Lapunya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Июн 2010 14:20
Lin Lynx писал(а):
Lapunya , спасибочки за сайт. Lin Lynx писал(а):
А я тут малость запуталась, девочки, шерри пьют из бокалов или стаканов?? по-моему, из рюмочек специальных |
|||
Сделать подарок |
|
Lin Lynx | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Июн 2010 14:23
Lapunya писал(а):
по-моему, из рюмочек специальных это я к тому, как лучше писать: "передал ей бокал с шерри/стакан с шерри" . Беты, ау??? ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 427Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Июн 2010 14:24
Lapunya писал(а):
Suoni писал(а):
Что-то мне не верится, что отец Саймона, покойный герцог, был мерзавцем. то есть изнасилование женщины не является критерием мерзости? Если только это произошло на самом деле, тогда, да, мерзавец. Я исхожу из того, что может его оговорили? Впрочем, кто уже знает содержание, со мной не согласятся. Наверное, дальше будет все ясно. |
|||
Сделать подарок |
|
Lapunya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Июн 2010 14:25
Suoni писал(а):
Впрочем, кто уже знает содержание, со мной не согласятся. Наверное, дальше будет все ясно. ага, точно Lin Lynx писал(а):
"передал ей бокал с шерри/стакан с шерри" . Беты, ау??? передал ей рюмку с шерри |
|||
Сделать подарок |
|
mshush | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Июн 2010 14:26
Жень, солнце, смотрю, ты тут всех координируешь! Молодец!!! Спасибо, что выручаешь.
Девочки, я тут работу сменила, адаптируюсь... И главу попутно делаю. Так что времени не много на форум... Если что-то серьезное пишите, Женечка ответит, да, солнце? А я потом появлюсь и отпишусь. Синчул писал(а):
Да ладно, Марина, какая уж тут интрига?! Вот в сентябре будет интрига. Ну ладно. Тока давайте договоримся, те главы, что не выложены, не будем обсуждать. Ок? Знать заранее уже не интересно. Virgin писал(а):
А скоро будет новая глава? Тань, вот-вот должен выйти. Подожди еще чуток, ок? Lapunya писал(а):
передал ей рюмку с шерри Подтверждаю! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Lapunya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Июн 2010 14:31
|
|||
Сделать подарок |
|
mshush | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Июн 2010 14:32
Lapunya писал(а):
Если ты мне настолько доверяешь))) А то ты не знаешь пределы моего доверия к тебе! Я ж занята, хоть и ты тоже, но все равно раньше меня оперативно реагируешь на поддержку девочкам. Мерси. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Lin Lynx | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Июн 2010 14:47
Lapunya писал(а):
передал ей рюмку с шерри Угу, исправила. mshush писал(а):
Девочки, я тут работу сменила, адаптируюсь... И главу попутно делаю. Так что времени не много на форум... Если что-то серьезное пишите, Женечка ответит, да, солнце? А я потом появлюсь и отпишусь. Мариш, так может я по 1-2 главе Жене отпишусь... Что бы тебя не тревожить лишний раз ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 427Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Lapunya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Июн 2010 14:50
|
|||
Сделать подарок |
|
mshush | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Июн 2010 15:22
Lin Lynx писал(а):
Мариш, так может я по 1-2 главе Жене отпишусь... Что бы тебя не тревожить лишний раз Мы вместе согласовываем все эти моменты... Но лучше щас пиши Жене, потому что я щас с головой в первой главе.. Женечка у нас палочка выручалочка! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Июн 2010 16:11
Lin Lynx писал(а):
это я к тому, как лучше писать: "передал ей бокал с шерри/стакан с шерри" . Беты, ау??? Херес (исп. Jerez, фр. Xérès, англ. Sherry) Это испанское вино, родившееся на холмах провинции Андалузия, в городе Херес-де-ла-Фронтера. Это один из самых древних городов знойного юга Испании. В годы господства мавров город назывался Шерес, в английском языке до сих пор сохранилось его наименование "Sherry" — "шерри", коим и обозначают вино. У нас это слово на этикетке испанского вина часто путают с другим английским словом "cherry" — вишня. После такого прочтения путаник ожидает вишнёвую настойку и самое интересное, во многих случаях ожидание оправдывается. Пить херес уместно из тюльпанообразных вытянутых бокалов, чьё сужение кверху способствует концентрации аромата: сухая и лёгкая струя направляется прямо в нос. Разливать херес по воронкообразным резным фужерам, рассеивающим аромат и разбивающим сверканием хрустальных граней естественный свет благородного напитка — всё равно что пить пиво из чайных чашек. А вот ликёр "cherry" пьют как раз из маленьких ликёрных рюмочек. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Lin Lynx | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Июн 2010 16:23
Lapunya писал(а):
А я вроде как и должна принимать подобные вещи, ведь сама же их и наляпила
так что не стесняйтесь, дамы! Похоже, кто-то на себя наговаривает mshush писал(а):
Мы вместе согласовываем все эти моменты... Но лучше щас пиши Жене, потому что я щас с головой в первой главе.. Ох, сдается мне, я к этому приложила лапку... Может даже не одну Москвичка писал(а):
Пить херес уместно из тюльпанообразных вытянутых бокалов, чье сужение кверху способствует концентрации аромата: сухая и легкая струя направляется прямо в нос. Мока , спасиб Значит, все-таки бокал с шерри. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 427Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Lapunya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Июн 2010 19:47
Lin Lynx писал(а):
Похоже, кто-то на себя наговаривает да нет, куда правду деть))) Lin Lynx писал(а):
Значит, все-таки бокал с шерри. я так поняла, что дело собственно в напитке - херес - это вино, которое пьют из бокала, а шерри - ликер, и тут рюмки. А как в тексте? |
|||
Сделать подарок |
|
Lin Lynx | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Июн 2010 21:32
Lapunya писал(а):
я так поняла, что дело собственно в напитке - херес - это вино, которое пьют из бокала, а шерри - ликер, и тут рюмки. А как в тексте? Нет, Жень, дело не в напитке.... Просто в тексте "a glass of sherry", т.е. это однозначно вино, просто glass - это может быть и бокал, и стакан. Lin Lynx писал(а):
это я к тому, как лучше писать: "передал ей бокал с шерри/стакан с шерри" . Беты, ау??? Спасибо Москвичке, исправила все на бокалы. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 427Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Lapunya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Июн 2010 21:47
Lin Lynx писал(а):
Спасибо Москвичке, исправила все на бокалы. и все равно, может, я туплю, но объясните мне - если Москвичка сама же написала, что ликер шерри пьют рюмками, то к чему опять бокалы? Просто меня зацепила эта тема))) |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
29 Ноя 2024 14:37
|
|||
|
[8488] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |