Filicsata:
09.03.16 20:52
Девы, наконец-то добралась до вас. Хотя целый день читала темку в телефоне.
Magdalena писал(а):Да-а...сижу вот, и думаю, как я раньше жила без переводов? Столько потеряла. Зато сейчас, так приятно зайти в тему, увидеть знакомые лица, поболтать, посмеяться Это очень ценно.
Мне тоже нравится почитать что-то новенькое и с вами, девушки, поболтать.
mada писал(а):Stella Luna писал(а):
Вон после Пианиста какая у нас дружная компашка сложилась Мы теперь все только скопом по переводам ходим
Это точно, практически во всех новых переводах одни и те же лица.
Аха, может замутить новый клуб читательниц переводов?И название я уже придумала. "Хороводом по переводам"
Мария Ширинова писал(а):Talita писал(а):
Недавно девочкам призналась
Я, честно говоря, была несколько шокирована таким подходом к делу. Тем более, к хобби. Тем более, за "спасибо", да его не всегда дождешься.
Имей ввиду, что я просто-таки категорически запрещаю тебе страдать подобной ерундой.
Присоединяюсь!! Аленка, вот потеплеет, заловим мы тебя с Марусей и дадим по попе
, за такое к себе наплевательское отношение
. ОТ такого героизма нужно избавляться, чтобы даже в голову не приходило сидеть больной и тянуть проект, каким бы классным он не был.
gloomy glory писал(а):А я вообще в последнее время страдать почти перестала)) Как получила пару раз ответ в стиле "Тебя никто не заставляет, ты это для себя делаешь, так какие претензии?"
А я в одном из переводов получила ответ от переводчика в стиле " для умственно отсталых". Причем человек процитировал все мои вопросы и очень подробно, как для последней дурочки на них ответил. Поэтому, в той самой темке я превращаюсь в молчаливую читательницу. "Спасибо", конечно, напишу, но не более.
...
Filicsata:
09.03.16 21:14
gloomy glory писал(а):Не могу судить, не зная подробностей,
Тина, подробностей не будет
! Одно могу сказать, речь идет не о вашей троице.
...
latina:
09.03.16 21:18
Цитата:
Filicsata писал(а): Это точно, практически во всех новых переводах одни и те же лица.
Аха, может замутить новый клуб читательниц переводов?И название я уже придумала. "Хороводом по переводам"
Да, я вот про "мудильяни" ещё помню. Креативные люди всегда востребованы!
...
Filicsata:
09.03.16 22:18
latina писал(а):
Да, я вот про "мудильяни" ещё помню. Креативные люди всегда востребованы!
gloomy glory писал(а):А мы, между прочим, как-то предлагали читательницам организовать нечто подобное и помогать командам по мере возможностей (с оформлением, рекламой и прочим), ибо нас на все не хватает. К примеру, у СТ есть такой клуб. Читательницы периодически устраивают конкурсы и т.д.
Открыть новый клуб- это пол дела. Главное, понимать зачем он нужен? Какие задачи он будет решать? И будет ли это во благо? Ибо сейчас все обсуждение идет в темах, и это благотворно влияет на количество откликов в теме, пусть даже и флудильных. По рекламе и оформлению, думаю сами девочки- переводчицы точно знают, как выглядят их герои. Реклама- тоже дитя оформителя. Я даже сходила в клуб СТ, посмотрела. Лично мне это напомнило старую поговорку "кукушка хвалит петуха". Хотя, если найдется стоящая идея... Можно и обсудить
...
Yulya Fafa:
10.03.16 01:17
Все, я прочитала первую главу!
Поняла, как я туплю))) Девочки писали, что так ждали историю Кайла, а я в упор не могла вспомнить, кто это
и только после комментария Стеллы, где она упомянула про взлом твиттера, до меня наконец дошло!)))
Начало мне нравится, Рилан явно выделяется среди многих других представительниц женского пола тем, что не узнала миллиардера и не попыталась с ним замутить, и даже, когда узнала, кто тот парень с ямочками, все равно, не попыталась с ним замутить. Кайла она этим явно заинтриговала, интересно, как они снова встретятся.
Вспомнила о годах учебы, я ж тоже на юриста училась, но уголовником быть никогда не стремилась, бррр.
Anam писал(а):А я девочки, перед экзаменами читала только конспект (и то не полностью), устраивала его спатоньки под подушку. Потом вставала и соответственно жутко нервничала, потому как знаю далеко не все вопросы (хих, и даже не половину). Шла отвечать первой, чудом всегда вытаскивала тот, который знала
Натик, мой подход в подготовке к экзаменам был в чем- то похож с твоим))) И что удивительно, тоже везло, в большинстве случаев
Magdalena писал(а):Nimeria писал(а):
Натику про Третий глаз и статистику
А я даже не обращала внимание на эти показатели...Обалдеть...
Я тоже раньше не обращала внимания, а теперь... ппц!
Talita писал(а):Мария Ширинова писал(а):
Имей ввиду, что я просто-таки категорически запрещаю тебе страдать подобной ерундой.
Имею Это был единичный настолько запущенный случай, и больше я подобным не страдала. Всему есть предел.
Аленка, ты так больше не делай! Нам, конечно, очень приятно читать новые главы чаще чем раз в месяц, но все мы люди, понимаем, что помимо форума у вас есть и реальная жизнь, проблемы и на это все тоже должно хватать здоровья. Так что, берегите себя, дорогие переводчики, редакторы, оформители, а мы потерпим!
gloomy glory писал(а):А мы, между прочим, как-то предлагали читательницам организовать нечто подобное и помогать командам по мере возможностей (с оформлением, рекламой и прочим), ибо нас на все не хватает.
Я вот задаюсь, периодически, вопросом, чем бы могла помочь, но на ум ничего путного не приходит
. С фотошопом не дружу, английский у меня не на таком отличном уровне, чтобы вступать в ряды переводчиков, редактура - это вообще для меня понятие очень темное. В итоге, делаю что могу, отписываюсь в темах, сердечки ставлю
Filicsata писал(а):Открыть новый клуб- это пол дела. Главное, понимать зачем он нужен? Какие задачи он будет решать? И будет ли это во благо? Ибо сейчас все обсуждение идет в темах, и это благотворно влияет на количество откликов в теме, пусть даже и флудильных. По рекламе и оформлению, думаю сами девочки- переводчицы точно знают, как выглядят их герои. Реклама- тоже дитя оформителя. Я даже сходила в клуб СТ, посмотрела. Лично мне это напомнило старую поговорку "кукушка хвалит петуха". Хотя, если найдется стоящая идея... Можно и обсудить
Филицитата, разделяю твое мнение
...
Мария Ширинова:
10.03.16 07:26
Talita писал(а):Я средних размеров главу (5-6 вордовских листов) делаю где-то часов шесть.
Не спалось мне ночью, думала о том, о сем... и придумала. Это у тебя, благодаря таланту, гигантскому трудолюбию, небывалой упертости, да и чего греха таить - отсутствию киндеров и обширного домашнего хозяйства, на главу уходит часов 6, да и то не всегда. А бывают же такие ситуации, когда начальство дергает, дома по потолку бегают родные и близкие,упрекая в полном невнимании к их персонам, здоровье барахлит, и настолько забубенистый автор, что переводчик тратит далеко не один день на главу, а потом еще редактор делает десяток подходов. Я всегда вспоминаю горячо мною любимую Брокман. В оригинале у нее вроде бы все так гладенько и стройненько, но стоит попытаться переложить это на русский, как тут же начинается вывих мозга. Плюс куча военной терминологии, плюс американская армейская "феня", плюс вагон идиом из серии "иди-мать-его-лесом". Там не то что у переводчика уходили недели на каждую главу, там редакторы пахали по несколько дней. А потом кто-то еще спрашивает "а продолжение будет? а то автор такой классный".
Вон у нас сейчас Ленуська-Еленочка занимается переводом-сюрпризом, который будет представлен чуть позже. А у нее новая квартира, ремонт, один шустрый пацан лет 5 бегает и второй младенец на груди висит. И если в теме будет тишина, как думаете, захочет она отрывать свое время от действительно крошечных детей, мужа и домашних хлопот?
Ладно, предлагаю тему "униженных и оскорбленных" закрыть.
Все взрослые люди, сами решат, куда им - к умным или к красивым. Только чувствую, скоро наступит момент, когда стоя перед дилеммой поредактировать или новую сериюшку посмотреть, я выберу второе.
Yulya Fafa писал(а):Девочки писали, что так ждали историю Кайла, а я в упор не могла вспомнить, кто это и только после комментария Стеллы, где она упомянула про взлом твиттера, до меня наконец дошло!)))
Семен Семеныч! Это просто-таки непростительный промах с твоей стороны. Забыть Кайла! Это ж надо - такое отчебучить.
Filicsata писал(а):Открыть новый клуб- это пол дела. Главное, понимать зачем он нужен? Какие задачи он будет решать?
Ну как какие? Претворять в жизнь решения ХХVI съезда КПСС.
Magdalena писал(а):сижу вот, и думаю, как я раньше жила без переводов?
Да, Машулик, и как ты жила без переводов?
Nimeria писал(а):А потому что мы БАНДА!
...
Lorik:
10.03.16 11:43
Ура, я наконец-то сюда доползла.
После озвучивания планов в теме "Пианиста" пошла и прочитала первые две книги (наконец-то!), так что теперь тоже в теме и тоже очень жду, что выйдет из отношений Кайла и Рилан.
Знакомство удалось на славу.
Алена, Маша, спасибо!
...
llana:
10.03.16 16:21
Привет всем!
И я, наконец-то, сюда добралась!
Команда, компания из "Пианиста", очень рада новой встрече!
Даже не знакомая с первыми книгами, решила, что эту буду читать с вами! (Постараюсь за время перевода догнать). А про компьютерных гениев я вообще люблю, да еще если и улыбка с ямочками...
Для меня достаточно проблематично "собрать свои мысли в кучу", да и вообще "выудить их", но стараюсь отписываться. Правда, уходит на это немало времени, и вечно везде опаздываю! Но я тоже в вашей Банде (с)!
Алена, Маша, спасибо вам за перевод! Легкого вам перевода и отзывчивых читателей!
Герои мне нравятся! С учебой у них там что-то совсем завально. Мы так не напрягались - подумаешь, три общих тетради теорем к экзамену, главное - понять, как доказывать, а потом все разом забыть. А у юристов -законы, Конституция - жуть какая выматывающая!
Рилан, молодец, отшила парня, чем, кажется подогрела его интерес. Интересно, как они вновь встретятся.
...
natali kasatkina:
10.03.16 20:09
Такой подарок к 8 марта Вы сделали, а я только открыла. Огромное спасибо. Буду следить за темой, хочу побольше насобирать, а потом смаковать.
...
Zvezda:
10.03.16 21:21
Ух ты, девочки какая замечательная новость!
Я так рада что вы так быстро начали книгу Джеймс! Я с вами! Удачи и вдохновения!
...
LuSt:
10.03.16 22:02
Аленушка, Маша, я тут
Мне очень сложно читать по главам (вы же знаете мою ситуацию, я в день обязана читать по диагонали минимум три книги и просматривать еще двадцать). Но я очень жду, диагоналю главы и в отпуске непременно прочитаю.
А что касается статистики просмотров: очень много в тему заходит незарегистрированных пользователей, кому лень регистрироваться, и от одного ip/зарегистрированного в день считается один просмотр. Но и в закрытом разделе читателей в день появления главы может быть сто, а отметившихся тридцать.
И я, когда жду, не вижу смысла кукукать Спасибо после каждой главы, имхо, достаточно один раз отметить в теме, что я жду и мне интересно... Возможно, я неправа. Но в настоящее время, когда новых книг появляется десяток в день, чтение по главам, увы, отмирает.
...
Ledi Ydacha:
11.03.16 00:31
Прекрасная новость))люблю эту серию)спасибо за перевод
...
TANYAGOR:
11.03.16 19:58
Привет, и я доползла!!
Чего-то не появилось сообщение о новом переводе в ЛК, пока в шапке форума не увидела рекламу, и не знала.
Предыдущие книги читала, так что я в курсе, ага.
Спасибо за начало, Алена, Мария !! Жду со всеми продолжение.
...
amelidasha:
12.03.16 03:46
Спасибо за перевод
Заманчивое начало!
...