Мася | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Сен 2013 15:45
Как известно, рыба гниёт с головы. Смотрели новости?
Инновация - новшество Модернизация - усовершенствование (имеются в виду исключительно технологии, устройства, к примеру, - компьютеры) Саммит - съезд и т.д. и т.п. Вслед за правителями так же начинают говорить дикторы во всем теле и радио программах, вслед за ними - простые люди, в результате язык замусоривается непонятками Нона писал(а):
Тема очень актуальная. Русский язык, действительно, засоряется англоцизмами. Кстати ,кто отчаянно борется за чистоту языка? Не филологи и не политики, а сатирик Михаил Задорнов. Да, у него очень много по этому поводу сказано ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 830Кб. Показать --- Жить нужно либо с юмором, либо с психиатром. (с) |
|||
Сделать подарок |
|
bik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Июл 2014 10:03
Сами иностранные слова меня не раздражают. Раздражают люди, которые употребляют их совсем не к месту, совершенно не понимая значения, да ещё и произносят неправильно. |
|||
Сделать подарок |
|
Immigrantka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Ноя 2014 0:39
Пересыпание речи иностранными словами иногда бывает от лени, когда человеку сложно сходу подобрать столь же емкое по значению слово в родном языке. Часто это также бывает с людьми, живущими зарубежом и привыкшими мыслить категориями, которых в родной действительности не было. Порой приходится чуть ли не физически напрягаться, чтобы вспомнить, как то или иное выражение звучало по-русски. Многим прилагать усилия совсем не хочется. Именно так появляются шутки про "вам послайсить или одним писом?" ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1510Кб. Показать --- за комплект спасибо Лати! |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Ноя 2014 9:27
|
|||
Сделать подарок |
|
Grelka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Дек 2014 18:49
Английский более практичен для образования неологизмов, поэтому так высоко котируется во всем мире. С этим ничего не поделаешь. Тем более сейчас, когда мировая культура глобализируется и языки смешиваются. |
|||
|
аиша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
На форуме с: 27.10.2014 Сообщения: 7 |
12 Фев 2015 11:06
Культура речи часть общей культуры, а общая культура раскрывает уровень развития общества. Надо начать с себя, говорите правильно дома, с друзьями, детьми, особенно с детьми, пусть знают как правильно. |
||
Сделать подарок |
|
Hot Pink | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Фев 2015 17:58
Бывает так, что без англицизмов не обойтись. Если иначе не скажешь или слово имеет более узкое значение (ксерокс, принтер, ноутбук). Еще многие англицизмы короче, чем русские аналоги. При живом общении это не так важно, ведь проще напечатать "бренд", чем "известная торговая марка" или "баг" вместо "ошибка в программе". Но всякие мейлы, меседжи, френды и прочие на мой взгляд ничем не оправданы, как и менеджер вместо управляющего и органайзер для обуви вместо тумбочки.
P.S.: Недавно поймала себя на том, что раз в месяц открываю для себя хотя бы один новый англицизм. Тоже - показатель. |
|||
Сделать подарок |
|
elenatm | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Мар 2015 0:22
Кроля Рыжая писал(а):
Термин ,,пролонгировать,, мы еще в 80-х применяли и не чувствовали себя при этом недоумками , а понятие это ,по моему, более емкое ,чем просто ,,продлить,,. А можно уточнить, почему слово "пролонгировать" более емкое, чем "продлить"? какие дополнительные значения оно имеет? |
|||
|
Туфелька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Май 2015 19:41
Интересный ресурс появился, ПравоСлов:
ПравоСлов — русский вежливый язык ПравоСлов - это переводчик, помогающий говорить и писать на вежливом русском языке, не злоупотребляя жаргоном, сквернословием и иноязычными заимствованиями, которые отнюдь не обогащают язык, а ведут к его опрощению, вырождению и вымыванию смыслов. Словарь можно дополнять. Ссылка: https://pravoslov.ru/ |
|||
Сделать подарок |
|
Bel Esprit | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Июн 2015 23:27
На работе иногда такое впечатление складывается, что люди приехали откуда-то "оттуда" и разговаривают... как Анатоль Курагин в "Войне и мире" - вставляя через слово русского свои "родные слова".
"пролонгация договора", "в письме аттачи посмотри", "бэкапни мне систему" и т.п. И смешно, и грустно иногда. У нас ведь есть для каждого из этих "чужих" слов прекрасные свои. Во всяким случае, в повседневной речи необходимости в таком засорении ее англицизмами не вижу. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 230Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Kseona | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Сен 2015 17:30
Когда-то давно, когда училась в институте писала реферат на эту тему, суть его в следующем:
Когда одно государство развивается быстрее, то другое государство заимствует слова у быстроразвивающегося государства. Пример, одно время Германия была передовиком в области добычи руды. Российский император пригласил немецких специалистов в Россию, так в нашем языке появились такие слова как, кобальт, никель и прочее. Англичане тоже у них эти же слова позаимствовали, вместе с технологией добычи руды. А английский язык сам содержит много французских слов, итальянских, немецких и прочее. |
|||
|
Delina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Сен 2015 12:29
Смешение языков - это естественный процесс. Некоторые слова, которые раньше казались нам чужеродными, со временем становятся понятными и родными.
Цитата:
Еще многие англицизмы короче, чем русские аналоги. При живом общении это не так важно, ведь проще напечатать "бренд", чем "известная торговая марка" или "баг" вместо "ошибка в программе". И таких примеров много. |
|||
Сделать подарок |
|
elenatm | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Окт 2015 21:50
Конечно, проникновение иностранных слов в язык-процесс нормальный, но ведь нужно разграничивать случаи, когда новые слова приходят с новым понятиями и когда слова нашего языка просто заменяют иностранными. Свой язык нужно беречь, в английском языке очень много коротких односложных слов, что же теперь, их вместо русских слов использовать? Например, есть в нашем языке слово "макияж", оно пришло из французского, но уже давно стало словом русского языка, зачем же использовать слово "мейкап"? чтобы выпендриться? это просто вопрос уважения своего языка и своей культуры. |
|||
|
Plaza | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Дек 2017 15:59
Татсина писал(а):
Я - за разумную простоту нашего языка. Говорят же, всё гениальное - просто. Была недавно на учительской конференции, и так мне педагогов жалко стало. Почти все выступления были перезагружены разными заумностями, что невольно закрадывалась мысль: а понимают ли педагоги сами, о чём говорят! Инновация, интеграция, дефляция, креативное и т.д. Одна учительница произнесла предложение из 30 слов - у меня её речь на диктофоне записана. Кстати, она его так и не закончила, перепрыгнула на другую мысль. Но зато из тридцати слов десять - из числа модных сегодня англицизмов. Думаю, никто и не заметил, что предложение не закончено. Вот бы Задорнову послать! Но разве нельзя просто, без выкрутасов, поговорить о задачах и проблемах предстоящего учебного года? Это плохо, а это хорошо, а давайте сделаем так, чтобы было полезнее... Понимаете, когда человек говорит без выкрутасов, становится видно, говорит ли он по делу, или просто так красуется... А по делу, порой, многим и сказать нечего... |
|||
|
margorittosha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Фев 2018 23:09
Мне тоже неприятно слышать англоязычные слова в повседневной жизни..,но ничего не поделать |
|||
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
29 Ноя 2024 17:37
|
|||
|
[11666] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |