Тема обсуждения: https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2579553#2579553
|
---|
леди Виола Фитцпатрик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() мисс Августа Прайд писал(а):
- Вы любили его? Я спрашиваю не из праздного любопытства поверьте, просто... Просто я хочу знать как это? - Нет... эта чаша меня миновала... Иначе разочарование было бы слишком жестоким. Но хватит о грустном! Значит вы приехали навестить тётушку... И надолго? Тут вроде скоро намечается ярмарка, должно быть весело. Что очень ценно для всех местных жителей, поскольку с развлечениями тут не богато. А уж учитывая присутствие столичных гостей, думаю, что организаторский комитет превзойдёт сам себя. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
лорд Дерек Дарлингтон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Кэллоу Холл |
![]() мисс Чарити Уилстон писал(а):
-Хочется верить, иногда очень хочется, а вдруг... - Всегда надо верить, что в будущем нас ждёт что-то хорошее, - серьёзно сказал молодой человек. - А у вас, Чарити, ещё вся жизнь впереди. "Надеюсь, цыганка ей не наговорила ничего плохого",- подумал он про себя. |
||
Сделать подарок |
|
викарий Эдуард Уилстон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() мисс Коралинда Найтли писал(а):
- Преподобный, могу я отвлечь вас на несколько минут? Вы ведь живете здесь 30 лет? А есть ли кто при церкви из местных? Мне нужно выяснить одну вещь - крестили ли в этой церкви 33 года назад малютку в августе месяце?..Вы ведь храните церковные книги записей - свадьбы, крестины, отпевания...Умоляю, это вопрос жизни и смерти! - Мисс, что Вас тревожит? Расскажите мне все. Что случилось? Старые книги сгорели - как раз перед моим приездом в Честерфилд в ризнице был пожар мисс Коралинда Найтли писал(а):
Коралинда прижала платок к глазам, чтобы осушить слезы. - Не плачьте, мисс, расскажите мне все мисс Коралинда Найтли писал(а):
- Так я могу надеяться? -На что, мисс? Я не смогу Вам помочь, если не буду знать всего _________________ А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них большее. (Апостол Павел) |
|||
Сделать подарок |
|
Микаэла | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() лорд Дерек Дарлингтон писал(а):
Повернувшись к цыганке спросил:
- И что же ты нагадала этой милой мисс? Или это секрет? - Дэвэс лачо, мой лорд. А что нагадала я моей леди - спросите у нее сами. Если захочет - расскажет. - рассмеялась Микаэла. - А я вам рассказать могу только вашу судьбу! лорд Дерек Дарлингтон писал(а):
- Спасибо, - Чарити тряхнула головой и улыбнулась - Пожалуйста, красавица! пожалуйста! _________________ Прекрасно было яблоко, что с древа
Адаму на беду сорвала Ева... |
|||
Сделать подарок |
|
лорд Джейсон Хемминг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Джейсон, едва позавтракав и перемолвившись с тетушкой лишь парой слов, направился в город, к домику, где встретил вчера такую милую и прекрасную девушку.
"Надеюсь, я и сегодня ее увижу." Делая вид, что прогуливается, он глаз не сводил со знакомой двери, надеясь, что хозяйка выйдет по каким-нибудь своим делам. Но ее все не было. С улицы не услышать, что творится в доме. Да и дома ли она вообще? |
|||
Сделать подарок |
|
мисс Чарити Уилстон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Черстерфилд |
![]() лорд Дерек Дарлингтон писал(а):
- Всегда надо верить, что в будущем нас ждёт что-то хорошее, - серьёзно сказал молодой человек. - А у вас, Чарити, ещё вся жизнь впереди. - Что? - Черити повернулась на голос - что Вы сказали, Дерек? Жизнь впереди? Не знаю, может быть _________________ Есть смеси, что на смерть обречены,
Но если наши две любви равны, Ни убыль им вовек, ни гибель не страшны. (Джон Донн) |
||
Сделать подарок |
|
мисс Августа Прайд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон |
![]() леди Виола Фитцпатрик писал(а):
- Нет... эта чаша меня миновала... Иначе разочарование было бы слишком жестоким. Я грустно кивнула, но не стала настаивать на продолжении разговора, тем более что тётушка опять повернулась в нашу сторону. леди Виола Фитцпатрик писал(а):
Но хватит о грустном! Значит вы приехали навестить тётушку... И надолго? - На две недели. леди Виола Фитцпатрик писал(а):
Тут вроде скоро намечается ярмарка, должно быть весело. Что очень ценно для всех местных жителей, поскольку с развлечениями тут не богато. А уж учитывая присутствие столичных гостей, думаю, что организаторский комитет превзойдёт сам себя. - Ярмарка? Я хорошо вышиваю. А когда будет ярмарка? Может я успею вышить на продажу пару платков? _________________ Без вас хочу сказать вам много,
При вас я слушать вас хочу; Но молча вы глядите строго, И я в смущении молчу. |
||
Сделать подарок |
|
мисс Коралинда Найтли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: местная |
![]() викарий Эдуард Уилстон писал(а):
На что, мисс? Я не смогу Вам помочь, если не буду знать всего - Понимаете, мне открылась тайна моего рождения..случайно. Та женщина, которую я называла мамой, на самом деле моя тетя, а родила меня другая - ее младшая сестра. Отец ..., - тут она опять прижала платок к глазам, - мой отец...я пока не могу назвать его имя, пока не удостоверюсь, что сведения правдивы. Так вот, ребенок, то есть я, появился на свет, но, все было обставлено так, что это старшая сестра, которая была замужем, родила меня и уехала в Лондон, а моя настоящая мать жила в родном городе до самой своей смерти. Она была одинока всю жизнь. Но она вынуждена была так поступить, чтобы скрыть свой позор... _________________ У каждой леди своя изюминка! |
||
Сделать подарок |
|
лорд Дерек Дарлингтон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Кэллоу Холл |
![]() Микаэла писал(а):
- Дэвэс лачо, мой лорд. А что нагадала я моей леди - спросите у нее сами. Если захочет - расскажет. - рассмеялась Микаэла. - А я вам рассказать могу только вашу судьбу! Дерек только усмехнулся её настойчивости: - Я уже вчера тебе сказал, что не верю в подобную чепуху. мисс Чарити Уилстон писал(а):
- Что? - Черити повернулась на голос - что Вы сказали, Дерек? Жизнь впереди? Не знаю, может быть Пользуясь привилегией старого друга Дерек наклонился к девушке и тихо, чтобы расслышала только она сказал: - Да, у вас ещё всё впереди. И он бы хотел видеть вас счастливой. |
||
Сделать подарок |
|
леди Виола Фитцпатрик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() мисс Августа Прайд писал(а):
- Ярмарка? Я хорошо вышиваю. А когда будет ярмарка? Может я успею вышить на продажу пару платков? - Думаю, что скоро... но надо обратиться к дочери викария... это её идея. Надеюсь, что вы застанете праздник. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
мисс Чарити Уилстон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Черстерфилд |
![]() лорд Дерек Дарлингтон писал(а):
- Да, у вас ещё всё впереди. И он бы хотел видеть вас счастливой. - Дик? Ричард? Вы думаете? А он будет счастлив, там, без меня? Ведь если я буду с другим, мы и после смерти с Диком не встретимся, а он меня ждет, наверное, - Черри вздохнула _________________ Есть смеси, что на смерть обречены,
Но если наши две любви равны, Ни убыль им вовек, ни гибель не страшны. (Джон Донн) |
||
Сделать подарок |
|
викарий Эдуард Уилстон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() мисс Коралинда Найтли писал(а):
- Понимаете, мне открылась тайна моего рождения..случайно. Та женщина, которую я называла мамой, на самом деле моя тетя, а родила меня другая - ее младшая сестра. Отец ..., - тут она опять прижала платок к глазам, - мой отец...я пока не могу назвать его имя, пока не удостоверюсь, что сведения правдивы. Так вот, ребенок, то есть я, появился на свет, но, все было обставлено так, что это старшая сестра, которая была замужем, родила меня и уехала в Лондон, а моя настоящая мать жила в родном городе до самой своей смерти. Она была одинока всю жизнь. Но она вынуждена была так поступить, чтобы скрыть свой позор... - О, Господи - "и всюду страсти роковые. и от судеб защиты нет", успокойтесь, милая, прошлого не воротишь. Вам хорошо жилось с матерью? Она любила Вас? Может. не стоит ворошить все это? Или Вы хотите повидать отца? Хотите, чтобы он Вас признал? Расскажите все, я же священник, и разговор со мной, как исповедь. Я его никому не передам, но я могу поговорить с Вашим предполагаемым отцом, узнать, что ему известно об этом. Хотите? Только не отчаивайтесь. _________________ А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них большее. (Апостол Павел) |
|||
Сделать подарок |
|
лорд Дерек Дарлингтон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Кэллоу Холл |
![]() мисс Чарити Уилстон писал(а):
- Дик? Ричард? Вы думаете? А он будет счастлив, там, без меня? Ведь если я буду с другим, мы и после смерти с Диком не встретимся, а он меня ждет, наверное, - Черри вздохнула Дерек с грустью смотрел на девушку, не зная, что ей ответить. Не объяснять же ей, дочери викария, что он не верит мифическую жизнь после смерти. После того, что он видел во время войны, он верит только в ад, который люди сами устраивают себе и другим при жизни. Помолчав немного, он всё же произнёс: - Я думаю, что Ричард хотел вам только счастья, Чарити. |
||
Сделать подарок |
|
мисс Августа Прайд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон |
![]() леди Виола Фитцпатрик писал(а):
- Думаю, что скоро... но надо обратиться к дочери викария... это её идея. Надеюсь, что вы застанете праздник. - Дочь викария это мисс Чарити, верно? - Я поднялась со своего места, - Спасибо за гостеприимство и за чай, леди Виола. Будем рады, если вы нанесёте нам ответный визит. С этими словами я проплыла к двери и подождала пока Грейс распахнёт её перед нами. - До встречи, леди Виола! И мы с тётушкой вышли на улицу. _________________ Без вас хочу сказать вам много,
При вас я слушать вас хочу; Но молча вы глядите строго, И я в смущении молчу. |
||
Сделать подарок |
|
Микаэла | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() лорд Дерек Дарлингтон писал(а):
Я уже вчера тебе сказал, что не верю в подобную чепуху. - Как пожелаете, мой лорд. Как пожелаете... - ответила девушка и направилась в сторону города. _________________ Прекрасно было яблоко, что с древа
Адаму на беду сорвала Ева... |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[14979] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |