LuSt:
12.11.17 22:52
Я просто не знаю, успею ли сделать подарок (есть мысль, но со временем не очень)... а просить без отдачи неудобно. Но я буду рад отзывам в каталоге и на форуме на курируемые мной переводы, как текущие, так и завершенные, и также арты к ним. Главный подарок для переводчика всегда - радость читателя.
...
Talita:
19.11.17 18:04
Деушки, не стесняемся, придумываем, кого хочется осчастливить, пока увернуться не успел
Мне вон пару таких списков выкатили, что до сих пор адреса собираю
АПД: Кто хотел поздравить моих Тину и Катюшку, имейте в виду - люди переехали, адреса поменялись.
...
Yulya Fafa:
21.11.17 02:25
Ну коль тут такая пьянка))), то я бы хотела воспользоваться возможностью, и попросить в подарок оформление (обложку, баннеры, заголовки...) будущего перевода, над которым сейчас идет работа за кадром.
Книга называется "Адский выпускной", автор Розмари Клемент-Мур (Prom Dates from Hell (Maggie Quinn: Girl vs Evil, Book 1))
Вместо аннотации хочу предложить отзыв Тины, он, как по мне, более информативный
тык, и, кому будет интересно,
вот мой тестовый перевод основной части первой главы. Для обложки можно брать за основу
такой вот вариант оригинала, только мне бы хотелось все же не рисованную. Больше никаких особых пожеланий нету, "лиц" тоже, все на усмотрение автора. В книге 34 главы без пролога и эпилога.
Если кто-то возьмется за это, будет мне счастье, да и не только мне, наверное))).
...
Lorik:
22.11.17 12:09
LuSt писал(а):Я просто не знаю, успею ли сделать подарок (есть мысль, но со временем не очень)... а просить без отдачи неудобно. Но я буду рад отзывам в каталоге и на форуме на курируемые мной переводы, как текущие, так и завершенные, и также арты к ним. Главный подарок для переводчика всегда - радость читателя.
Аналогично-симметрично.
Плюс меня в прошлом году одарили красотой
во всех моих темах и книгах, нового я ничего не планирую, в следующем году буду продолжать Кэбот и Купер, так что и не знаю, чего попросить.
UPD. А хотя нет, у нас же тоже готовится закадровый перевод на следующий год (тут должен быть смайлик, хлопающий себя по лбу
)! Пошла готовиться к заказу.
...
Нюрочек:
29.11.17 22:27
Пришла просить наших волшебных девочек-художниц
Очень хочется комплект графики к готовящемуся переводу
Энн Стюарт "Ледяной шторм" (книга 4 в "Ледяной серии")
Главная героиня - холодная безупречная блондинка с тонкими чертами и неподвижным лицом-маской. Всегда элегантно одетая. Видим в ней
Тильду Суинтон. Она глава Комитета, правительственной организации, которая тайно борется с террористами и прочей мировой угрозой.
Главный герой - 45-47 лет, зеленые глаза, выцветшие джинсы, рубашка-хаки. Очень опасный
видим
Майкла Фассбердера.
Книга об очень опасных агентах, преступниках и любви. Еще в середине истории герои плывут из Испании в Англию на пароме, собственно это происходит в шторм, отсюда некая отсылка к названию. Тоже можно как-то использовать.
Заранее огромное нашей Снегурочке
...
Lorik:
30.11.17 00:09
Я вроде бы тоже собралась с мыслями.
Очень хочется попросить обложку, или коллаж, или и то, и другое, а также позвать в команду на оформление будущего перевода, если появится такое желание.
В планах у нас книга
Робин Бенуэй "Также известная как".
Что опаснее: быть международной шпионкой… или выживать в школе?
Мэгги Сильвер ничего не имела против своей необычной жизни. Взламывание сейфов для крупнейшей мировой шпионской организации и путешествия по миру с потрясными родителями уж всяко круче учебы в школе со всем сопутствующим набором: враждующими группировками школьников, невкусными обедами и раздражающе простыми комбинациями замков на шкафчиках. (Если там всего три цифры, зачем их вообще закрывать?)
Но когда Мэгги с родителями отправляют в Нью-Йорк, где ее ждет первое сольное задание, мир Мэгги преображается. Она внезапно оказывается ученицей частной школы с сотнями клонов «дрянных девчонок». Ей приходится бороться с соблазном хакнуть примитивную школьную охранную систему и пытаться подружиться с чересчур симпатичным сыном потенциальной угрозы национальной безопасности… И при всем при этом постараться не рассекретить свое прикрытие.
Это янг-эдалт с элементами занятий в школе, вечеринок... и шпионства.
Отзыв Тины
тут, мое дополнение
тут.
У Мэгги Сильвер длинные каштановые волосы ниже плеч с ровной челкой до бровей. Я пока представляю ее похожей на Ану де Армас времен сериала El Internado ("Черная лагуна")
Джесси Оливер очень хорош собой. Темно-каштановые волосы, вьющиеся у висков и ушей, карие глаза, загорелая кожа. Из того же сериала глянулся мне Йон Гонсалес.
В общем-то, это необязательный выбор героев, просто искала похожих и в школьной форме.
А может, на обложке вообще не надо героев или надо только Мэгги без Джесси. Может, вам придут в голову другие воплощения героев, я не настаиваю.
------
И, конечно же, мы всегда очень рады коллажам ко всем нашим предыдущим и текущим переводам, если они вдохновят кого-то из артеров.
...
Karmenn:
30.11.17 10:26
Lark писал(а):Подождите, вы чо, не утвердили Волочкову и Гудини???!
Это дублеры на случай болезни главных исполнителей. Так сказать, второй состав.
...
Talita:
30.11.17 19:04
» Пожелания по графике
Чтобы нашим мастерицам было удобнее, суммирую просьбы по графике:
1.
Нюрочек хотела
смешную новогоднюю кондитерскую/десертную аватарку
и
комплект графики к грядущему переводу Стюарт "Ледяной шторм" (подробнее
здесь)
коллаж есть
2.
Yulya Fafa просила
оформление к будущему переводу "Адский выпускной" (подробнее
здесь)
взято в работу
Я же небольшого роста, но в остальном вполне заурядная, а это означает, что мне бы хотелось иметь зад поменьше, но хочу я этого недостаточно сильно, чтобы осуществить желаемое. Предполагалось, что короткая стрижка на моих темных волосах будет смотреться так же, как на Велме Келли из фильма «Чикаго». Правда, из этого ничего не вышло. У моих волос имеется собственное мнение по этому поводу, так что с круглым лицом и острым подбородком я обычно выгляжу как та сумасшедшая девчонка из «Бойцовского клуба», разве что без непрерывного курения и, ну вы знаете, безумства.
парень был около двух метров ростом, бледный и костлявый, как труп, и с волосами цвета паутины. Его лодыжки и запястья выглядывали из-под слишком коротких джинсов и рукавов клетчатой рубашки на пуговицах. Я ему, конечно, сочувствовала из-за проблем с подбором одежды нужного размера, но поражалась полному игнорированию стиля. И под стилем я подразумеваю «маскировку».
3.
Lorik просила
обложку/коллаж/оформление к переводу
Робин Бенуэй "Также известная как" (подробнее
здесь)
взято в работу
4.
KattyK хотела бы
коллажи или обложки к текущим переводам
Беннет и
Макмастер
5.
Шера мечтает о позитивной
обложке в викторианском стиле к несуществующему пока произведению (это будет цикл юморитических рассказов в псевдо-викторианском-стимпансковском антураже, с двумя главными героями (она, она, но без обнимашек). Можно как и с героями (прототипов нет), так и просто что-то абстрактное. (
взято)
6.
LuSt просила
арты к своим текущим переводам,
Кушиэлю и
Хейг, и будущим (подробнее
тут и
тут)
"Луна" и Кэрриджер взяты
7.
Aruanna Adams хотела бы
коллаж к переводу
Чейз и
аватарку для себя (подробнее
тут)
8.
Gloomy glory мечтает о графической красоте к одному из своих (не переводных, а собственных) романов. За подробностями - ко мне в личку
взято в работу
9.
Peony Rose ждет мастерицу, любящую сказки и готовую не спеша поработать с уже имеющимися рисунками для перевода.
взято в работу ...
Aruanna Adams:
30.11.17 22:42
Мы: Буля, Нюрочек и я - будем благодарны за коллаж(и) к
нашему переводу.
И бы для себя
не менее благодарна за аватарку, типа сепия + красный, что-то вроде Lady in red.
Если у мастерицы будет желание сделать, опишу через Алену подробнее.
ВотЪ.
...
LuSt:
30.11.17 23:41
Ласт и команды также будут очень рады рекламным оформлениям к готовящимся переводам «Исключительная» Гейл Кэрриджер (викторианский стимпанк), «Восходящая луна» Лори Хэндленд (очередная книга из серии про оборотней) и Франчески Хейг («Корабль в вечность», завершающая книга трилогии): баннерам, маркам, вип-баннерам, обложкам.
Я делаю подарок, но он будет не на нг, а на 8 марта. Повесть ))
...
Talita:
01.12.17 06:59
Ластюш, если просишь к будущим переводам, давай описания героев, чтоб мастерицам было проще визуализировать
...
LuSt:
02.12.17 12:20
Talita писал(а):Ластюш, если просишь к будущим переводам, давай описания героев, чтоб мастерицам было проще визуализировать
Ох, у меня всегда с этим туго ((
В Корабле герои те же, что и в первых двух книгах: худенькие хрупкие Касс и Зак и темнокожие спортсмены Дудочник и Зои.. В Луне ггерой темноволосый слепой креол, а героиня рыжая, фигуристая и высокая. В Кэрриджер героиня итальянской внешности, с большим носом и внушительными формами, одевается по моде викторианской эпохи и везде таскает с собой зонтик. На оригинальной обложке очень похожа. А герой высоченный мускулистый брюнет с желто-карими глазами, альфа-оборотень. В романе много стимпанка: дирижабли, хитроумные приборы, гогглы.
...
Talita:
08.12.17 14:35
Заказы я еще принимаю, но сейчас пришла похвастаться. Товарищи, ко мне только что прискакал лосяш. Рождественский и невозможно милый
Ирочка-Наядна, спасибо огромное за поздравление, очень приятно
...
gloomy glory:
11.12.17 18:01
Эхехей... а можно я тоже попрошу графической красоты, но не для перевода, а для одного из собственных романов?
Аленыш, если вдруг кто вызовется (там сплошь фэнтезя) - кину подробности
...
Talita:
11.12.17 18:19
gloomy glory писал(а):Эхехей... а можно я тоже попрошу графической красоты, но не для перевода, а для одного из собственных романов?
У нас все можно
Сейчас добавлю в список.
...