Renka:
25.10.12 16:26
» Глава 4
Перевод - Renka
Редактирование - valkiriya00000, Bad Girl, Nadin-Z
Иллюстрация - Renka
Нажав клавишу
«бэкспейс»[1], Сара наблюдала, как маленькая черная линия съедает написанные ею слова. Скучные, банальные слова. В такие моменты, как сейчас, ей хотелось писать ручкой в блокноте. Комкая бумагу и бросая ее через комнату, она бы получила больше удовольствия, чем от этого жалкого подобия
Пэкмэна[2],– которым занималась весь день. Персонажи не хотели говорить со своим автором. Как и на протяжении многих месяцев, сюжет ей был не доступен. Единственным отличием сейчас было то, что Сара не cмогла даже попытаться вытянуть слова из воздуха.
Она могла лишь думать о нем.
Возможно ей стоит использовать его в своей книге.
Нет. Плохая идея. Сара никогда бы не стала мечтать о реальном мужчине. Особенно о таком. Она чувствовала себя очень неловко, если бы когда-нибудь вновь с ним встретилась.
Поэтому она и не станет этого делать. В конце концов, Йен же сказал, что сегодня уезжает.
До сих пор Сара всегда поддавалась обаянию своих героев, увлекалась ими, так как никогда не была близка с настоящими мужчинами, которых встречала в жизни. Женщина полагала, что именно поэтому у нее и не получалось их так хорошо описать.
Это была еще одна причина, почему она не собиралась писать о Йене. Сара не хотела испытывать к нему какие-либо чувства, не хотела увлечься им. Она отказывалась поддаваться чарам мужчины, который, вероятно, лишь взглянув на неё, вспоминал, что надо позвонить мамочке. Или, поправила она себя, в крайнем случае старшей сестре. Он был слишком молод для нее.
Помимо этого, Йен принадлежал к слишком соблазнительному типу мужчин. Сара не станет рисковать своим сердцем, она не допустит, чтобы ее вновь отвергли. Ей и одного раза хватило.
Брэд. Она думала, что любила его, по крайней мере вначале. Но ошибалась.
Брэд вскоре устал от нее. Устал от ее непонятных «чувств» и странного поведения. Устал ждать, пока будет можно пользоваться ее трастовым фондом. Как бы то ни было, Сара должна быть ему благодарна. Брэд слишком мало времени провел рядом с ней, и это не позволило ей превратиться в точную копию своей бабушки.
Вместо этого Брэд оставался столько времени, сколько ему понадобилось, чтобы вбить ей в голову некоторые основные истины о ней и о жизни. Ей суждено быть одинокой.
Сара встала и пошла на кухню, машинально стерев скатившуюся по щеке слезу.
Что она сделала сегодня? Что ж, пока единственное, с чем она управилась, так это настроилась на действительно хорошее «пожалейте Сару» настроение.
Она вошла в небольшую кухню, оборудованную Мартой к ее прибытию всем необходимым, и открыла дверь морозилки. Но там не оказалось ни одной упаковки шоколадного мороженного. Вот так досада! От жалости к себе у нее всегда просыпался зверский аппетит. Видимо, в следующий раз, когда будет в городе, нужно будет захватить несколько «товаров первой необходимости».
Поскольку из-за своей работы Сара все равно никуда не выходила, она решила заняться готовкой сама. От чего-нибудь вкусненького ей наверняка станет лучше. Это всегда помогает. Большой, толстый гамбургер с тонко нарезанным, обжаренным в масле луком. Может, она выбросит хлеб, и ей не придется испытывать чувство вины. А с другой стороны, может, и не выбросит. По крайней мере бутерброд не мороженое. Она всегда может попозже устроить пробежку, чтобы сжечь немного калорий.
Сара достала самую большую луковицу, которую смогла найти, и приступила к работе, очищая ее от шелухи и нарезая колечками. Нарезав половину, она уже вовсю рыдала. Это были слезы от лука, а не от жалости. Она чувствовала себя уже намного лучше, чем раньше.
Добавив последним в
сотейник[3], стоящий на медленном огне, ужасно «злой» лук и почувствовав, как по комнате разносится удивительный аромат домашней еды, женщина решила глотнуть свежего воздуха. Сара быстро вышла через маленькую оранжерею и заднюю дверь.
В глазах стояла пелена от слез, и их все еще жгло от лука. Сара остановилась на верхней ступеньке, ожидая, что легкий ветерок волшебным образом унесет прочь ее боль.
Сначала она его не заметила.
Он бесшумно стоял спиной к солнцу, прямо у кромки леса, рядом с ухоженной маленькой лужайкой. Наблюдал за ней.
– Привет, – окликнула Сара, заслонив рукой глаза от солнца, чтобы лучше видеть его.
Большая ошибка. Луковый сок. Жгучие слезы снова навернулись на глаза. Стремительно закрыв глаза, она шагнула вперед, но оступилась, не ощутив под ногами ничего, кроме пустоты.
Выбросив вперед руки, Сара надеялась, что это поможет ей не зарыться носом в землю. У нее перехватило дыхание, когда вместо земли она столкнулась с парой сильных рук. Женщина не представляла, как незнакомец смог так быстро добраться сюда через лужайку, но сейчас, если уж говорить откровенно, ей было все равно.
Пытаясь лучше рассмотреть спасителя, Сара откинуться назад. Неужели в этой части Шотландии рождались лишь одни сногсшибательные мужчины? Видимо, да.
Мужчина был высоким, таким же, как Йен. Но если волосы Йена были цвета вороного крыла, то этот оказался блондином с длинными, стянутыми в низкий хвост волосами. Глаза Йена были пронизывающе черного цвета, его – насыщенно зеленого.
Минуточку!
Когда это Йен стал эталоном, с которым она сравнивала других мужчин?
Однако этот мужчина ее спас.
– Спасибо!
– Не за что. – Он наклонил голову и стал внимательно рассматривать ее лицо. – Вы не ушиблись?
– Нет, – улыбнулась она спасителю. – Благодаря вам, я в порядке.
– Почему вы плачете? У вас что-нибудь болит?
Прежде, чем она поняла его намерение, он ослабил хватку и скользнул руками вдоль ее рук, пока не сжал сильно ее пальцы.
У Сары не было времени подготовиться и оградить себя от атаки всепоглощающих чувств.
Но ничего не произошло.
– Лук, – пробормотала она, не понимая, что еще одно прикосновение не принесло боли от переданных эмоций.
– Прошу прощения?
– Я чистила лук. Пары…
Как такое возможно?
– Лук? – Он потянул носом воздух, как собака во время охоты принюхивается к запаху. – Так это он источник такого восхитительного аромата?
– Сейчас, когда он приготовлен – запах восхитительный, но вначале… Боже! Мой лук. – Она выдернула свои руки и побежала на кухню. Что ж, она получила к гамбургеру хрустящий лук, а не тушеный. – По крайней мере, он не сгорел.
– Выглядит хуже, чем пахнет.
Когда незнакомец заговорил, Сара подскочила, так как не слышала, как он прошел за ней на кухню. Мужчина смотрел через ее плечо на плиту, сморщив от отвращения нос.
– Я не знала, что здесь живут и другие гости. – Она повернулась и протянула руку, больше не беспокоясь о том, что случится, когда она прикоснется к этому мужчине. – Я Сара Дуглас.
Он на мгновение замешкался и затем взял протянутую ему руку. Но вместо ожидаемого пожатия, он поднял ее руку к губам в старосветском жесте. Его прикосновение было едва ощутимым, как лучик света, как крыло бабочки.
– Я не гость, а сосед. Друг Йена. Меня зовут Даллин. – Принюхиваясь и облизывая губы, мужчина опустил ее руку, чтобы наклониться к плите.
– Что ж, Даллин, не хотели бы вы пообедать со мной?
Его глаза сверкнули, лицо расплылось в великолепной улыбке.
– Очень хотел бы.
При нормальных обстоятельствах Сара никогда бы не пригласила совершенно незнакомого человека составить ей компанию за обедом. Но с тех пор, как она ступила на землю Шотландии, ничего "нормального" не происходило.
Тем более этот особенный незнакомец не представлял для нее угрозы. Даллин был удивительно хорошим человеком.
Это чувствовалось в его прикосновении.
Удобно устроившись в кабинете в своем любимом кресле, Генри сидел дома.
Йен наблюдал, как мужчина возится с пультом дистанционного управления, выискивая программу, которую хотел посмотреть. Очевидно, ему было неудобно: лицо морщилось от боли каждый раз, когда он двигался слишком быстро.
– Уверен, что сам с этим справишься?
Генри хмуро взглянул на него.
– Я не один. Питер и Марта здесь. Поезжай!
Йен развернулся, чтобы уйти, но остановился.
– Тебе было бы не так больно, если бы ты принял прописанное ими лекарство.
– Побочное действие лекарства – притупление всех ощущений. – Он бросил пульт на стол. – Как ты думаешь, каким образом я узнаю, что происходит с нашей гостьей, если не смогу ничего чувствовать?
Как Йен и ожидал, Генри был не восторге от намека, что он, вероятно, ошибся в отношении Сары.
– Генри, я же не говорю, что тебе нужно принимать лекарства все то время, что она живет здесь. Только несколько дней. Пока боль немного не утихнет.
– О, полагаю, ты думаешь, будто я сейчас не могу управиться с легкой болью?
– Ты весь вечер собираешься дуться, как ребенок?
– Только пока ты не перестанешь изображать надоедливую незамужнюю тетушку.
Йен тряхнул головой и вздохнул.
– Даже в детстве ты плохо переносил боль, племянничек. – Не ожидая следующего выпада Генри, он пошел к выходу из комнаты.
Ему еще нужно собрать вещи. Потом он снова попробует связаться с Даниэлем. Если бы Йен уехал в течение следующего часа, то мог бы оказаться в Гластон-хаусе завра в полдень.
Йен бросил свой чемодан на то, что в его транспортном средстве считалось задним сиденьем, и захлопнул дверь. Автомобиль был маленьким и несколько тесноватым, но когда Йену было нужно, он ездил очень, очень быстро. И только за это мужчина любил его и считал, что тот стоит каждого потраченного на него фунта. Эта машина была одной из тех вещей, которые Йен больше всего любил в этом времени.
Мужчина повернулся и пошел обратно к дому, на ходу пытаясь решить, стоит ли ему найти Сару и попрощаться или же нет.
Отказавшись от этой затеи, Йен остановился, положив руку на ворота. Так лучше. Лучше остановиться на том, что есть. Не произошло ничего, что не позволило бы ему уехать.
Йен повернулся и, к своему изумлению, обнаружил Даллина, который вытаскивал чемодан из его автомобиля.
– Что, по-твоему, ты делаешь?
– У нас тут, в общем, случилось важное происшествие. Оно требует вмешательства с нашей стороны. – Даллин улыбнулся и направился к парадной части дома. – Планы поменялись.
Когда они входили в дверь, Йен остановил Фейри, прикоснувшись рукой к его рукаву.
– У нас тоже произошло довольно значительное происшествие в Гластон-хаус. Я должен сейчас же ехать.
– Ты говорил с Даниэлем? У него все по плану?
– Да. Мы только что говорили по телефону.
Закрыв глаза, Даллин склонил голову, словно ожидая Божественного наставления. И будто так ничего и не получив, он вздохнул и снова пристально взглянул на Йена.
– Как бы мне хотелось, чтобы тебя было два, Йен. Но это не так, поэтому ты пока останешься здесь. – Он направился в библиотеку. – Как думаешь, стоит нам выпить по глотку виски, который ты здесь держишь? Сегодня вечером мне определенно хочется промочить горло.
– Что значит остаюсь? Я же только что сказал тебе, что говорил с Дэнни. Я должен ехать в Гластон-хаус. Он рассчитывает на мою помощь.
Йен в отчаянии следил, как Даллин швырнул чемодан на пол и шагнул прямо к расположенному в нише бару, снял три стакана и наполнил их.
– Полагаю, Генри пустил корни перед своим дьявольским телевизором?
– Мы поговорим о Генри, когда обсудим твои слова. Что происходит? – Йен протянул руку к предложенному ему стакану. Так или иначе, он чувствовал, что ему виски будет жизненно необходим.
Даллин опрокинул в себя виски и, перед тем как заговорить, снова наполнил свой стакан.
– Сегодня я наблюдал за твоей маленькой американской гостьей.
Йен почувствовал, как в нем вновь закипает раздражение. Разве не хватило прошлого вечера?
– И?
– Она довольно привлекательна.
Фейри наблюдал за ним слишком пристально, чтобы это был просто небрежный комментарий. Йен не попался на его удочку, поэтому ничего не сказал.
– Она также довольно хорошо готовит.
– К чему ты клонишь? – Йен поставил стакан на стол.
– Я совместил обед с ее… ленчем, думаю, она так назвала это. – Он продолжал сверлить его напряженным испытывающим взглядом.
–Что ты сделал?
Даллин редко показывался на глаза Смертным. Йен едва мог вспомнить, когда это случилось в последний раз.
Фейри перекатывал в руке пустой стакан, уставившись на него так, будто внезапно обнаружил, насколько это увлекательное занятие.
– Также это довольно познавательно, поскольку обычно я не считаю, что еда смертных приходится мне по вкусу.
Теперь Йен вспомнил, когда в прошлый раз Даллин показал себя. Очень хорошо вспомнил. Негодование взыграло в его крови.
– Нет. Но ты часто находил, что смертные женщины тебе по вкусу, разве не так?
Перед тем как ответить, Даллин снова наполнил стакан.
– Ты утратил свою объективность относительно этого, Йен?
–
Я утратил объективность? – Он тряхнул головой. Это не было высокомерием. – Это не
я Фейри, показавшийся на глаза смертной, а ты.
Продолжая сверлить взглядом Даллина, он поднял стакан.
Смех Фейри эхом отразился от стен.
– Не вижу в этом ничего смешного. – Йен пересек комнату, неспешно доливая жидкость из бутылки и давая себе время успокоиться. Ему было не свойственно терять над собой контроль.
– Вот именно, не видишь. – Глаза Даллина сузились. – Я не показывался женщине на глаза.
– Что? – Виски пролился Йену на руку, когда он резко повернулся и уставился на Фейри.
– Она увидела меня, когда я наблюдал за ней. В своем собственном обличье.
– Но… как такое возможно?
– Что ж, как раз
это, друг мой, ты и должен выяснить, оставшись здесь.
Сара и ее душа подходили друг другу по крайней мере в одном – они обе сохраняли свою завесу широко открытой.
С тех пор, как ушел Даллин, Йен наблюдал за Сарой, скрываясь в глубоких тенях сада. Близился восход солнца, тем не менее, она расхаживала по комнате, останавливалась, уставившись в свой небольшой монитор, а затем снова поднималась и продолжала ходить из угла в угол.
Когда мужчины рассказали Генри о Саре, он был в восторге. То, что обнаружил Даллин, позволило Генри совершенно по-новому взглянуть на эту женщину. Он не мог дождаться утра, чтобы встретиться с Сарой. Йен наконец убедил того пригласить ее на обед, разрешив осторожно изучить Сару, а не хромать вниз к коттеджу при первых лучах солнца, чтобы хорошенько на нее поглазеть.
Что же касается самого Йена, он уже в течение некоторого времени не сводил с нее глаз. Конечно, это было другое. Он должен был придумать план, чтобы завоевать ее доверие, и найти способ, чтобы обнаружить, что она знала о том, кем являлась и на что была способна.
Кровь Фейри.
Это единственное объяснение. Сара была такая же, как и он.
Нет. Не такая же. Не Хранитель. Она была невинным человеком, который оказался не в том месте не в то время.
А невинная ли?
Если да, то Йену необходим был план, чтобы защитить ее от нуадианцев. Если те узнают о Саре, то могут использовать ее, чтобы получить доступ к Порталам. Они не могли пересечь воду, окружающую Портал, но Сара могла пригласить их внутрь, перевести на другую сторону. Кровь Фейри позволила бы ей увидеть Порталы так же легко, как она могла видеть самих Фейри.
Теперь мужчина следил за тем, как Сара появилась на заднем крыльце и медленно спустилась вниз к лужайке позади дома. Она протянула руки и подняла лицо к приближающемуся рассвету, как какая-то языческая богиня. Богиня Фейри.
Ему нужен план, чтобы защитить от нее Портал. Даже если Сара ничего не подозревающее невинное создание, она все еще представляет угрозу для самого важного прохода в Долину Фейри.
Сара опустила руки, но осталась на месте, стоя босиком на влажной траве, будто ждала первого солнечного луча, чтобы он омыл ее лицо. Легкий ветерок облепил мягкие изгибы женского тела тонким платьем, которое было на ней. Йен был не в силах оторвать от нее пристальный взгляд.
Ему нужен план, чтобы защититься самому.
________________________________
[1] Клавиша Backspace (англ. Backspace — возврат, букв. «пробел назад») — клавиша на клавиатуре компьютера, служащая для удаления символа (символов), находящегося позади курсора (слева от него при способе письма «слева направо», и наоборот). Вне области набора текста клавиша Backspace обычно служит для возврата на предыдущий экран программы или веб-страницу в браузере.
[2] Pac-Man — культовая компьютерная игра в жанре «аркада», впервые вышедшая в 1979 г. в Японии. Pac-Man [па́кман] (в обиходе его часто называют «колобком») — круглое жёлтое существо, состоящее из рта и глаз. Задача игрока — собрать все белые точки на уровне, избегая столкновений с привидениями. Уровень заканчивается, когда съедены все точки.
[3] Cотейник – сковородка с вертикальными бортиками (вместо наклонных). В ней жарят котлеты, обжаривают и тушат мясо, овощи. От обычной сковородки сотейник отличается тем, что он с крышкой и в сотейнике не жарят продукты, лихо подбрасывая их в воздух, чтоб они шлепнулись на дно другой стороной, как это делают когда жарят на сковородке омлеты и т.п. В сотейнике продукты переворачивают вилкой или шпателем.
...