Лиза Клейпас "Обвенчанные утром"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

эля-заинька Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.06.2009
Сообщения: 11542
Откуда: Край тумана
>03 Авг 2010 18:44

KATE LADY писал(а):
Очень точно подмечено про слащавую физиономию, прямо приторно-сахарный парень

Я вообще не нахожу Лоу привлекательным, к сожалению, по-моему, Лео должен быть более мужественным
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tatjna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.06.2009
Сообщения: 597
Откуда: Оренбург
>03 Авг 2010 18:50

Если продолжения нет так долго, то начинает казаться что его уже не будет никогда....
_________________
Нужно всегда идти вперед, помня, что после зимы всегда наступает весна.
К.Пинкола
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>03 Авг 2010 19:01

Девочки, Фро предупреждала, что у нее с субботы не будет интернета до второй половины дня вторника. Может быть, интернет ей еще до сих пор не подключили. Поэтому набираемся терпения.
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

MinaMurray Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 07.06.2010
Сообщения: 908
Откуда: Украина, Крым
>03 Авг 2010 19:10

эля-заинька писал(а):
Я вообще не нахожу Лоу привлекательным, к сожалению, по-моему, Лео должен быть более мужественным

prv
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Лилиана Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 29.11.2009
Сообщения: 90
>03 Авг 2010 19:13

Ziarel писал(а):
Ланочка писал(а):
Не читала, интересная книжка?

Ну если тебе нравятся вампирские романы с примесью садо-мазо и хождением по рукам, то да Wink Хотя поначалу ничего так... Я книги до 8 дожила Smile


Смогла прочитать до восьмой, ты героиня,
А как хорошо все начиналось, и чем закончилось :scoff:

А была не была предлагаю свои варианнты

Кем Роан



Меррипен



Гарри Ратледж



И отрываю от сердца Лео

Сделать подарок
Профиль ЛС  

yvvva Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 06.04.2009
Сообщения: 741
Откуда: Воронеж
>03 Авг 2010 19:36

Макконахью, для меня, это Брэм из Что я сделала для любви у Филиппс.
Да и частенько его предлагают образа таких героев как Джейк Меллори. Ну согласитесь, что герои между собой не очень похожи Shocked Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Зима Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2009
Сообщения: 1710
Откуда: Алтай
>03 Авг 2010 19:59

yvvva писал(а):
Макконахью, для меня, это Брэм из Что я сделала для любви у Филиппс.


Таня согласна на 100% prv
Сделать подарок
Профиль ЛС  

yvvva Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 06.04.2009
Сообщения: 741
Откуда: Воронеж
>03 Авг 2010 20:12

Зима писал(а):
Таня согласна на 100% prv

Очень рада!!! Wink prv

Лилиана, очень понравились твои варианты! Все подходят, правда Лео я так и не увидела Sad
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tanchik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 19.12.2008
Сообщения: 90
Откуда: Луганск
>03 Авг 2010 20:57

Я и не только Лео не увидела... прошу прощения
Сделать подарок
Профиль ЛС  

светочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 03.07.2010
Сообщения: 95
Откуда: Кыргызстан, Бишкек
>03 Авг 2010 20:59

караулю новую главу. вторник же уже вроде как настал??? в общем в плане Лео все останутся при своем мнении
_________________
девушка должна быть счастливой, а больше она никому ничего не должна!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Цыганочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 08.07.2009
Сообщения: 336
Откуда: Украина
>03 Авг 2010 22:05

Лилиана писал(а):
А была не была предлагаю свои варианнты

Мне очень понравились эти варианты!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

bash Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 18.07.2009
Сообщения: 152
Откуда: Тольятти
>03 Авг 2010 22:11

Darena писал(а):
yvvva писал(а):
Virgin писал(а):
Лео - это Джуд Лоу. Однозначно. Для меня, по крайней мере.
Вот, вот!!! И для меня тоже.
Девочки присоединяюсь к вам, Джуд Лоу- это точно Лео: сексуальная улыбочка и потрясные глаза. Ему хочется верить.


Я с вами!
_________________
Пусть твоя улыбка изменит мир, но не позволяй миру изменить твою улыбку...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KATE LADY Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 11.10.2009
Сообщения: 220
Откуда: Ростов-на-Дону
>03 Авг 2010 22:27

MinaMurray писал(а):
эля-заинька писал(а):
Я вообще не нахожу Лоу привлекательным, к сожалению, по-моему, Лео должен быть более мужественным

prv


Ну вот и я о том же...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

IrinaMD Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.02.2010
Сообщения: 1811
>03 Авг 2010 22:39

Лилиана писал(а):
Смогла прочитать до восьмой, ты героиня,

Я бросила после второй dont
эля-заинька писал(а):
KATE LADY писал(а):
Очень точно подмечено про слащавую физиономию, прямо приторно-сахарный парень

Я вообще не нахожу Лоу привлекательным, к сожалению, по-моему, Лео должен быть более мужественным

Нашего полку прибыло! Ура!
Лилиана писал(а):
Кем Роан

Хм-м, а Кэм хорош, даже серьга в ухе...
BellaBir писал(а):
светочек писал(а):
караулю новую главу. вторник же уже вроде как настал??? в общем в плане Лео все останутся при своем мнении

я тоже

Девочки, наберитесь терпения. И уважения к личной жизни переводчиц. Медитируем и машем, медитируем и машем. hi
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>03 Авг 2010 22:57

 » Глава 27, часть 1

Ну вот, я опять с интернетом и в новой квартире. Ar Вот только поработать над текстом у меня времени, с этим переездом и коробками, совсем не было... Sad Поэтому я иду к вам сегодня с маленьким, но содержательным кусочком:


Глава 27, часть 1 (перевод - katusha, бета-ридинг - Nara, вычитка - Фройляйн)

Меньше всего на свете Лео хотелось на следующий день идти с визитом к Ванессе Дарвин. Но одновременно ему было любопытно, зачем она желает его видеть. Поппи вручила ему адрес: Мэйфер, Саут-Одли-Стрит, недалеко от его собственного жилища. Дом в стиле короля Георга, аккуратная постройка из красного кирпича с белой отделкой и с четырьмя изящными колоннами на белоснежном фронтоне.
Лео чрезвычайно нравился Мэйфер не столько своей репутацией модного района, сколько за то, что раньше, в восемнадцатом веке, Верховный Суд Вестминстера окрестил его «распутным и нечестивым» местом. Такого приговора район удостоился за азартные игры, вульгарные уличные пьесы, кулачные и петушиные бои, и сопутствующие всему этому разбой и проституцию. В последующие сто лет район постепенно облагораживался, и наконец Джон Нэш укрепил его тяжело заработанную респектабельность с помощью Риджент-стрит* и Риджент-парка**. Для Лео, однако, Мэйфер навсегда остался уважаемой дамой с богатым прошлым.
Сразу по приходу Лео проводили в комнату для приёма гостей, выходящую на двухъярусный сад. Ванесса Дарвин и виконтесса Рэмси были уже там и тепло приветствовали его. Они сели, обменялись общепринятыми замечаниями о здоровье родственников и его собственном, о погоде и прочих безопасных и вежливых предметах беседы между малознакомыми людьми, и Лео понял, что мнение, вынесённое им об этих двух женщинах на балу в Гемпшире, ничуть не изменилось. Виконтесса – болтливая склочница, а Ванесса Дарвин – самовлюбленная красотка.
Прошло пятнадцать минут, затем полчаса. Лео начал задумываться, удастся ли ему вообще хоть когда-нибудь узнать, зачем его заставили нанести этот визит.
- О, Боже, - внезапно воскликнула виконтесса, – я же совсем забыла, что собиралась побеседовать с поваром об ужине. Прошу извинить меня, я вынуждена немедленно удалиться. – Она встала, и Лео машинально поднялся вслед за ней.
- Думаю, мне тоже стоит откланяться, - произнёс он, радуясь возможности исчезнуть.
- Прошу вас, милорд, останьтесь, - тихо произнесла Ванесса. Виконтесса обменялась с дочерью многозначительными взглядами и вышла.
Лео понял, что виконтесса просто воспользовалась предлогом, чтобы оставить их наедине и снова сел. Он посмотрел на Ванессу и приподнял одну бровь.
- Так цель всё же существует?
- Конечно, - подтвердила она. Ванесса была очень красива, её блестящие чёрные кудри уложены в высокую прическу, а яркие глаза с экзотическим разрезом горели на фарфорово-бледном лице. – Мне бы хотелось обсудить с вами одно очень личное дело. Я надеюсь, что могу рассчитывать на ваше благородство.
- Можете. - В Лео пробудился интерес. За соблазнительной внешностью Ванессы ощущалась неуверенность и нервозность.
- Не знаю, как лучше начать, - заговорила она.
- Тогда говорите прямо, - посоветовал Лео, – разные тонкости на меня обычно не действуют.
- Милорд, я хотела бы сделать вам предложение, способное помочь нам с вами добиться наших общих целей.
- Как интригующе. Я и понятия не имел, что у нас с вами есть какие-то общие цели.
- Ваша цель, вне сомнения, – побыстрее жениться и родить сына, пока вы ещё не умерли.
Лео это заявление слегка ошеломило:
- Я, знаете ли, в ближайшее время вовсе не планировал отдавать Богу душу.
- А как же проклятие рода Рэмси?
- Я не верю в проклятие рода Рэмси.
- Мой отец тоже не верил, - с нажимом произнесла мисс Дарвин.
- Ну, что же, отлично, - ответил Лео, которого этот разговор одновременно и смешил, и раздражал, - в свете моей быстро приближающейся кончины нам не стоит терять ни минуты. Объясните, что вам угодно, мисс Дарвин.
- Мне необходимо как можно быстрее найти себе мужа, иначе я очень скоро окажусь в чрезвычайно неприятном положении.
Лео внимательно смотрел на собеседницу и молчал.
- Несмотря на то, что мы практически незнакомы,- продолжила она, - я довольно много о вас знаю. Ваши прошлые подвиги не являются тайной. И я совершенно уверена, что все те качества, из-за которых вы являетесь абсолютно неподходящим мужем для любой другой женщины, делают вас совершенно идеальной кандидатурой для меня. Видите ли, мы с вами очень похожи. Вы, без сомнения, циничны, аморальны и эгоистичны, – она сделала паузу, – и я тоже. И поэтому мне никогда и в голову не придет попытаться искоренить из вас ни одно из этих качеств.
Обворожительно. Для девушки, которой едва исполнилось двадцать, она неимоверно самоуверенна.
- Вы сможете изменять мне, сколько пожелаете, - продолжила Ванесса, - и я не стану жаловаться. Скорее всего, я этого даже не замечу, поскольку буду занята тем же самым. У нас с вами будет брак по расчету. Я могу подарить вам детей, чтобы титул и состояние рода Рэмси осталось за вашей семьей. Более того, я могу...
- Мисс Дарвин, - осторожно начал Лео, - умоляю, не продолжайте.
От него не ускользнула ирония ситуации – она предлагала ему настоящий брак по расчету, свободный от осложняющих жизнь желаний и чувств. Полную противоположность семье, которую он хотел создать с Кэтрин.
Ещё недавно идея показалась бы ему соблазнительной.
Откинувшись в кресле, Лео спокойно и отстранённо разглядывал собеседницу.
- Я не собираюсь отрицать своих прошлых грехов. Но, несмотря на всё, что... а возможно, именно поэтому... идея подобного брака совершенно меня не привлекает.
По тому, как застыло лицо Ванессы, Лео понял, что удивил её. Она долго не отвечала.
- Возможно, вам стоит пересмотреть своё мнение, милорд. Любая другая женщина будет разочарована в вас, станет вас стыдиться, а со временем и ненавидеть. В то время как я... - она отработанным движением приложила руку к сердцу, привлекая его внимание к своим идеально- округлым грудям, – никогда и ничего не стану от вас ждать.
Союз, предложенный Ванессой Дарвин, являлся идеальным средством для большинства аристократов. Бездушный и цивилизованный до невозможности.
- Но мне необходимо, чтобы от меня хоть кто-нибудь чего-нибудь ждал! - неожиданно для себя произнёс Лео.
Смысл этих слов пронзил его, точно молния. Он что - действительно сказал это? И он и впрямь так думает?
Да. О, Господи!
Когда и как он успел так измениться? Он дрался не на жизнь, а на смерть, чтобы освободиться из цепких лап горя и ненависти к себе. Где-то по пути он прекратил желать смерти, но это, конечно, вовсе не то же самое, что жаждать жизни. На некоторое время ему было довольно и этого.
До встречи с Кэтрин. Она пробудила его, как струя холодной воды в лицо. Она заставила его желать стать лучше не только ради неё, но и ради самого себя. Он так и знал, что Кэтрин толкнёт его за грань. Боже правый, как же сильно она толкала его. И ему это нравилось. И он любил её. Свою маленькую очкастую воительницу.
«Я не позволю вам упасть - сказала она ему в тот день, когда его ранило на развалинах, – я не позволю вам превратиться в монстра». Она говорила серьёзно, и он поверил ей. Тогда-то всё и переменилось.
Как же он не хотел полюбить кого-то вот так... и всё же это было восхитительно. Он ощущал себя, как если бы его душа пылала, будто весь он горел нетерпеливой радостью.
Почувствовав, как на щеках выступает румянец, Лео глубоко вдохнул и медленно выдохнул. Он улыбнулся, подумав, как забавно и неудобно всё обернулось: он любит одну женщину, а предложение ему только что сделала другая.
- Мисс Дарвин, - мягко сказал он, – ваше предложение делает мне честь. Но вы хотите заполучить мужчину, которым я был когда-то, а не мужчину, которым я стал.
В тёмных глазах Ванессы мелькнула хитрая улыбка:
- Вы хотите сказать, что полностью изменились. И думаете отказаться от собственного прошлого?
- Вовсе нет. Просто я питаю надежды на лучшее будущее. – Он сделал рассчитанную паузу. – Невзирая на проклятие рода Рэмси.
- Вы совершаете ошибку, - очаровательное личико Ванессы напряглось. – Я знаю, что вы никогда не были джентльменом, но не считала вас глупцом. Вам лучше немедленно удалиться. Похоже, вы ничем не можете быть мне полезны.
Лео послушно поднялся. Перед тем, как уйти, он остановился и бросил на девушку проницательный взгляд:
- Я не могу удержаться от вопроса, мисс Дарвин... почему бы вам просто не выйти замуж за отца ребенка?
Оказалось, что догадка верна.
Глаза Ванессы на мгновение округлились, потом она снова овладела собой.
- У него слишком низкое происхождение, - напряжённо произнесла она, – я несколько более разборчива, чем ваши сёстры, милорд.
- Какая жалость, - пробормотал Лео, - похоже, неразборчивость сделала их очень счастливыми. – Он вежливо поклонился. – Прощайте, мисс Дарвин. Желаю вам удачи в поисках мужа с не слишком низким происхождением.
- Мне не понадобится удача, милорд. Я выйду замуж и очень скоро. И нисколько не сомневаюсь, что мой будущий муж будет просто счастлив вступить во владение Рэмси-Хаусом.


Вернувшись вместе с Поппи в гостиницу после утренней встречи с портнихой, Кэтрин задрожала от удовольствия, войдя наконец в апартаменты Ратледжей. На улице шёл ливень, чьи крупные ледяные капли предвещали скорое наступление осени. Несмотря на плащи и зонты, им с Поппи не удалось остаться полностью сухими. Они обе бросились к камину в комнате и встали у пылающего огня.
- Гарри скоро вернётся с Боу-стрит, – сказала Поппи, отбрасывая влажную прядь волос, прилипшую к щеке. Он ходил на встречу с констеблем по особо важным делам и с судьёй, чтобы поговорить о лорде Латимере. До настоящего момента Гарри хранил досадное молчание касательно деталей ситуации, обещая, что после беседы с судьёй всё подробно объяснит. – И мой брат тоже должен вскоре появиться от мисс Дарвин.
Кэтрин сняла запотевшие очки и протёрла их отворотом рукава. Послышалось приветствие Доджера - типично хорьковые хрюкающие звуки, - и немедленно, словно из ниоткуда, появился он сам и бросился к ней. Надев очки, она нагнулась, чтобы поднять зверька, и он закрутился у неё на руках.
- Ах ты, мерзкая крыса, - пробормотала она, поглаживая его длинное гладкое тельце.
- Он любит вас, Кэтрин, - заметила Поппи, улыбаясь и качая головой.
- Ну и пусть, я всё равно при первой же возможности верну его Беатрис. – Однако она украдкой наклонила голову, чтобы Доджер смог поцеловать её в щеку.
Последовали стук, шум открываемой двери, послышался мужской голос. Лео вошёл в гостиную, неся с собой запах дождя и мокрой шерсти. Волосы у него намокли и слегка курчавились.
- Лео! – со смехом воскликнула Поппи. – Какой ты мокрый! Ты что, не брал с собой зонтик?
- Когда идёт косой дождь, никакой зонт не поможет, - информировал он сестру.
- Я принесу полотенце! – Поппи бросилась прочь из комнаты.
Оставшись с Лео наедине, Кэтрин посмотрела на него. Он больше не улыбался и напряжённо вглядывался ей в лицо. Почему он так на неё смотрит? Его дьявольские голубые глаза таили опасность. Похоже, что-то в нём вырвалось на волю.
- Как прошла встреча с мисс Дарвин? – спросила девушка, чувствуя, как по мере его приближения напряжение в ней все растет.
- Очень информативно.
Этот скупой ответ заставил Кэтрин нахмуриться и искать спасения в раздражении.
- О чём она вас просила?
- Предлагала брак по расчёту.
Кэтрин моргнула. Она именно этого и ожидала, и всё же новость вызвала у неё приступ ревности.
Лео остановился совсем рядом с ней, на его лице заиграли блики огня. Крохотные капельки дождя, словно драгоценности, сияли на его загорелой коже. Ей захотелось прикоснуться к ним рукой, губами, попробовать их на вкус.
- И что вы ответили? – выдавила Кэтрин.
- Я, безусловно, был польщён, - спокойно произнёс Лео, – всегда приятно, когда на тебя такой спрос.
Он знал, что она ревнует. Он просто играл с ней. Кэтрин с трудом сдерживалась, чтобы не взорваться.
- Возможно, вам следовало принять это предложение, – холодно заметила девушка.
Виконт не спускал с неё глаз.
- Возможно, я так и сделал.
Кэтрин резко втянула в себя воздух.

___________________

* Риджент-стрит – одна из самых известных лондонских улиц. Не только потому, что на ней расположены знаменитые магазины и рестораны, но и потому, что она чуть ли не единственная лондонская магистраль, ставшая результатом единого архитектурного замысла наподобие улицы Зодчего Росси в Санкт-Петербурге или улицы Риволи в Париже.
Но все же из всех подобных улиц Риджент-стрит – самая большая и монументальная. Она связывает южный центр лондонского Уэст-энда с Риджент-парком и служит, таким образом, удобной транспортной коммуникацией в хаотичной средневековой планировке Лондона.
О том, что такая коммуникация жизненно необходима для города, говорили уже в XVIII веке, но только в начале XIX века осуществление этого грандиозного градостроительного замысла стало реальностью.
В условиях частной собственности на землю такого рода реконструкция городской планировки была сопряжена с неимоверными трудностями. Джон Нэш, которому было поручено вести проектирование и строительство, был обязан оценить все попадающие под снос участки и перепродать их новым владельцам, становящимся таким образом инвесторами реконструктивных работ.
В то время страной правил так называемый Принц Регент, будущий король Георг IV. С 1811 по 1820 год он исполнял обязанности фактического правителя страны, так как его еще живой отец Георг III был признан умалишенным. Время с 1811 по 1820 годы называется эпохой Регентства. Тогда-то и развернулись в Лондоне реконструктивные работы, которые возглавил любимый архитектор принца-регента Джон Нэш.
Центральная часть Риджент-стрит, соединяющая Пикадилли-серкус с Оксфорд-серкус, называется Квадрант, так как она имеет криволинейную форму. На этой части расположены дорогие роскошные магазины. Здания обрамляют обе стороны улицы, а для вливающихся в Риджент-стрит небольших улочек устроены роскошные арки, напоминающие знаменитую арку Главного штаба в Санкт-Петербурге.
Здания, обрамляющие Риджент-стрит, проектировались не только Джоном Нэшем, но и плеядой выдающихся мастеров английского классицизма начала XIX века – С.Кокерелллом, Дж.Соаном, Р. Смерком.
Первоначально тротуары Риджент-стрит были обстроены колоннадой, которая защищала пешеходов от дождя, но впоследствии из-за необходимости расширить проезжую часть эти колоннады были снесены. Впрочем, Риджент-стрит по-прежнему сохраняет величественный вид благодаря классическим фасадам и изящным арочным проездам.



Риджент-стрит в начале 19-ого века и сегодня.


** Быть может, самый красивый среди парков центрального Лондона – Риджент парк (Regent's Park), когда-то часть большого лесного угодья, приобретенного королем Генрихом VIII. В 1838 году парк был преобразован по проекту Нэша. Уже позднее сюда был включен зоологический сад. Важной частью замысла было сочетание парка и окружающих его домов для лондонской аристократии. Перед их окнами раскрываются пейзажи, позволяющие забыть о городском окружении. Контраст строгих фасадов и живописности парка - типичная особенность английских ансамблей.

Продолжение следует...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>29 Ноя 2024 22:20

А знаете ли Вы, что...

...на сайте есть фотогалерея участниц форума, в которой можно загружать фотографии, устанавливая для каждой из них права доступа на просмотр. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Люди готовы верить всему, о чем сами рассуждают и что придумывают. Кен Фоллетт "Вечер и утро" читать

В блоге автора Esmerald: Коллажи для ролевых

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Горгульи, химеры, гротески. Чудовища наверху
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лиза Клейпас "Обвенчанные утром" [8746] № ... Пред.  1 2 3 ... 132 133 134 ... 167 168 169  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение