» Глава 27 У Грейси гостиНа следующий день в доме Айранса появился гость - граф Николь де Парнесси собственной персоной.Грейси уже пыталась осторожно ходить по комнате. Узнав о неожиданном посетителе, она поспешила привести себя в порядок. Удовлетворённая своим внешним видом, она прилегла в ожидании посетителя. Появление Николя привело Грейси в замешательство. Его признание в любви глубоко затронули чувства молодой девушки, и она смущалась от одного взгляда графа. Николь проявил внимание к состоянию Грейси. Он присел на стул, стоящий рядом с кроватью, и в разговоре с ней попытался убедиться, что она не винит его в этом несчастье. Нет, Грейси, напротив была благодарна графу за участие и заботу, которую он проявил к ней. Он оказался намного порядочнее и сердечнее, чем показался ей в самом начале в первый день знакомства на юбилее Эрна Эсквайра. Действительно, грубоватый в общении и немного нахальный граф, менялся до неузнаваемости, когда дело касалось Грейси. Пытаясь успокоить Николя, девушка выразила ему свою признательность, от чего он выглядел по-детски смущённым, чем и насмешил Грейси. И она перестала бояться его, понимая, что этот человек никогда не причинит ей вреда. Он нравился ей всё больше и больше. Она сравнивала его с Чарльзом и приходила к мысли, что граф Николь де Парнесси, интересен для неё не только как человек, но и как мужчина. Он притягивал её внимание не только внешне, она ощущала некое внутреннее притяжение. Чего у нее не проявлялось в общении с Чарльзом. Николь непринуждённо рассказывал Грейси о своём мировоззрении к жизни. Он неожиданно взял её за руку, от чего она взволновалась и покраснела. Не замечая смущения девушки, граф поглаживал её пальцы, признаваясь, что совершенно запутался в жизни. Грейси аккуратно убрала руку и, поправив свои волосы, спросила: - Позвольте поинтересоваться, что вас так тревожит? Николь немного помедлил с ответом, но произнёс: - Я попробую объяснить вам. Понимаете, мне приходиться общаться с разными людьми, вести деловые переговоры, присутствовать на светских встречах. И я понимаю, что большинство людей стараются произвести впечатление, показать себя с хорошей стороны. Но это только маска. И я на протяжении многих лет, вращаясь в этих кругах, стал сам таким. Встретив вас, увидев вашу чистоту и искренность, я осознаю, что человек должен быть таким, какой он есть. Не нужно никого обманывать, в том числе и самого себя. Ведь большинство людей говорят одно, а думают совершенно другое. Лицемерие свойственно людям, - эмоционально сокрушался Николь, не подозревая, что раскрыл свою истинную сущность. Девушка внимательно его слушала и пыталась понять, что имеет в виду Николь, говоря о «маске». Окруженная людьми другого склада, она не знала, что такое лицемерие. Это понятие было для неё чужим и далёким. - Не переживайте, Николь, вы хороший человек, - пыталась убедить своего гостя девушка, - и у вас будет всё хорошо. Он посмотрел ей в глаза и спросил: - Можно мне задать вам вопрос? Грейси в смущении кивнула головой. - У вас с Чарльзом серьёзные отношения? – Николь внимательно смотрел на реакцию девушки. Грейси улыбнулась и ответила: - Чарльз очень хороший молодой человек. - Но вы только что говорили, что я тоже хороший человек? – пытал Николь девушку. -Да, но ... – она не знала, что ему сказать, – Понимаете, я и вас и Чарльза узнала совсем недавно. - Но он вас любит? – перебил он её. - Этого он мне не говорил, – призналась Грейси. - И всё же, кому вы бы отдали предпочтение? Грейси не знала, как ответить на вопрос, в котором ей самой было сложно разобраться. И она сообразила: - Ну, наверное, тому, кто этого заслуживает, - с облегчением выбралась она из ситуации с некорректными вопросами графа. Не получив конкретного ответа, Николь забеспокоился, что слишком много времени отнял у больной девушки и заторопился в дорогу. Одно его радовало, что Чарльз не успел завоевать сердце девушки, по крайней мере, ему так показалось. Николь не отчаивался, Грейси вела себя с ним весело и непринуждённо, и он не терял надежды на ответные чувства. Провожая графа, глаза у Грейси потускнели. Она две недели провела в постели в одиночестве, не считая Марии, которая не забывала свою воспитанницу, проводя с ней всё своё свободное время. И вот теперь, когда она перестала бояться графа, он её покидает... - Мне очень жаль, что вы собираетесь покинуть меня, - произнесла Грейси, - ваше присутствие скрасило моё одиночество. Голос у неё был совсем грустный. Граф растерялся и обрадовался, заметив, что Грейси провожает его с сожалением. - Если вы позволите, и не будет возражать ваш отец, я нашел бы возможность навещать вас. Вам пора уже начинать ходить, и мне будет приятно, если я смогу быть вам полезным совершать небольшие прогулки. Грейси понравилось его предложение. Времяпровождение с этим человеком было волнующим и интересным. Она дала согласие и попросила его поговорить об этом с её отцом. - Странно…, - удивился Джордж, - Моя дочь согласилась принять вашу помощь? Ну, что ж, если она желает вашего общения, я надеюсь, она знает что делает. Джордж заинтересовался личностью графа с нескрываемым любопытством. После той трагедии, он много размышлял о поведении Грейси. И пришел к мысли, что за всем этим кроется нечто большее, чем чувство долга, договор о встречи был только предлогом. Он чувствовал свою дочь и допускал мысль, что она сама не знает, что происходит в её душе. Джордж желал дочери только добра и надеялся, что Грейси сделает верный выбор в своей жизни. Получив разрешение Джорджа, Николь радостно сообщил девушке, что назавтра он располагает свободным временем и после обеда непременно приедет навестить её. Проводив гостя, Грейси осталась в замешательстве, у неё было ощущение, что колесо закрутилось, и остановить его уже было невозможно. Сюрпризы в этот день продолжались. Вскоре вошла Мария и сообщила: - Девочка моя, у тебя сегодня приёмный день. К тебе пожаловали новые гости. Удивлению Грейси не было предела. Её навестили Каролина, Кларк и Чарльз Вентальский. Молодые люди, узнав о происшествии с Грейси, собирались сразу же навестить пострадавшую, но из-за недомогания Каролины визит пришлось перенести на более поздний срок. Чарльз же один не решился навестить Грейси. И вот, они в полном составе предстали перед взором мисс Айранс. Устроившись вокруг кровати, они потребовали объяснений: что явилось причиной несчастного случая. Грейси же не была расположена в присутствии Чарльза рассказывать все подробности, и она отшутилась: - Моя лошадь оказалась слишком ревнива, – и рассмеялась над своей выдумкой. Каролина выразила, что они все, а особенно Чарльз, очень переживали. - Тут такие слухи ходят, - пытался оправдать себя Чарльз, - не знаешь, что и думать… – он смотрел на Грейси и ждал объяснений. - Да!?... И что за слухи? – она ждала ответа. -Чарльз замялся и произнёс: - Говорят, вы встречались с графом, и между вами что-то произошло. В итоге вы упали... – он в ожидании смотрел на пострадавшую. Но девушка решила не распространяться, на что ответила: - Что ж, раз говорят, значит, так и было. Она дала понять, что не желает больше говорить на эту тему. Чарльз сверкнул глазами, выражая свою ревность. Но он поборол свои эмоции и промолчал, хотя в душе у него разгорался костёр. Его беспокоило, что между Николем и Грейси могли завязаться какие-либо отношения. И он не желал мириться с этим, и не знал, как поговорить с Грейси наедине. Но пока такой возможности не было. Каролина сообщила подруге о своем новом положении, и они вместе радовались будущему малышу, который должен был в скором времени появиться на свет. Также Каролина рассказала о новой тётушке Кларка, Элизабет О’Брайн, и обо всем, что произошло в их семейной жизни за последнее время. Кларк заметил скверное настроение друга и не знал, чем ему помочь. Он решил хоть как-то принять участие в разговоре: - Мы можем навещать Грейси по очереди, правда же, Чарльз? Тут растерялась Грейси. Зная, что Николь будет приезжать почти каждый день, и, понимая, что Чарльзу это не понравится, ей пришлось признаться: - Николь обещал навещать меня по возможности каждый день, ведь это его вина, – она взглянула на Чарльза. Молодой человек забыл все нормы приличия и взорвался: - Вот только этого не хватало! Хватит того, что этот тип, чуть не погубил вас! Что ему ещё нужно от вас? И вообще, мне он не нравится! Грейси спокойно выслушала всё, что высказал Чарльз и, мило улыбаясь, сказала: - А мне показалось, что он хороший человек. Кларк пытался усмирить друга, чтобы тот больше не выходил за рамки приличия. Каролина никогда раньше не замечала вспыльчивости в характере, казалось бы, милого джентльмена Чарльза. И ей было очень стыдно перед Грейси за его поведение. Она поддержала подругу: А что плохого в том, что граф проявил внимание? Может, человек хочет искупить свою вину? Чарльз очень нервничал и обратился к друзьям с просьбой: -Вы не могли бы оставить нас наедине с Грейси? Мне необходимо поговорить с ней. Он понял, что может упустить это милое создание. Каролина удивлённо усмехнулась, но Кларк обнял её за плечи, что-то шепнул, после чего они вышли из комнаты. Грейси тоже не ожидала увидеть такое поведение, как ей казалось, спокойного и уравновешенного человека. Она признала, что Чарльз несдержанный, и ей неприятно было выслушивать его дерзкие замечания в адрес Николя. Она спросила его: - О чем вы хотите поговорить? - Грейси, дорогая, - Чарльз присел в ней поближе, - поверьте, я немного разбираюсь в людях. Зная вас, чувствую, что вы легко ранимы и доверчивы. Обмануть вас не составит труда корыстному человеку. -Что вы хотите этим сказать? - потребовала конкретных объяснений Грейси. - Николь никогда не славился хорошей репутацией, поверьте мне, вы его совсем не знаете. Он может вас обмануть. - И в чём же? Не зная, что на это ответить, Чарльз сменил тему разговора: - Я хотел вам сказать, что не желаю вам ничего дурного и должен уберечь вас от обидчиков, потому что вы мне дороги. Я не знаю, как вам объяснить, но мне важно знать, что вы думаете обо мне? Грейси уже устала слушать его бессмысленные речи, и она сказала: - Сегодня вы немного упали в моих глазах. И вам не стоит переживать за меня, я сама разберусь, кому верить, кому нет. Позовите, пожалуйста, наших друзей, если вас не затруднит. Чарльз в гневе вскочил и вышел из комнаты. Тут же появилась Каролина, а за ней следом Кларк, беспокоясь за состояние супруги, которой были излишне все переживания. Грейси успокоила их, что всё в порядке, только они с Чарльзом не сошлись во мнениях. Все, что произошло в этот вечер, было неожиданностью для всех. Кларк знал о чувствах Чарльза и пытался его оправдать, но девушки не допускали такого обращения, что бы за этим не стояло. В итоге, чета О’Брайн пообещала заглянуть через неделю, наказав больной быть в отличной форме. Чарльз так и не зашёл попрощаться, ожидая друзей у кареты. Он всю дорогу упорно молчал, выслушивая порицания Кларка. Чарльз не чувствовал своей вины и не искал оправдания. |
|||
|
Люссия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Янв 2016 22:44
» Глава 28 Новый другНиколь де Парнесси выполнил своё обещание, стал частым гостем в доме Айранса. Грейси чувствовала свою привязанность к этому человеку с каждым днём всё сильнее. Мария, наблюдая за отношениями, которые возникли между её воспитанницей и графом, не находила ничего отрицательного в поведении Николя. А, глядя на юное создание, которое с трепетом ожидала новой встречи с другом, Мария радовалась, что девушка быстро поправляется и всегда в хорошем настроении.Прогулки Грейси и графа были недолгими. Поначалу они гуляли около особняка. А когда Грейси окрепла, и доктор заверил, что состоянию здоровья ничего не угрожает, молодые люди стали выезжать на прогулку на лошадях, осваивая родные просторы имения Айранса. Этот период времени был самым счастливым в жизни Грейси. Она обрела себе друга в виде надёжной опоры, который всегда мог её поддержать и морально и физически. Внешне он мог быть и застенчивым как ребёнок, и милым как молодой юноша; а мог быть и серьёзным, и уверенным, а иногда мог просто от души смеяться. Всё это девушка находила как естественное проявление человека, без всяких приукрас и недомолвок. Она могла находиться с ним часами, и время проходило как одно мгновение; но зато тянулось долго, когда она жила ожиданием его появления. Впервые в жизни Грейси поняла, что мужчина создан не только для того, чтобы быть мужем или другом. Тут было нечто, что словами непросто передать. Она чувствовала единство, её наполняло что-то внутреннее, ранее ничем не осознанное чувство. Оно было очень прочным, и в этом она не сомневалась. |
|||
|
Люссия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Янв 2016 22:46
» Глава 29 Благоразумие Джорджа АйрансаОтец Грейси, лорд Джордж Айранс, так же присматривался к молодому графу Николю де Парнесси. И находил, что, возможно, дочери он подходит. Лорд надеялся, что его дочь будет счастлива в жизни. Брак Грейси с графом, был так же выгодным для Джорджа. Лорд был осведомлён о быстроразвивающихся делах графа де Парнесси.В один прекрасный день Джордж воспользовался моментом, оставил дочь на попечение графа, а сам решил навестить Изабель Шимански. Она также ждала встречи с Джорджем, хотя её чувства были переполнены радостью от присутствия любимого сына. Но её беспокоила одна вещь: как Джон воспримет вторжение её нового друга в их семью? Изабель понимала, что сын уже взрослый, ему пора самому создавать семью. Она и раньше не особо желала, чтобы он посвятил себя, военному делу, как отец. Для неё это было мучительно больно. В прошлом, у Изабель никогда не было нормальной семейной жизни. Всю свою жизнь она растила сына и ждала мужа из длительных командировок. Джон пошел по стопам отца, и она была не в силах переубедить его. Через несколько дней после приезда сына, Изабель решилась рассказать ему о Джордже. Она поведала ему о его дочери и недавнем несчастье. Но Джону было не интересно, что за беда приключилась с Грейси, он никого из них не знал. И отношения матери с чужим для него человеком, посчитал за предательство. В его характере была черта - строго выполнять все предписания и порядки. И он очень жестко относился ко всему, что могло нарушить покой их родины, а так же семьи. За свободу своей страны он всегда готов сражаться до последнего. Мать поняла, что сын никогда не примет чужого мужчину в их дом. Или она может навсегда лишится понимания сына. И визит Джорджа, который появился без предупреждения на пороге их дома, напугал миссис Шимански. Соблюдая все меры приличия, Изабель пригласила Джорджа в дом и участливо расспросила о состоянии Грейси. Джордж радостно признался, что опасность миновала, и все обошлось благополучно. Но напряженный вид Изабель, насторожил Джорджа. Он был очень удивлен странным поведением прекрасной женщины. Но спросить, что её так беспокоит, не решался. Хозяйка нервничала и с минуты на минуту ожидала появления сына. Джон находился в своей комнате и должен был выйти, подчиняясь всем правилам этикета. -Изабель не выдержала: - Я должна вам представить моего сына Джона. Он недавно вернулся после долгого отсутствия. Лорд Айранс почувствовал в её голосе волнение, и понял, что что-то не совсем ладно в их отношениях с сыном. Он приготовился к бою, интуитивно почувствовав суровый нрав молодого воина. Джон не заставил себя долго ждать и вскоре спустился к ним в холл. Знакомство состоялось. Холодный взгляд Джона выразил свою неприязнь к новому другу матери. Джордж, будучи корректным, сообщил, что он не задержит их, так как торопится в другое место. Изабель вышла проводить друга. Ей было очень неловко, но она не знала как поступить. Джордж прекрасно понимал состояние женщины и постарался на прощание хоть как-то сгладить неудачную встречу: - Я уверен, что пройдёт время, и Джон будет смотреть на многие вещи по-другому. Так что будем ждать. Изабель с чувством признания смотрела на него. Её глаза заблестели. Она встретила человека, которому не нужно было ничего объяснять, он сам всё понимал. Она кивала ему в знак согласия и долго провожала взглядом удаляющуюся карету. |
|||
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2024 2:01
|
|||
|
[20666] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |