Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Василь Быков "Незаживающая рана"



Кьяра: > 09.05.15 22:58


Спасибо за перевод!
И за напоминание о том страшном горе, которое принесла война. Такое не должно повториться.

...

neangel: > 10.05.15 15:41


Девочки, спасибо!
За ваш труд спасибо, рассказ пробирает до слез.

...

vetter: > 12.05.15 12:47


Девочки, спасибо огромное!
Просто нет слов......

...

Инет: > 28.02.16 11:06


Девочки, огромное спасибо за рассказ (только вот в конкурсе и увидела). Читала, плакала, сердце болело за эту мать и за всех матерей, потерявших детей в войну. Автор - один из тех, кто очень проникновенно писал на эту тематику.
Спасибо.

...

Peony Rose: > 28.02.16 13:31


Этот перевод - номер один в моем списке голосования.

СПАСИБО!

...

Suoni: > 28.02.16 15:18


Спасибо за перевод этого рассказа, читала со слезами на глазах.
В народных переводах за № 1 у меня он.

...

Talita: > 26.03.16 17:38


 » Обложки

Благодаря чудесному конкурсу, наш перевод обзавелся потрясающими обложками tender

Автор обложки - ПеРина



Автор обложки - Lenara



Огромное спасибо девочкам за внимание к произведению и необыкновенную красоту и прочувствованность работ Flowers

...

khisvetlana: > 31.03.16 16:47


Настя, Алёна, спасибо за перевод rose
Как и у многих, прочитавших рассказ, ком в горле... Горькая правда войны. Бедная, бедная мать, неизвестность медленно убивает её. Душа болит и эта боль сильнее физической, от неё не избавиться никакими лекарствами.
Грущу вместе с матерью...
Спасибо Ирине и Лоран за обложки! Благодаря им я узнала об этом рассказе и очень захотелось его прочитать Flowers

...

чипсон: > 29.05.16 08:57


Низкий поклон и слава благодарности за перевод.

...

Nadin-ka: > 05.05.17 23:16


Алена, Настя, спасибо вам за перевод этого рассказа
Читала и строчки расплывались перед глазами. Горе матери потерявшей сына никого не может оставить равнодушным. Я так и вижу перед глазами картину, как старушка идет по дороге, вглядываясь в лица встречных парней. Быть может это он ее Василек? А почтальону-то каково? Ведь она много лет его вот так встречает, а он каждый раз вынужден убивать ее надежду. Она никогда не забудет и никогда не перестанет ждать.
Спасибо нашим мастерицам за потрясающие обложки!

...

nayz: > 08.05.17 16:04


Спасибо за перевод, девочки.

Господи, сколько боли в этом небольшом рассказе. Сколько надежды, которой не суждено сбыться. Бедное материнское сердце, этой ране не суждено зажить.
С Днём Великой Победы!

...

Фрези: > 09.05.17 01:40


Невозможно остаться равнодушным к этим строкам. Плачут не глаза, плачет сердце.
Алена, Настя, спасибо за рассказ.
Благодарю девочек артеров за обложки.

...

Talita: > 09.05.17 09:30


Девочки, спасибо всем за теплые слова, я, честно говоря, уже и не ожидала, что про этот перевод кто-то вспомнит Smile
От души поздравляю всех с Великим праздником Победы! Пусть небо над головой остается мирным, а мы и те, кто будет после нас, знали о войне только по рассказам. Помнили, но не испытывали лично.

...

nayz: > 09.05.17 15:11


...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение