Фройляйн:
06.09.10 11:37
» Глава 5, часть 2
Глава 5, часть 2 (перевод - Дика, бета-ридинг - Nara, вычитка - Фройляйн)
* * *
Все чувства Гарри обострились в тот момент, когда Нелл бесшумно скользнула в бювет. Она немного запыхалась, и её грудь часто вздымалась и опадала; ей явно пришлось бежать. Он, нахмурившись, смотрел на её грудь. Прежде она казалась довольно плоской в том месте. Как он мог пропустить эти восхитительные изгибы?
Гарри почувствовал, как его плоть шевельнулась, и, опомнившись, постарался взять себя в руки. Бога ради, он же находится в Галерее подле своей тётки.
- Вот, дорогой мальчик, выпей немного воды.
В его руку тут же был втиснут стакан, и он, не глядя, поднёс его ко рту и выпил залпом.
- Тьфу! – Ему удалось преодолеть желание выплюнуть омерзительную на вкус воду. - Какая гадость!
С самодовольной улыбкой тётя Мод забрала стакан из его руки.
- Да, мне это известно, но ты, мой милый мальчик, заслужил каждую каплю за то, что заставил меня отбирать этих тоскливых белоручек. Правда, я склонна простить тебя…
- О, в самом деле?
- Да, поскольку это обещает стать чрезвычайно увлекательным касательно конечного результата. Тебе известно, что девушка даже мельком не взглянула в нашу сторону? Это так бессердечно. Как ты думаешь, она взяла это себе за правило? – леди Госфорт невинно улыбнулась Гарри.
Он с негодованием оглянулся назад, ощутив во рту горький привкус.
- Это ей не поможет. Я намерен поговорить с нею.
- Полагаю, ты думаешь, что просто подойдёшь и заговоришь с нею. И что та гарпия не станет тебе помехой?
Гарри невозмутимо взглянул на леди Госфорт.
- Конечно же, у меня есть план.
- О, действительно?
- Да, это обычный вопрос стратегии. Вы и ваша подруга леди Латтимер отвлечёте врага беседой.
- Мы? Как очаровательно. И о чем же мы будем беседовать?
- Не знаю. Ну, обсудите там женские секреты.
- И что же тебе известно относительно женских секретов?
- Слава Богу, очень немногое, но это даст вам повод отослать Нелл…
- Нелл?
- Леди Элен, - Гарри попытался не придавать значения улыбке, заигравшей на тётушкиных губах. Вот ведь чертовка, да она просто наслаждается происходящим. – Но главное, вы должны дать понять этой женщине, что желаете приватной беседы с глазу на глаз, и с этой целью отошлёте меня и леди Элен в противоположную часть зала. Остальное можете предоставить мне.
Она похлопала его по щеке во второй раз.
- Отлично, мой дорогой мальчик. Теперь я вижу, почему ты стал таким превосходным солдатом. Только есть один момент.
- Да? – нетерпеливо спросил Гарри.
- Поберегись. Миссис Бисли увлечена тобой; в течение последних пятнадцати минут она наблюдала за тобой, как кошка за мышиной норкой. Если она обнаружит твой интерес к леди Элен, то накинется на бедную девочку, как змея. Так что будь осторожен, мой мальчик.
- Я всегда осторожен, - холодно ответил Гарри.
Тётушка Мод поднялась и слегка потрясла свою спящую подругу.
- Проснись, Лиззи, мы собираемся поговорить с миссис Бисли.
Леди Латтимер бессвязно залепетала, отходя ото сна:
- Что? Но я не хочу говорить с…
- Вздор. Это будет приключение, - объявила тётушка, - мы собираемся спасти леди Элен из лап горгоны.
- О, в этом случае … - леди Латтимер поднялась и поправила кружевную шляпку. Обе леди проплыли через зал в направлении миссис Бисли подобно тому, как если бы два корабля Непобедимой армады* обрушились на утлое рыбацкое суденышко. Головы в бювете повернулись в их сторону. Шум разговоров смолк, и наступила гулкая тишина.
Миссис Бисли наблюдала за их приближением со сдержанной учтивостью, так как ей пришло в голову, будто две титулованные дамы, наконец-то, заметили её. Она поднялась со своего места, улыбаясь.
- Миссис… м-м-м…? – запнулась леди Госфорт, словно имела весьма смутное представление о том, кем была эта женщина. И при этом даже не взглянула на Нелл.
Женщина сделала реверанс.
- Я - миссис Бисли, а вы - леди Госфорт.
- Знаю, - сказала леди Госфорт, любезно кивнув головой.
Миссис Бисли хихикнула.
- И, конечно, я видела леди Латтимер здесь раньше. Она весьма постоянна.
Леди Латтимер аристократически вздёрнула бровь от того, каким образом эта самонадеянная особа осмелилась обратить внимание на её постоянство.
- Действительно, - сказала она, подавив эмоции.
Нелл спокойно стояла в стороне. Миссис Бисли даже не предприняла попытки представить её. Она кинула взгляд мимо обеих леди в ту сторону, где неподалеку маячил Гарри, увлечённо рассматривая рисунок ткани, которой были обиты стены в бювете.
- А джентльмен, ваш друг, тоже присоединится к нам? – поинтересовалась миссис Бисли.
- Нет, - заявила леди Госфорт, – у нас к вам приватный разговор чисто женского свойства. Джентльмен не расположен присутствовать при нём.
- Понимаю, - миссис Бисли выглядела немного встревоженной.
В настоящий момент на присутствующих здесь четырёх леди, включая Нелл, приходилось только два места. Леди Госфорт жестом указала миссис Бисли и леди Латтимер, чтобы те садились, обернулась к племяннику и сказала:
- Гарри, кресло, будь любезен.
Гарри принёс ей кресло, и, в виду того что Нелл неподвижно стояла рядом, собрался принести еще одно для неё, но тут тётушка произнесла:
- Нет, у нас частная беседа с этой дамой, будь добр, найди другое место для её компаньонки, мисс Эр…
- Леди Элен… - начала было миссис Бисли.
Леди Госфорт резко оборвала её:
- Найди мисс Эр… место где-нибудь там, Гарри, и потом можешь быть свободен, милый мальчик. - Она сделала ему знак удалиться и повернулась к миссис Бисли, сказав снисходительно: - Мой племянник, видите ли, слишком молод, чтобы представлять какой-либо интерес для леди нашего возраста.
Так как миссис Бисли довольно хорошо сохранилась для сорока лет, а обеим благородным леди было уже хорошо за шестьдесят, миссис Бисли постаралась не выглядеть оскорблённой этим намёком. Женщина с вынужденной улыбкой удручённо наблюдала за тем, как один из самых великолепных мужчин, которых ей приходилось видеть, предложил руку её невзрачной маленькой компаньонке и сопроводил в отдалённый угол галереи.
- Моя дорогая подруга, леди Латтимер восхищена вашими драгоценностями, - заявила леди Госфорт, хорошенько пнув свою дорогую подругу по лодыжке.
- Ой! А, да-да, ваши драгоценности, - подхватила нить беседы леди Латтимер, бросив возмущённый взгляд на свою старинную приятельницу.
Она вытащила пенсне и всмотрелась в вульгарное множество драгоценностей, выставленных напоказ на различных частях тела миссис Бисли.
- Их и в самом деле много, не так ли? - пробормотала она. - И все сильно, э-э-э, блестят.
Эта была слабая попытка, но миссис Бисли ответила с самодовольством, прихорашиваясь:
- Да, мистер Бисли, мой покойный супруг, с удовольствием приобретал для меня эти безделушки, - она дотронулась до крупной броши с рубином, окружённым бриллиантами, покоившейся в ложбинке её груди. - Мистер Бисли имел обыкновение говорить, что драгоценности только подчёркивают мою красоту.
- Как очаровательно. Расскажите же нам об этом во всех подробностях, - с нажимом произнесла леди Госфорт.
- Уходите, - прошипела Нелл Гарри, когда они пересекли Галерею. Она прекрасно сознавала, что за их передвижениями пристально наблюдают. – Сейчас же уходите и не говорите со мной.
Гарри взял её под руку.
- Я полагал, что вы уехали в Лондон.
- Так и есть, всё по-прежнему. Мы уезжаем через два дня, - снова прошипела она, – прошу вас, уйдите. Если она увидит, что мы разговариваем…
- Да уж, ваша нанимательница – просто само воплощение восхитительной милой старой леди… из рода стервятников.
- Она не беспокоит меня.
- Зато меня злит до чёртиков, - прорычал Гарри, - какого дьявола вы терпите её манеру обращаться с вами?
Нелл попыталась высвободить руку из его хватки и произнесла язвительно:
- По крайней мере, она не кричит на меня.
- Неужели, да она обращается с вами, как с собакой, – хуже, чем с собакой. Как я погляжу, вы ну просто вылитая мисс Пятнашка.
Резкая смена темы разговора застала её врасплох.
- Вы видели Пятнашку?
Мужчина небрежно кивнул.
- Она прибегает из дома викария в поместье почти каждый день, ищет вас. Ужасно скучает.
Нелл прикусила губу.
- Я тоже по ней соскучилась. Мне жаль, если она доставляет вам столько хлопот.
- Не стоит беспокоиться. Агги использует её в качестве оправдания, внезапно появляясь время от времени, чтобы присматривать за нами. В любом случае мой компаньон, Итен, просто счастлив отводить собаку обратно. Лично я бы не возражал против того, чтобы Пятнашка осталась у нас насовсем.
Нелл тепло улыбнулась ему.
- Она чудесная собака, правда?
Гарри сильнее сжал её руку, внезапно остановившись, и смотрел на неё, смущая взглядом, в течение нескольких мгновений.
Девушка тревожно взглянула на него и осмотрелась по сторонам. Его поведение привлекало к ним нежелательное внимание.
Он, казалось, понял это, поскольку двинулся дальше, как будто ничего не произошло, бросив в ответ:
- Если бы я знал, что увижу вас здесь, то, наверное, захватил бы её с собой в Бат.
Нелл покачала головой.
- Нет, она вскоре успокоится и перестанет искать – куда вы ведёте меня?
Юноша в переднике придерживал открытой коричневую, обитую бурым грубым сукном дверь, выходящую из главной галереи бювета.
Ни слова не говоря, Гарри провел её через дверной проём. Потом кинул монетку в протянутую ладонь юноши:
- Позаботьтесь о том, чтобы нас не побеспокоили.
Нелл оказалась внутри помещения, по виду походившего на небольшой чулан.
- Что вы имели в виду, сказав «не побеспокоили»? Я не останусь здесь с вами! - она попыталась оттолкнуть его.
- Вы ведь волновались, что ваша нанимательница может увидеть, что вы говорите со мной, - пояснил Гарри, закрывая дверь и прислоняясь к ней спиной. - Теперь она ничего не увидит.
Здесь имелось окошко, выходившее на своеобразный задний внутренний двор. Нелл взглянула на него, но оставила мысль о побеге. Это было бы просто нелепо, и, кроме того, девушка нисколько не боялась Гарри Моранта. Она посмотрела на его высокую мощную фигуру и широкие плечи. Его большие кулаки были сжаты.
Девушка скрестила руки на груди и впилась в него взглядом.
- Вы, без сомнений, приложили массу усилий, чтобы остаться со мной наедине, так что же именно вы хотели сказать? Говорите и выпустите меня отсюда. Я отнюдь не благодарна вам за то, что оказалась взаперти в крохотной комнатушке против своей воли.
Гарри нахмурился.
- Сказать вам?
- Да, - она ждала.
- Мне не следовало делать этого, - выдавил он наконец, – я силой вырвал… тот поцелуй у вас. Прошу меня извинить. Я поступил низко, но не из неуважения к вам, хотя это и не оправдание. Я обошёлся с вами как с распутницей.
Нелл залилась румянцем от смущения, вспомнив сцену в конюшне. Девушка поняла, что мужчина имел в виду не только поцелуй. Было очевидно, что он отлично помнил, где именно тогда находилась её рука, пойманная в ловушку между их телами.
Но это вышло нечаянно. Тогда он повёл себя с ней как с желанной женщиной, а не как с распутницей. Много раз с тех пор мысленно Нелл снова и снова переживала тот поцелуй.
- Я не… м-м-м, - девушка запнулась. Если сейчас она скажет, что ничего не имела против, то может показаться ему бесстыдницей или, того хуже, продажной женщиной. Она с осторожностью подбирала подходящие слова. - Я прощаю вас, - но это прозвучало как-то нарочито праведно. – Ничего страшного, - продолжила она, - вы не удерживали меня против воли.
Его лицо внезапно застыло и побледнело, и Нелл вдруг поняла, что только что произнесла, вспомнив, как её рука неумышленно давилала на его возбужденную плоть. А она сама вжималась в него всем телом…
- Я не имела в виду буквально, - приглушённо пролепетала она. Нелл прижала руки к пылающим щекам. - Боже мой.
Она снова взглянула на него, его лицо было таким застывшим, что, не удержавшись, Нелл хихикнула.
- Я так старалась изобразить искушённость и безразличие, - призналась она, – и вместо этого только ещё больше всё запутала, да?
Гарри смягчился, глядя на неё с печальным изумлением.
- Думаю, мы оба этому поспособствовали.
Наступила краткая пауза.
- Ну, если это - всё, - протянула Нелл. Девушка прекрасно сознавала, что её время вышло. Ей совсем не хотелось снова попасть в неприятности.
- Нет, я вообще не за этим привёл вас сюда, - возразил он, - я даже не думал об этом до тех пор, пока вы не сказали, что мне следует с вами объясниться, и тут я вспомнил, что мой долг - извиниться перед вами.
- Тогда, что же? Вы ведь знаете, у меня мало времени.
Мужчина так долго и пристально вглядывался в неё, что Нелл в то время, пока его глаза внимательно исследовали ее лицо, ощущала лёгкое покалывание по коже от столь детального изучения.
- Вы недосыпаете, - произнёс он, наконец.
Девушка моргнула.
- Вы привели меня сюда, чтобы сказать это?
Гарри поднял руку, и положив ладонь на её щеку, слегка повернул голову Нелл к свету.
- И у вас фиолетовые тени под глазами, - мягко продолжил он, - они красивы, но им там совсем не место. – Своим большим пальцем он мягко очертил линию её скулы. - И вы ещё больше похудели. Эти впадинки здесь и здесь, их не было прежде. - Он погладил ямочки.
Нелл сглотнула, её голова внезапно стала лёгкой и пустой. Она готовилась к спорам, даже к угрозам, но оказалась не готова к такой… к такой… нежной заботе. Она была беззащитна против этого.
Девушка вглядывалась в его дымчатые серые глаза. Могла чувствовать его запах: тонкий свежий аромат одеколона для бритья, чистого белья и слабого аромата кофе.
- Вы нуждаетесь в том, чтобы кто-то о вас позаботился, - сказал Гарри, и его ласковый глубокий голос вызвал трепет у неё внутри. - И я - мужчина, который может это сделать.
Он обнимал её своей большой тёплой рукой, и Нелл хотела опереться на неё, прижаться к его крупному крепкому телу, такому мощному, что она не сомневалась - если позволить ему большее, он сделает с ней всё, что пожелает. А уступить ему так легко, даже слишком, ведь он такой сильный и обаятельный. И красивый. Его губы… так нежны и так опасны…
Конечно, у неё была причина, по которой не следовало поддаваться ему, причина, по которой она должна продолжать бороться с собой, как и с ним… только сейчас она не могла думать об этом.
Медленно, очень медленно его голова склонялась к ней. Нелл знала, что должна оттолкнуть его или повернуться к нему щекой…
Но её щека покоилась в его ладони, и девушка не могла заставить себя отступить назад, когда взгляд этих серых глаз так притягивал её, околдовывал, что она была не в состоянии пошевелиться.
И ещё она устала, так устала… устала бороться с судьбой, быть одной, всегда одной, устала сопротивляться ему, и устала от самой борьбы. Ведь поцелуй не причинит вреда? Всего один поцелуй сейчас - для утешения… грядущими холодными ночами… Его губы коснулись её, сначала слегка, чуть-чуть, и, ощутив их жар, Нелл сдалась.
Когда он обхватил её лицо обеими руками и стал покачивать в колыбели своих ладоней, девушка почувствовала себя некой драгоценностью. Склонив голову, Гарри одарил её губы крошечными, лёгкими, как пёрышко, поцелуями. Никогда прежде Нелл так не целовали – ничего похожего на это: она уже почти приготовилась к грубому натиску на свой рот, но эта неожиданно сладкая, нежная, мимолетная ласка заставила её растаять.
Пристальный взгляд Гарри опалил её, и она прикрыла глаза от его обжигающего жара. Даже сквозь прикрытые веки девушка остро воспринимала его присутствие, подобно тому, как можно видеть свет солнца с закрытыми глазами.
Гарри провёл языком вдоль стыка её губ. С сомкнутыми веками Нелл острее, чем когда-либо, чувствовала каждое его прикосновение. Он повторил это снова, и снова, и она ухватилась за его плечи, беспомощно дрожа от горячих восхитительных ощущений, сотрясавших всё её тело. Её губы раскрылись, и его язык скользнул к ней в рот, девушка задрожала от опьяняющего вкуса кофе и Гарри Моранта.
Она прижалась сильнее, неистово лаская его сильное тело. Нелл практически целиком ощущала всего его, едва сдерживая эту мощную силу, прижимающуюся к ней, вжимавшуюся в неё.
Она вернула ему поцелуй, действуя сначала осторожно, потом более уверенно, пробуя его на вкус губами и языком тем же способом, каким он проделал это с нею раньше.
Нелл запустила пальцы в его густые тёмные волосы, наслаждаясь ощущением твёрдости привлекательного тела и тем, как его язык снова вонзился в неё. Она выгнулась, зажав в руке прядь его волос, притянув его ещё ближе.
Мужчина застонал, яростно прижав её к себе.
- Возвращайтесь домой вместе со мной, - взмолился он, - возвращайтесь домой, в Фермин-Корт, и выходите за меня замуж. Такая жизнь не для вас. И вы возненавидите Лондон.
Потрясённая, девушка вырвалась из его объятий. Отшатнулась к стене. Ощутила ладонями грубую поверхность холодной кирпичной кладки.
- Что вы сказали?
- Я просил вас выйти за меня замуж, - Гарри нахмурился. – Что вас так сильно удивляет? Однажды я уже предлагал вам это.
- Да, но вы не это имели в виду.
- Я имел в виду именно это, - Гарри приподнял её руку и поцеловал центр ладони. - Разве вы не помните?
Её пальцы свело от воспоминания. Щёки запылали. Она отдёрнула руку. Конечно, Нелл всё помнила. Была не в состоянии забыть.
- Мы виделись с вами лишь дважды.
Гарри покачал головой.
- Нет, трижды - тогда в лесу, помните? Но и двух раз было бы более чем достаточно.
Она не могла поверить в это.
- Вы почти ничего обо мне не знаете и всё же хотите жениться на мне?
- Да, – ответ был дан без малейшего колебания.
Нелл вглядывалась в него, ошеломлённая. Ей был предоставлен простой выбор: она могла выйти замуж за Гарри Моранта - за самого красивого мужчину, которого когда-либо встречала в своей жизни. Он желал её. Он дал ей это понять более чем явно; след его желания всё ещё иногда горел на её ладони.
И она тоже желала его, стоило ей взглянуть на него - и у неё слабели колени.
Этот мужчина хотел её и намеревался позаботиться о ней. Нелл знала, он сделал бы это. Он предлагал ей гораздо больше, чем кто-либо в жизни.
Но девушка не могла вернуться в Фермин-Корт, только не без Тори. Было и так практически невозможно поверить в то, что этот темноволосый настойчивый незнакомец жаждал Нелл после столь краткого знакомства. Но вместе с Тори? Едва ли.
Даже родной дедушка Тори отказался от неё.
Девушка глубоко вздохнула и тихо произнесла:
- Мистер Морант, мне необыкновенно лестно ваше предложение - больше, чем могу выразить это словами, - но я вынуждена вам отказать. Я сожалею. Я не могу вернуться в Фермин-Корт. Это невозможно.
- Почему нет? - спросил он напрямик.
- Я не обязана отвечать, - проговорила Нелл, – ни один джентльмен не потребовал бы объяснений.
Гарри скрестил руки на груди и прислонился к двери.
- Возможно, но я не джентльмен.
Она попыталась придумать, каким образом объяснить причину отказа. Девушка не могла рассказать ему о Тори, не после того, как папа умер, стараясь уберечь Нелл от позора её беременности. Нет. Чем больше людей узнают об этом, тем вероятнее, что ужасная тайна выплывет наружу. Её дочь не заклеймят как плод бесчестья.
Нелл уже всё продумала. Как только она найдет Тори, то переедет вместе с ней в какое-нибудь отдалённое графство, где её никто не знает, и выдаст себя за вдову с ребёнком. Тори никогда не узнает истинных обстоятельств своего появления на свет. Только три человека осведомлены обо всём, и один из них уже мертв.
- Поверьте мне, мистер Морант, - сказала она, - вам будет лучше без меня.
- Я сам решу.
- Боюсь, решать не только вам. Выбор остаётся за мной, а я еду в Лондон с миссис Бисли. Вы ничего не можете сказать или сделать, что заставило бы меня изменить решение.
Гарри нахмурился.
- У неё есть нечто, что не позволяет вам уйти?
- Нет, конечно же, нет. Но служить у неё для меня весьма удобно.
- Удобно? – в ярости воскликнул он. – Две недели в её обществе и вы исхудали больше, чем прежде. В ваших глазах застыл страх, а вы не признаетесь мне, чем она вас запугивает. Она обращается с вами, как со служанкой или слабоумной, перед всем светским обществом. Удобно? Быть на посылках у этой гарпии, бегая туда-сюда? - он протянул к ней руки и обхватил лицо Нелл ладонями, его голос стал более глубоким: - Выглядеть такой дьявольски измождённой, когда вы должны цвести?
Комок образовался в её горле, но Нелл не уступила. Она должна сопротивляться ему. Ради Тори.
- Меня это не беспокоит.
- Проклятье, это сильно беспокоит меня.
- Но это не ваше дело, не так ли? - сказала Нелл спокойно. - Теперь отпустите меня, или мне придётся кричать.
Расслышав в её голосе стальные нотки, мужчина неохотно отступил в сторону.
* * *
- Да-а-а, Гарри, ты был поразительно тактичен, - высказалась тётушка Мод, когда он шёл рядом с её портшезом, возвращаясь из бювета. – И особенно меня восхитил способ, что ты избрал для передвижения с ней по Галерее. Ты задержался лишь на какие-то десять секунд, смутив девочку пристальным взглядом полуголодного каннибала, готовящегося наброситься на неё, – если ты не заметил, в Галерее были и другие персоны, наблюдавшие всё это, - а потом и вовсе скрылся с глаз, затащив леди Элен за тёмную дверь. Мне вот любопытно, а ты никогда не подумывал о присоединении к дипломатическому корпусу по примеру своего брата Нэша?
- Сводного брата, - проворчал Гарри, тяжело ступая подле носилок. – Ну, хорошо, наверное, я и правда был более не сдержан, чем предполагалось, но эта девушка… она смущает меня. - Это было едва ли подходящее определение, но подобрать другое тому, что Нелл Фреймор делала с ним, не представлялось возможным.
- Неужели? Никогда бы не подумала, - сухо произнесла тётя.
Несмотря на терзавшее его чувство глубокого разочарования, уголки губ Гарри дёрнулись.
- Так-то лучше, - продолжила леди Госфорт, - теперь, вместо того, чтобы топать рядом, как медведь, я советую тебе немножко поразмышлять о том, чего же именно ты хочешь от этой девочки и почему. Действительно ли ты уверен в том, что так решительно настроен добиться её расположения не из-за того, что она тебе отказала? Думается мне, тебе редко когда случалось быть отвергнутым до этого.
- Только однажды, - ответил Гарри, - если мы говорим о браке.
- Ах, да, тот инцидент с леди Антеей.
Гарри стиснул зубы.
- Нелл совсем не похожа на неё.
- Не внешностью, нет, – возможно, леди Антея в глубине души и ведьма, но всегда была и до сих пор остаётся сногсшибательной красавицей. Тогда как эта девочка – невзрачная, маленькая простушка, хотя и миленькая, когда улыбается, и, как ты отметил, у неё красивые глаза. На мой взгляд, ей следовало бы принарядиться.
- К Антее это не имеет никакого отношения! – отрывисто бросил Гарри, раздраженный её комментарием. - И Нелл вовсе не простушка, как вы изволили выразиться, всё дело в её одежде.
- Не принимая во внимание различия в их внешности, одно непреложно – они обе графские дочери, - веско, как всегда, подвела итог тётя. – Кроме того, отца девочки уже нет в живых, и при этом у неё нет и братьев, чтобы устроить тебе публичную порку.
Гарри сжал зубы от того, в какой грубой манере тётушка напомнила ему о самом большом унижении в жизни.
Леди Мод откинула занавески портшеза и схватила его за руку.
- Гарри, прежде, чем ты выставишь себя дураком, убедись, что преследование леди Элен не просто безрассудное желание доказать себе и всему обществу, что ты можешь жениться на дочери графа.
Шокированный её словами, мужчина уставился на неё.
- Это не… - начал он машинально, но говорить правду был не намерен. Нелл спросила его почти о том же самом, только не совсем таким образом. И он признал, что частично она привлекала его в качестве жены из-за своего титула. Вот только ему и в голову не приходило связать это с тем, что тётушка именовала «инцидентом с леди Антеей».
Достигнув особняка леди Госфорт, Гарри помог ей сойти с портшеза и заплатил носильщикам.
Направляясь к входной двери, тётя Мод сказала:
- Итак, ты твёрдо убеждён в своих намерениях и мотивах, по которым желаешь заполучить леди Элен?
- Ничего общего с той историей.
Антея осталась далеко в прошлом.
- Значит, ты влюблён в неё.
- Влюблён? Нет! - твёрдо произнёс Гарри. – Упаси бог! - только бы Нелл не посетила подобная мысль. Благодарение Всевышнему, это совсем не походило на то, что он чувствовал, когда был влюблен.
Леди Госфорт остановилась и приподняла бровь.
- Она мне подходит, вот и всё, - объяснил он.
- Подходит для чего? Для того, чтобы преследовать беззащитную девочку, отец которой ничего ей не оставил, кроме позора своей смерти, девочку, которая уже дважды тебе отказала, предпочтя пойти в услужение к этой гарпии?
На какое-то мгновение Гарри лишился дара речи. Едва ли ему было позволительно сказать пожилой овдовевшей тётушке, что его побуждала к этому неукротимая страсть, которую он не испытывал прежде. Но сейчас тётя смотрела на него, ожидая внятных объяснений, поскольку он сам втянул её во всё это и теперь отчасти находился перед ней в долгу.
- Она нуждается в том, чтобы о ней позаботились, - наконец произнёс мужчина.
- Согласна, но в заботе также нуждается и добрая половина всего населения Англии. И в случае, если ты не заметил, леди Элен состоит на службе, чего лишена эта половина населения страны.
Это было верно. Но он не был знаком с этой половиной населения, а лилово-сиреневые тени под глазами Нелл вызывали в нём ярость. Гарри не мог объяснить тётушке Мод свои чувства.
Чувства, которые он испытывал к Нелл, нельзя ни объяснить, ни дать им название. Всё, что ему известно, так это то, что они не были любовью.
Гарри хорошо знал, что такое любовь. Он никогда не позволит себе снова попасться в эти сети.
- Она знает толк в лошадях, - сделал он последнюю попытку.
Тётушка Мод вглядывалась в него с минуту, а затем издала полузадушенный стон.
- З-знает толк в лошадях, ну, конечно же. – Она захлебнулась смехом. – И почему это сразу не пришло мне в голову? Ладит с лошадьми. Только этого мужчина и ждёт от жены. - Она потянулась к шнурку входного колокольчика. - О, Гарри, милый мальчик, моя жизнь была бы так скучна, если бы ты меня не навещал.
Она отмахнулась от него, утирая слезы с глаз и всё ещё тихо посмеиваясь, её спина подрагивала от постепенно стихавшего приступа веселья.
- Я уезжаю на прогулку в горы, - с вызовом бросил ей Гарри, – и не знаю, когда вернусь.
Он чувствовал себя, словно туго натянутая пружина. Ему было необходимо избавиться от накопившегося напряжения.
Леди Госфорт остановилась на ступеньке и оглянулась.
- То есть, в конечном счете, ты предполагаешь пробыть здесь до субботы? А ты помнишь, что был приглашён на обед к Энструффам, а я отправила им отказ от твоего имени, поскольку ранее ты намеревался вернуться в Фермин-Корт к выходным.
Гарри нахмурил брови.
- Я? - он все отлично помнил. Он сказал ей это, когда буквально задыхался рядом с возможными невестами. Тогда он ещё не знал, что Нелл тоже в Бате.
- Да, помнится, ты ещё сказал, что не можешь переложить всю работу на мистера Делани.
- В это время года мало что можно сделать, - извернулся он, - поэтому я вполне могу пробыть здесь ещё несколько дней. –
«Или, по крайней мере, пока Нелл не уедет в Лондон». – Ах да, я признателен вам за отказ от приглашения Энструффов.
- А что насчёт мистера Делани?
- О, Итен справится. Он очень способный. Даже не представляю, с чем бы он не смог справиться.
____________________
*
Непобедимая армада - флот, созданный Испанией в 1586-88 для завоевания Англии во время англо-испанской войны 1587-1604.
...