Уважаемые гости, доигрываем спокойно свои линии, не забываем определиться с разводом) |
---|
Анил Викрам Готра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дели, Индия |
![]() Анил Викрам Готра проснулся а хорошем расположении духа. правда, он не сразу понял, где находится, и почему часы показывают вечернее время. пока уныло бродил по комнате, выуживая из чемодана не слишком мятые вещи, Анил пытался восстановить события прошедшего дня. да, он определённо в Греции.
аклиматизация прошла не слишком успешно - это он понял, когда собрался выходить из комнаты в одних только носках. и, кажется, ещё подхватил простуду - это стало ясно, когда зубная щетка вместе с пастой полетели прямо на чистую рубашку из-за громкого чиха. наконец, кое-как собравшись, Анил нацепил на глаза солнцезащитные очки, чтобы не пугать окружающих красными глазами одинокого наркомана, и вышел из отведенных ему "апартаментов". надо будет высказать партнеру свое возмущение - поселил его в храме богини Разрушения и Запустения. Ежеминутно чихая и подскальзываясь, Анил все же мужественно добрел до места назначения. он бы и пропустил эту совместную трапезу, но кто знает, не будут ли его за это морить голодом. и есть ли в периметре что-нибудь съестное. в подвтерждение этих опасений Анил вновь громко чихнул. _________________ — Воображаемая подружка Пенелопа?
— Да, все остальные девочки мне врут.(ц.) |
||
Сделать подарок |
|
Валентина Фереа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: пансион "Эллада" |
![]() Эрик Уейд писал(а):
- Вот как? - пробормотал Уейд, машинально пожимая протянутую руку и в то же время лихорадочно соображая, что бы все это могло значить, - А если я буду против? - поинтересовался он, чтобы только выиграть время, и пояснил - Развода. - Вот это я и называю истериками, мистер Уейд, - холодно ответила Валентина. - И повторно советую... заметьте, я советую, а не угрожаю... воздержаться от них, если желаете избежать ненужной огласки. вы даже не представляете, как вы можете осложнить себе жизнь, настаивая на своей прихоти. Мистер Уейд заметил свою собаку - которая действительно оказалась большой - в обществе одной из гостей и сердито окрикнул пса. Глядя на то, с какой решительностью и методичностью, Уейд пристегивал поводок, Валентине не трудно было представить, как бескомпромиссно этот человек мог обращаться со своей женой. Бил он ее? Кричал? Пожалуй нет. Такие как он обычно не опускаются так низко. Такие как он предпочитают, чтобы перед ним покорно склонялись ниц по первому требованию. Непокорство наказывается такими как мистер Уейд совсем иным способом... И еще не известно, что унизительней - побои мужа-алкоголика или воспитательный метод мистера Уейда. Меланта Адамиди писал(а):
- Госпожа Фереа, вы не скажете, к кому я тут должна обратиться по поводу развода? Валентина вздрогнула, услышав обращенный к ней голос. Девушка, только что гладившая собаку мистера Уейда подошла к ней. - Ко мне, - Валентина весело улыбнулась молодой женщине и протянула свою руку - Я ваш адвокат и веду все бракоразводные дела в нашем агентстве. |
||
Сделать подарок |
|
Суэлен Эльдерман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Она любила его до безумия и в то же время до безумия ненавидела. Порой, когда Суэлен смотрела на Доминика, наблюдая за ним исподтишка, ей казалось, что она не может перестать любоваться собственным мужем. То, как он улыбался, то, каким серьёзным становилось его лицо, когда он обсуждал какие-то деловые вопросы... То, как закладывал руки в карманы джинсов и стоял так, глядя в окно - во всё это она была влюблена. И всё это ненавидела, стоило только предательской мысли об измене закрасться в её голову.
Суэлен не могла избавиться от наваждения. Вот её Доминик проводит пальцами по лицу другой женщины, вот он жарко целует другую, вот он занимается с ней любовью... В этот момент рана в груди Элен открывалась и начинала кровоточить. Её кожа становилась схожей с оголённым нервом, и стоило только мужу прикоснуться к ней в такой момент, как тело девушки начинало колотить в ознобе. Она никогда не сможет смириться с его изменой. Никогда... Он называл эти подозрения глупостью, а упрёки в том, что Доминик отдалился, считал просто женской блажью. Раньше, когда они только поженились и оба сгорали в страсти и безумном влечении, всё было иначе. После Дом стал отстранённым и холодным, но видит Бог... Суэлен могла бы пережить и это... Выстроила бы снова свою и его жизнь с нуля, смогла бы заинтересовать, снова влюбить его... Но только не теперь, когда она понимала, что больше не является единственной женщиной в жизни Доминика. Любимая работа была способна отвлечь от этих мыслей, но ненадолго. И чем больше Суэлен старалась не думать об измене, тем чаще подобные мысли возникали в её голове... Слово "развод" прозвучало как гром среди ясного неба. И в этот момент Элен почувствовала себя маленькой обиженной девочкой, которая изо всех сил старалась себя хорошо вести, и которую очень сильно незаслуженно ударили. Больно было так, что хотелось кричать не переставая, но она не была бы женой своего мужа, если бы не согласилась - довольно, кстати, равнодушно - на этот развод. Также, как это сделал Доминик. О, Суэлен Сампайо, ныне Эльдерман, умела быть взаимной... Пансион "Эллада" встретил их спокойствием, смешанным с запахом озона и ароматом рухнувших надежд. Суэлен поёжилась, выйдя из такси и не глядя на Доминика. Ей казалось, что её предали и теперь Элен предстояло пройти последние несколько шагов по эшафоту к месту собственной казни. - Здесь красиво, - хрипло выдохнула она полушёпотом прежде, чем забрать ключи и умчаться в их с Домиником номер. Оставаться с мужем наедине в номере было невыносимо. Это было одновременно самым желанным и тем, чего Элен боялась как огня. Потому, быстро приняв душ и переодевшись, стараясь не смотреть на Доминика, Суэлен быстро вышла из номера, предварительно сообщив, что она разузнает всё насчёт ужина, и отправилась вниз. На душе её было горько... Оказавшись в холле, Суэлен остановилась и осмотрелась, чтобы понять, куда ей идти дальше. _________________ Объедать жену - жестоко, будь он на ее месте, он бы сам с собой развелся (с) Доминик Эльдерман, самый рассудительный муж на Земле) |
|||
Сделать подарок |
|
Александра Фереа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: владелица "Эллады" |
![]() Суэлен Эльдерман писал(а):
Оказавшись в холле, Суэлен остановилась и осмотрелась, чтобы понять, куда ей идти дальше. - Могу я вам чем-нибудь помочь? - тоном любезной хозяйки обратилась Алекс к женщине |
||
Сделать подарок |
|
Меланта Адамиди | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Валентина Фереа писал(а):
- Ко мне, - Валентина весело улыбнулась молодой женщине и протянула свою руку - Я ваш адвокат и веду все бракоразводные дела в нашем агентстве. - И вы в самом деле сможете меня развести? Даже если мой муж ещё не знает, что я хочу расторгнуть брак? Он... он не согласен. - Меланта невольно коснулась рукой лица, на котором, под слоем пудры ещё были видны следы от синяков, хотя уже пожелтевшие, но ещё различимые. Эрик Уейд писал(а):
- Даго! Ко мне! - резко окликнул он своего пса, и тот, быстро оглянувшись на Уейда, отпрянул от девушки и виновато склонив голову потрусил к хозяину. Все еще недовольно хмурясь, Эрик нацепил поводок на ошейник собаки.
- Рядом! Резкий оклик хозяина заставил пса отойти от неё, и Меланта с сожалением погладив его в последний раз, повернулась к остальным. Не удержавшись от укоризненного взгляда в сторону нахмурившегося мужчины. Он же не будет наказывать такого замечательного пса? Подумаешь, погладила, не съела же! При этой мысли желудок недвусмысленно напомнил, что съесть что-нибудь как раз бы не помешало. Словно подслушав её мысли, вторая хозяйка пансиона как раз вышла к ним, объявив, что ужин уже готов. Александра Фереа писал(а):
- Господа, ужин ждёт вас на террасе. Однако, у нас, в Греции, принято садится за стол всем вместе, поэтому придётся подождать тех кто задержался, я сейчас пошлю за ними Марию. В глубине террасы в самом деле стоял накрытый стол, при виде которого у Меланты потекли слюнки. Только вот руки после тесного общения с собакой надо помыть. Как раз успеет пока все остальные соберутся. Выскользнув с террасы, она побежала по лестнице наверх, в свою комнату. |
|||
Сделать подарок |
|
Суэлен Эльдерман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Александра Фереа писал(а):
- Могу я вам чем-нибудь помочь? - тоном любезной хозяйки обратилась Алекс к женщине До Суэлен донёсся приятный женский голос, и только теперь она сообразила, где находится. Слишком увлечённая своими мыслями относительно причины пребывания в Элладе, Элен не сразу сообразила, что именно должна ответить. - Добрый вечер, я... - Суэлен осеклась и быстро огляделась, словно рассчитывая на то, что Доминик рядом и тотчас ей поможет. - Я искала место, где можно было бы поужинать. Мой муж, Доминик Эльдерман... признаться, приехать сюда - это его идея... Так что я ничего не знаю об этом месте. Если вы мне поможете, я буду очень вам благодарна. - Девушка неловко улыбнулась собеседнице и представилась, протягивая руку: - Меня зовут Суэлен. _________________ Объедать жену - жестоко, будь он на ее месте, он бы сам с собой развелся (с) Доминик Эльдерман, самый рассудительный муж на Земле) |
|||
Сделать подарок |
|
Александра Фереа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: владелица "Эллады" |
![]() Анил Викрам Готра писал(а):
в подвтерждение этих опасений Анил вновь громко чихнул. - Будьте здоровы, - автоматически произнесла Александра, услышав как у неё за спиной кто-то чихнул. Обернувшись, она узнала в чихающем ночного гостя. Вот только этого ещё не хватало. Главное, чтобы он не стал жаловаться, что заболел здесь, у них. - С вами всё в порядке, господин..- она нахмурилась, пытась вспомнить фамилию гостя, - господин Готра. |
||
Сделать подарок |
|
Антонелла Марелли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Палермо, Сицилия |
![]() Нетерпеливо побарабанив пальчиками по столу в ожидании других гостей и Лауры, Тони решила, что вела себя правильно более, чем достаточно, и отломила свежего хлеба, чуть обмакнув его в оливковое масло вместе с кусочком сыра на своей тарелке с мезе, с аппетитом принялась за еду. Их кухня, безусловно, была лучше, но греки, будучи южанами, тоже знали толк в хорошей еде.
- Что ты собираешься делать? - вопрос к брату вывел его из задумчивости. Фабрицио неопределенно пожал плечами. Что не означало, что он не знает, как быть. Только то, что не собирается этим делиться. _________________ Easy come, easy go |
||
Сделать подарок |
|
Эрик Уейд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: США |
![]() Валентина Фереа писал(а):
- Вот это я и называю истериками, мистер Уейд, - холодно ответила Валентина. - И повторно советую... заметьте, я советую, а не угрожаю... воздержаться от них, если желаете избежать ненужной огласки. вы даже не представляете, как вы можете осложнить себе жизнь, настаивая на своей прихоти. Уейд осмотрел женщину более внимательно. Похоже, она была из тех, кто в молодости бывает одержим идеей справедливости и всеобщего счастья. Обычно "благие порывы" таких как она разбиваются о стену реальности, что неизбежно ведет таких, как мисс - или миссис - Фереа к другой одержимости: поголовному наказанию всех, кого она посчитает негодяем, и такой же поголовной и безоглядной защите всех, кого она примет за угнетенных и обездоленных. - Я приму ваши слова к сведению, госпожа Фереа, - прищурившись, сухо произнес Уейд и поинтересовался. - Не будете так любезны сообщить мне, где я могу найти свою, так называемую, жену? Эм (Амелия) Ричардс писал(а):
Амелия спустилась вниз, намереваясь узнать, где можно перекусить, а после ужина прогуляться по окрестностям. Впрочем, уже в следующее мгновение он ее увидел - безотчетно и быстро фиксируя в уме все изменения, которые произошли в облике этой женщины. - Амелия! Эм! - громко окликнул Уейд ее, изображая на лице радостное изумление, в то время, как его глаза буквально излучали холодную ярость. - Вот ты, где детка! А я тут тебя обыскался весь! Хотел уже было вызывать полицию!.. Ну здравствуй, любовь моя, - он быстро пересек двор и, взбежав на террасу, все так же радостно протянул к ней свои руки. - Ждала? - спросил Уейд, обнимая Амелию за талию и целуя ее в щеку, и решительно прижал ее к себе. - Конечно ждала... Куда ж ты от меня денешься? - последнее было произнесено тихим, не предвещающим ничего хорошего тоном. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Александра Фереа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: владелица "Эллады" |
![]() Суэлен Эльдерман писал(а):
- Добрый вечер, я... - Суэлен осеклась и быстро огляделась, словно рассчитывая на то, что Доминик рядом и тотчас ей поможет. - Я искала место, где можно было бы поужинать. Мой муж, Доминик Эльдерман... признаться, приехать сюда - это его идея... Так что я ничего не знаю об этом месте. Если вы мне поможете, я буду очень вам благодарна. - Девушка неловко улыбнулась собеседнице и представилась, протягивая руку: - Меня зовут Суэлен. - Я Александра Фереа, хозяйка "Эллады", моя сестра будет вашим адвокатом. Она прекрасный специалист и уверяю вас, у нас вы получите всё в лучшем виде. - Она ободряюще улыбнулась женщине. - А пока, предлагаю вам просто насладится этим чудным вечером, прекрасным вином и вкусной едой. - Александра жестом показала в направлении террасы, приглашая гостю занять место за столом. И сама последовала за ней. |
||
Сделать подарок |
|
Анил Викрам Готра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дели, Индия |
![]() Александра Фереа писал(а):
- Будьте здоровы, - автоматически произнесла Александра, услышав как у неё за спиной кто-то чихнул. Обернувшись, она узнала в чихающем ночного гостя. Вот только этого ещё не хватало. Главное, чтобы он не стал жаловаться, что заболел здесь, у них. - С вами всё в порядке, господин..- она нахмурилась, пытась вспомнить фамилию гостя, - господин Готра. Анил шумно высморкался в тысячный по счёту носовой платок и свысока взглянул на девушку. он надеялся, что даже через очки она заметит все то неодобрение во взгляде, которое он старательно изливал на нее. -Похоже, что со мной все впорядке? - тут он снова чихнул и полез в карман за очередной порцией салфеток. -А вы... Мы где-то встречались? Ах да! Повелительница горшков, тазов и ведер. - Анил сморщился, намекая, что прекрасно помнит о состоянии "хибарки". - надеюсь, ваши усилия увенчались успехом и к воспалению легких не добавится смерть от утопления? - он выразительно посмотрел на потолок, намекая на сотояние крыши, но тут же вспомнил, что очки вновь скрывают взгляд, полный негодования и принебрежения. чтобы эффект не пропал даром, Анил выше поднял голову. дескать да, я прекрасно помню, чем вы занимались прошлой ночью. -Где столовая? _________________ — Воображаемая подружка Пенелопа?
— Да, все остальные девочки мне врут.(ц.) |
||
Сделать подарок |
|
Тайлер Рид | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Элевтерия Фросини писал(а):
Но наушники приняла, словно вызов и, как только звучание знакомых аккордов раздалось прямо в её ушах, подхватила:
One summer at the festival Holding on real tight On the back of a Harley He took me for a ride in the sky... Тайлер, не переставая улыбаться, наблюдал за девушкой, которая пела и совершенно непосредственно вела себя наедине с совсем незнакомым мужчиной. Он любовался тем, как она покачивается в такт звучащей в его - чёрт побери, ему нравилось видеть на ней свои вещи - наушниках музыки. И опять внимание Рида было целиком и полностью поглощено видом её аппетитных губ. Элевтерия Фросини писал(а):
- Простите, не удержалась. Обожаю эту песню и каждый раз, как слышу ее, начинаю подпевать противным голосом, - и у нее снова вырвался смешок. Возвращая наушники, Тери добавила: - И, отвечая на ваш вопрос. Нет, я не часто подслушиваю чужие песни. А на этот раз, скорее, это ваш айпод подслушал песню, которая звучала у меня в голове. - Когда начнёшь подпевать противным голосом - зови. Я с удовольствием это послушаю. - Тайлер улыбнулся ещё шире и представился: - Тайлер. После чего сделал паузу, ожидая, пока представится собеседница, и продолжил: - Вообще айпод у меня иногда хулиганит. Сам был в шоке, когда понял все его способности, - поддержал он шутку девушки. Элевтерия Фросини писал(а):
- Хотите? - Она протянула одну конфету парню, а вторую положила себе в рот и начала жевать, открыто глядя на притихшего вдруг собеседника. Очевидно, она поняла, насколько убийственно действует на него вид её губ. И когда Рид увидел, как они обхватывают сладость, а конфета скрывается во рту девушки, он едва не чертыхнулся от того, как мучительно тесно становилось в джинсах. Пожалуй, у него слишком давно не было секса, если поедание девушкой конфет стало для Тайлера таким испытанием. - Хочу, - признался Тайлер хрипловатым голосом, надеясь, что она не поймёт того, что именно он имеет ввиду. Чёртово воздержание... Ещё немного и он будет готов наброситься на девушку, которую видит второй раз в жизни. - А что касается ужина, то тут, кажется, принято садиться за стол всем вместе. И вроде бы говорили о том, что вскоре будет накрыт ужин на террасе. Не будешь против, если мы туда отправимся вместе? Или у тебя на этот вечер уже есть планы? Да. Почему бы просто не забыть, что у них в наличии имеются муж и жена и пойти поужинать вдвоём? А после истерика Минни и заслуженная драка с супругом Тери. Ну и пофиг. Так даже интереснее. |
|||
Сделать подарок |
|
Суэлен Эльдерман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Александра Фереа писал(а):
- Я Александра Фереа, хозяйка "Эллады", моя сестра будет вашим адвокатом. Она прекрасный специалист и уверяю вас, у нас вы получите всё в лучшем виде. - Она ободряюще улыбнулась женщине. - А пока, предлагаю вам просто насладится этим чудным вечером, прекрасным вином и вкусной едой. - Александра жестом показала в направлении террасы, приглашая гостю занять место за столом. И сама последовала за ней. При слове "адвокат" и обещании получить развод в лучшем виде, лицо Суэлен исказила улыбка, больше похожая на гримасу боли, что она поспешила скрыть за нарочито равнодушным тоном. - Спасибо. Ваши услуги - как раз то, что нам с Домиником очень нужно. И благодарю за приглашение. Мой муж скоро спустится к ужину. Ну, я надеюсь на это. А пока я побуду одна. Улыбнувшись Александре, Суэлен отправилась на террасу, где заняла одно из свободных мест, неуверенно улыбаясь тем гостям, кто уже устроился за столом и здороваясь с ними, сложила руки на коленях и постаралась сделаться незаметной. Она чувствовала себя здесь чужой и чужеродной. Её просто не должно быть в этом месте. Но если Доминик так хочет, она пройдёт этот путь до конца. _________________ Объедать жену - жестоко, будь он на ее месте, он бы сам с собой развелся (с) Доминик Эльдерман, самый рассудительный муж на Земле) |
|||
Сделать подарок |
|
Валентина Фереа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: пансион "Эллада" |
![]() Меланта Адамиди писал(а):
- И вы в самом деле сможете меня развести? Даже если мой муж ещё не знает, что я хочу расторгнуть брак? Он... он не согласен. - Меланта невольно коснулась рукой лица, на котором, под слоем пудры ещё были видны следы от синяков, хотя уже пожелтевшие, но ещё различимые. - Он согласится, - заверила Валентина, от которой не укрылся невольный жест молодой женщины. - Иначе ему придется дорого заплатить. Впрочем, ему по любому придется заплатить. Посмотрим, насколько ему дорога его репутация. Она ободряюще улыбнулась девушке. Александра Фереа писал(а):
- Господа, ужин ждёт вас на террасе. Однако, у нас, в Греции, принято садится за стол всем вместе, поэтому придётся подождать тех кто задержался, я сейчас пошлю за ними Марию. - Пойдемте. Не будем заставлять ждать нас, - позвала Валентина свою собеседницу и, крутанув колеса своей инвалидной коляски, покатила к террасе - туда, где специально для нее был сооружен пандус. |
||
Сделать подарок |
|
Фабрицио Марелли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Сицилия |
![]() Суэлен Эльдерман писал(а):
Улыбнувшись Александре, Суэлен отправилась на террасу, где заняла одно из свободных мест, неуверенно улыбаясь тем гостям, кто уже устроился за столом и здороваясь с ними, сложила руки на коленях и постаралась сделаться незаметной.
Она чувствовала себя здесь чужой и чужеродной. Её просто не должно быть в этом месте. Но если Доминик так хочет, она пройдёт этот путь до конца. Появление молодой женщины за столом привлекает внимание. На какое-то время отвлекая его от расспросов сестры. Зачем женщине с такой эффектной внешностью стараться забиться в угол? В этом пансионе у всех что-то не так с психикой. Даже его собственную жену будто подменили, и его самого, видимо, попытаются "вылечить". - Фабрицио Марелли, - произнес он твердо, представляясь. - Полагаю, мы с вами товарищи по несчастью здесь оказаться? Моя сестра, Антонелла. Не хотите немного вина, - роль главы стола была привычна, женщинам с ней немного сложнее. Легкий кивок синьоре Фареа. Что ему за дело до того, справилась ли она с последствиями бури, но все же... - Как вы, синьора? Рабочие все отремонтировали? |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[19553] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |