Damaris | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Авг 2008 14:43
Элик, чмоки тебя. Радуешь только таким переводом замечательным. Эх... прикольно было бы распечатать и в обложечку... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Лика | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Авг 2008 14:52
Damaris писал(а):
Элик, чмоки тебя. Радуешь только таким переводом замечательным. Эх... прикольно было бы распечатать и в обложечку... Риса, а я так и собираюсь поступить, расстаться с такой книгой - я точно не смогу. Распечатаю обложку на цветном принтере, текст, и сброшурую, как диплом, а по краям, две обложки от старых каталогов. Это конечно, если перевод Элли не издадут официально. А иначе ничего другого не остается, я просто очень люблю перечитывать любимые книги. |
|||
Сделать подарок |
|
Elena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Авг 2008 14:54
Элли,
Ты просто умница!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Elioni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Авг 2008 15:02
Елена, это Дэйгис у нас ПРЕ-Е-Е-ЕЛЕ-Е-ЕСТЬ |
|||
Сделать подарок |
|
Elena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Авг 2008 15:13
Элли, (только не бейте меня тапками) вот это выражение:
Цитата:
«Я буду любить тебя сейчас, медленно и нежно, но когда ты кончишь, я буду трахать тебя так, как надо мне. Так, как я мечтал об этом с того момента, как увидел тебя». мне показалось, что это слово не совсем сюда подходит. |
|||
Сделать подарок |
|
Elioni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Авг 2008 15:18
Елена, не вопрос, твой синоним для слова fuck. Если что придумаешь, я буду рада изменить... У меня был вариант Я тебя отымею так, как надо мне. Но это не проявление неуважения к Хло, это выражение его состояния, его необходимости спустить себя с цепи. Это предупреждение. Мне вполне кажется подходящим. Девочки, ваши варианты!!! Мне не сложно подкорректировать.. |
|||
Сделать подарок |
|
Damaris | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Авг 2008 15:23
Я думаю, что именно в э\том случае, слово трахну вполне подходит. Ему треовалось сказать нечто довольно грубое. И это не пошлость с его стороны. это просто выражение его состояния в данный момент. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Лика | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Авг 2008 15:29
Мне кажется, что ничего менять не надо. Вспомните с чего всё начинается, именно гм... активный секс помогает сдерживать ему души тринадцати, а после встречи с Хло он всё время воздерживался, так что мальчику тоже разрядка нужна, и тем не менее джентельмен - первый раз для дамы. |
|||
Сделать подарок |
|
ksenchik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Авг 2008 15:30
Элиони, я в полном восторге от твоего перевода!!! Просто мурррррр! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Фея | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Авг 2008 15:39
Эли, ты просто ЧУДО!!!!!!
|
|||
Сделать подарок |
|
Tess | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Авг 2008 16:05
Какой прекрасный перевод. Дэйгис хоть и груб, но такой мужчина!!!! Менять в переводе ничего не нужно. Это в духе Дэйгиса так высказаться.
Элиони, как удачно все описано. Я в восторге. _________________ И ангелы, сошедшие с небес.
Шептали нам вновь и вновь: Мир полон счастья, света и чудес, В нем радость, милосердие, любовь. |
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Авг 2008 16:30
*не ждите меня, вернусь не скоро* _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
tirein | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Авг 2008 16:32
Июль писал(а):
*не ждите меня, вернусь не скоро* Это факт _________________ Ну да... я не ангел... и что теперь???(с) - Скажите, вы ангел? - Да! - А рожки вам зачем? - Чтоб нимб не спадал (с) |
|||
Сделать подарок |
|
veta | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Авг 2008 16:45
Елли!!!!!! Я пока читала под стол сползла.... Иду принимать ХОЛОДНЫЙ душ. Ты просто МАСТЕР! Боже, а Дейгис то Дейгис....Дайте бооольшое полотенце - слюни вытереть. |
|||
Сделать подарок |
|
veta | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Авг 2008 16:59
Damaris писал(а):
Я думаю, что именно в э\том случае, слово трахну вполне подходит. Ему треовалось сказать нечто довольно грубое. И это не пошлость с его стороны. это просто выражение его состояния в данный момент. Полностью согласна. А как бы вы назвали то что испытывал в тот момент Дейгис? Мужик он конце-концов или нет? |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
29 Ноя 2024 9:52
|
|||
|
[3812] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |