ulik:
17.06.12 20:44
» Глава 9
Всем привет,
сегодня приехала я с моря, а мне подарок от моей беты пришел. Вот сижу вся в сметане и выкладываю следующую главу.
Натуля огромное спасибо, что находишь время и на меня
Ну поехали
ГЛАВА 9 Приятного чтения
Стоя ванной комнате, Кассандра ощущала злость на себя и на Дэвида, ей казалось, что на неё цепляют какой-то ярлык, ставят на одну планку с другими женщинами в его жизни. И хоть она и понимала, что её образ жизни ничем не отличался от образа жизни любовниц Дэвида, ей все равно было больно осознавать это.
Да, она с детства имела все, родилась с золотой ложкой во рту, и умела крутить мужчинами, как ей вздумается. Ей это позволяла жизнь, ведь её воспитывали покорять мужские сердца. Но находясь рядом с Дэвидом, она понимала, что с ним этот номер не пройдет. Слишком искушенным был его взгляд, и шрамы, которые стали незаметны для других, по-прежнему оставались в его душе. Она до сих пор помнила шрам, который пересекал его лицо, обезображивая мужчину. Его шрамы не пугали её, она не чувствовала брезгливости притрагиваясь к ним. Лишь только боль от понимания того, что пережил этот мужчина.
Их встреча на острове была лишь оторванным от реальности мигом. И если в Дэвиде он ничего не затронул, то и она должна все выбросить из своей головы. И даже то, что было на свадьбе, всего лишь месть. Но только месть из-за чего? Из-за того, что она вышла замуж, не дождавшись его. Но ведь он сам не приехал. Обещал, но не приехал, забыл о ней, как о потерянном чемодане. Как сильно Кассандре хотелось выкинуть из памяти его страстные поцелуи, забыть об объятьях, в которых она плавилась, как податливый воск. Её злило, что ему достаточно дотронуться до неё, и она вспыхивала как спичка в его руках, желая большего.
Но теперь их разделяла реальность, от которой нельзя было укрыться. Её брак. И Дэвид знал причину этого брака, что в этом замужестве нет ни капли любви и страсти. Кассандра не знала, как он поступит. Каждая их встреча, которую преподносила им судьба, была незабываемой. В лифте, когда она ехала в одной мужской рубашке, чувствуя его оценивающий взгляд, словно уже тогда он думал, сколько она будет ему стоить. А потом в его доме на острове, её изысканное появление в купальнике.
Прижавшись затылком к двери, Кассандра зажмурилась. Дэвиду она, наверное, напоминала дорогостоящую куклу, которая привыкла к постоянным дифирамбам в свой адрес, и что все готовы броситься к её ногам, только бы она обратила на них свой взгляд. И в чем-то он был бы прав. Она была куклой, и делала то, что от неё ждали. Только она знала себе цену и заплатила все сполна, чтобы сохранить репутацию своей семьи.
Сжав руки в кулаки, девушка подошла к раковине и посмотрела на себя в зеркало, содрогнувшись от увиденного. А потом горько усмехнулась, и в её глазах блеснули слезы.
С трудом верилось, что с ней, дочкой герцога, которую всю жизнь оберегали и носили на руках, такое произошло. Сейчас глядя на себя, она видела лишь кровоподтеки, царапины и ссадины, от былой красоты не осталось и следа. Закрыв лицо руками, она с ужасом представляла, что если бы сейчас кто-то из папарацци её сфотографировал, это были бы самые дорогие снимки, и они бы мелькали на полосах светских газет очень долго.
Её лицо словно стало чужой, жуткой маской, и она понимала Дэвида, который с жалостью посмотрел на неё - таким видом можно только детей пугать, а не соблазнять мужчин.
Стянув с себя в футболку и бросив на пол, девушка шагнула под холодный душ и, не чувствуя ледяных струй, прижалась лбом к скользкому кафелю. Кассандра вздрагивала от боли в ребрах и, опустившись на пол, обняла свои колени, уткнувшись в них головой. Слезы текли, смешиваясь с холодной водой.
Кассандра не знала, что ей теперь делать, как жить дальше. Сил совершенно не осталось, казалось, они иссякли в одно мгновенье. И хотелось как маленькой, забиться в угол и спрятаться ото всех, зная, что все её проблемы решат другие, и все будет вновь хорошо. Кассандре хотелось сбежать ото всех, чтобы хотя бы на мгновенье побыть в одиночестве, разобраться в самой себе, в своей жизни. Спрятаться ото всех проблем у неё, наверное, получилось бы только в жаркой знойной пустыне, но она не привыкла прятать голову в песок, как страус. Её родители с детства внушили ей - все проблемы встречать с гордо поднятой головой, и улыбаться даже сквозь слезы. И пускай сейчас от искусственной улыбки у неё болят губы, она выпьет обезболивающего, если потребуется, и будет улыбаться назло всем. И даже назло Дэвиду, и не покажет, что он для неё что-то значит.
Кассандра не знала, сколько так просидела в ванной, время для неё как будто остановилось, и вода не могла смыть с неё боль, и память о свадьбе, как бы ей этого и не хотелось. Она сидела опустошенная, дрожа, а мокрые волосы скрывали её искалеченное лицо. И тут она почувствовала его руки, которые крепко обняли её. Она не понимала слов, только изредка улавливала шепот:
-...все будет хорошо..., все будет хорошо....
И хотелось верить, что на самом деле все будет хорошо, что она проснется, и все вновь станет на свои места. Не будет этого брака с Хьюзом, наркотиков, и тайн в её семье.
Кассандра чувствовала, как её куда-то несут, но ей было все равно, ей хотелось, чтобы её оставили в покое, позволив хоть чуть-чуть побыть слабой. Но этот мужчина не мог позволить ей такую роскошь. Посадив её на кровать, Дэвид стал вытирать её тело полотенцем.
- Ты что решила заболеть? Подхватить воспаление легких - замечательное решение всех проблем.
- Ты можешь оставить меня в покое. - Вяло поинтересовалась Кассандра, ей было все равно, что она сидит перед Дэвидом голой. Кассандра сомневалась, что сейчас её вид может вызвать в мужчине желание. И, подтянув ноги к себе, она вновь уткнулась головой в колени. - Оставь меня.
- Знаешь что, указывать, что делать, можешь только своим служанкам и мужу. А меня изволь слушаться. Ты сейчас же оденешься, и поешь. И попробуй только ослушаться, я возражения не принимаю. Сам лично накормлю, если потребуется. - Бернардо кинул ей полотенце.
Девушка подняла голову и увидела, как Дэвид прошел в ванную комнату, и вернулся к ней уже с феном и расческой.
- Сама голову высушить, или это сделать мне? - Угрожающе произнес он.
Кассандра посмотрела, на зажатые в руке фен с расческой, на недовольного мужчину и, глубоко вздохнув, взяла их из его рук. Встав с кровати, она гордо выпрямила спину и, подняв голову, посмотрела Дэвиду в глаза.
- Я сама все сделаю, в твоей помощи не нуждаюсь. - Заявила она и, отвернувшись, направилась в ванную, но Бернардо схватил её за руку и, дернув на себя, крепко прижал к своей груди.
- Нуждаешься, - хрипло прошептал он ей на ухо. - Но слишком гордая, чтобы попросить о помощи, не так ли, Касси. Тебя так воспитали. - Его теплое дыхание щекотало её щеку, и мурашки стали покрывать кожу. Бернардо слегка оттолкнул девушку от себя, и быстрым шагом вышел из комнаты, оставив её одну.
Бернардо был зол, и метался по комнате как тигр в клетке, все внутри него кипело от гнева, и хотелось что-нибудь разбить, или вновь кому-нибудь врезать, как он это сделал вчера, когда увидел, как избивают Кассандру. Он никогда не видел её такой беспомощной, она всегда казалась ему стойким оловянным солдатиком. И видеть её слезы, для него было слишком тяжело. В женские слезы он не верил, зная, что часть их искусственная и показная.
В детстве он никогда не видел, как плачет его мать, слишком сильна она была для слез. Но видел слезы, жены своего дяди, которые высыхали в мгновенье, как только её просьбы выполнялись. А потом своих любовниц, которые пускали свои слезинки, и ждали, что он бросится выполнять все их желания.
Слезы Кассандры не были притворством, и она не хотела, чтобы он видел их. Бернардо понимал, какой потерянной сейчас ощущает себя девушка. Её жизнь загнала её в ловушку, брак, который не сулил ей ничего хорошего, одни лишь неприятности. И освободиться из него она не знала как, да и он пока даже не предполагал, чем ей помощь. Сам находился в ловушке, и исполнял приказы. Сегодня он уже имел разговор с недовольным Гамильтоном, а потом с Марией. И если одного он послал к черту, сказав, что сам со всем разберется. То с другой, ему приходилось врать и изворачиваться, сочиняя, почему срочно и не предупредив её, уехал со свадьбы.
Утром он долго разговаривал с Паскуалино, и знал, что тот ничего не сказал Хьюзу, о том, где его жена, и тот уверен, что Кассандру похитили и вернут, только тогда когда он вернет деньги за наркотики.
Нападавших на новобрачных отправили к Гамильтону, и Паскуалино не знал их дальнейшую участь. Они оба понимали, что рано или поздно отец Марии и Хьюз встретятся, и о пропаже Кассандры узнают все. Ведь сейчас, когда Алекс прячется, Аддингтон уверен, что его люди не сумели задержать новобрачных. А Хьюз будет молчать и не распространятся, что его жену похитили из его рук. Ведь если он об этом обмолвится, поднимется страшная шумиха, и возникнет много вопросов, почему пропала дочка герцога. Сейчас Кассандра была в безопасности, но долго ли будет эта безопасность. Ведь ему нужно вернуться в Лондон. Никто не знал о домике, где он укрыл Кассандру. Этот дом он сохранил из прошлой жизни, когда был Бернардо Руссо. Ведь и тогда об этом доме мало кто знал из родных. Его подарила ему мать, сказав, что этот домик будет их тайной, куда можно спрятаться ото всех. И когда Бернардо Руссо погиб, в этот дом спокойно вошел новый хозяин Дэвид Лассо.
Он попросил своего верного охранника - Кристофера, который уже много раз спасал его жизнь, проверить дом, и убрать все, что могло бы натолкнуть Кассандру на вопросы о бывшем хозяине этого дома. И сейчас спустившись на первый этаж, смотрел на портрет матери, который Кристофер собирался снять.
- Не надо, должна же быть мать и у Дэвида Лассо. - Кристофер внимательно посмотрел на хозяина и оставил портрет, последнее время он не понимал его действий. Не понимал, зачем тот вновь приволок в дом дочку герцога, ведь он сам решил, что она в прошлом, и стал встречаться с другой. Хотя ему, Кристоферу, больше импонировала дочка герцога, чем блеклая Мария, больше напоминавшая ему алчную акулу.
- Как хотите, в прошлом, вы были очень похожи на неё. - Начал собирать инструменты. - Я все убрал, только ваш кабинет не трогал.
- Этого нам не понадобится. Будь добр, пошли кого-нибудь из новых слуг с обедом к Кассандре, только объясни им, что девушка попала в аварию. Никто не должен знать, что здесь находится дочь герцога, это ты понимаешь.
- Не волнуйтесь, сеньор Лассо, я набрал людей, которые мало знакомы с англичанами. Понимаю, что дочка Клеведенского популярная особа для газетчиков. Да и ваше имя всплывет, если они пронюхают. Можно им сказать, что она ваша жена, и они будут бояться молоть языками. - Нет, они могут увидеть меня с другой женщиной в газете. - И видя недоумевающий взгляд Кристофера.
- Слишком тяжело все объяснять Кристофер, и ты мне в этом деле вряд ли поможешь, сам еще не разобрался, в какую паутину я влез.
*****
Сидя в одном из роскошных ресторанов Лондона, Бернардо смотрел на сидящую напротив него красивую женщину, но не испытывал к ней ничего кроме скуки. После этого ужина ему смело можно было ставить памятник, и наградить медалью за то, что не зевал, он уже в тысячный раз про себя материл Гамильтона, и роль, в которую ему приходилось играть. Он заставлял себя слушать Марию, но через некоторое время понял, что никак не может вникнуть в смысл разговора, который вела эта женщина, рассказывая ему о сотне своих друзей и поклонников, и кто что из них ей подарил. Бернардо не понимал женщин, которые рассказывали своим любовникам о прошлых поклонниках. Ему хотелось, расплатится за ужин, и уехать, наплевав на задание, оставив Марию одну, но понимал, что не сделает этого, и проведет с ней ночь. Она была первой любовницей Бернардо, к которой его не тянуло, как к женщине. Она его не возбуждала, и после с секса с ней, ему хотелось побыстрее попасть в душ, и напиться, чтобы забыть о том, с кем он спал. Гладя на сидящую напротив женщину, он не понимал, как Хьюз мог спать с ней.
'Может быть, он тоже решил, что через постель Марии Аддингтон, подберется к её отцу'. - Раздумывал он про себя, наблюдая, как Мария тщательно облизывает ложку после десерта. 'Если она думает что это эротично, то сильно ошибается. - И посмотрел на часы, уже в сотый раз за вечер. - Долго мне этого не выдержать'. - Бернардо улыбнулся Марии, которая закончила с ложкой, и послала ему воздушный поцелуй.
- Дорогой, огромное спасибо тебе за колье, которое ты мне подарил, и этот ужин, он прекрасен. - Мария провела по шее рукой, играя с изумрудами.
Бернардо почувствовал, как по его ноге скользит нога Марии, поднимаясь вверх.
- Гм... Я рад, что ужин понравился, жалко, что он уже заканчивается. - Сумел вымолвить он.
- Но мы можем его продолжить, как насчет кофе у тебя? - Промурлыкала Мария. И, дотронувшись ногой до его паха, слегка погладила. - Думаю, мы замечательно проведем остаток вечера, и ночь.
- А как насчет того, чтобы угостить меня кофе у тебя дома. - Бернардо, схватив рукой босую ножку Марии, слегка пощекотал. - Я думаю, что заслужил такую малость, как кофе.
- И даже не одну чашку. Как ты смотришь на утренний кофе в постели.
- Положительно, - а про себя добавил. - 'Надеюсь к тому времени, я уже смоюсь'.
Позже лежа в кровати, он смотрел на курящую Марию. Закрыв глаза, девушка головой лежала на его животе, его пальцы перебирали её волосы. Повернувшись на живот Мария, посмотрела ему в глаза.
- С тобой мне так спокойно, как никогда. Не знаю почему, но мне кажется, мы с тобой в чем-то похожи. Кажется, в тебе есть какая-та тайна, и мне, как и любой женщине, хочется её узнать. - Пальцы женщины ласкали его крепкую грудь. - Рядом с тобой ощущаешь себя как за каменной стеной.
Бернардо взял тонкую изящную руку Марии, и поцеловал её пальцы.
- И многим своим любовникам ты такое говоришь? - Поинтересовался он.
- Только тебе. - На что Бернардо усмехнулся.
- Зато я постоянно такое слышу из женских уст. - Мария хотела возмутиться и привстала, но мужчина ухватил её за подбородок, и приблизил к себе. - Не играй со мной. Со мной шутки плохи. - Полностью игнорируя слабые попытки сопротивления, впился в ее губы.
Бернардо резко перевернул её на спину и захватил её руки в плен, подняв их у неё над головой. Он целовал её, оставляя на шее отметины от щетины. Удерживая одной рукой её руки, Бернардо начал ласкать её нежные складочки пальцами, и проник одним в неё лоно. Мария выгнулась, ей нравилась дикая страсть этого мужчины. Она чувствовала его огонь, и наслаждалась этим пламенем. Ей нравилось ощущать его страстное желание, и когда он заполнил её. Мария наслаждалась каждым ритмичным движением его плоти, чувствуя, как нарастает удовольствие, и ждала момента, когда он потеряет над собой контроль и полностью отдастся чувству. Бернардо дышал все быстрее, ощущая, как Мария царапает его спину, и слегка поморщился, когда её ногти со всей силы впились в него. Она обвила ногами его ягодицы, её напрягшиеся соски терлись о его грудь. Каждый его сильный и толчок, приближал её к взрыву.
И когда Мария взлетела, то продолжала чувствовать его движения в себе, наслаждаясь его силой. Она хотела почувствовать его горячую разрядку, но он вышел из неё, кончив на смятую постель. Бернардо рухнул рядом на подушку, сдвинув в сторону разметавшиеся на подушке волосы Марии, и прикрыл глаза, тяжело дыша, не замечая её.
Мария чувствовала удовлетворенность во всем теле, но в глубине почему-то ощущала пустоту, посмотрев на Дэвида, она провела по его черным волосам рукой. Она крепко прижалась к нему, стремясь сохранить угольки угасающей страсти.
Бернардо пошевелился, и убрал с себя руку спящей Марии. Встав с кровати и по-быстрому одевшись, он вышел из комнаты. В доме было тихо, и он спокойно пройдясь по дому, оставлял за собой жучки. Он вспоминал, что ему советовал Паскуалино, и, проникнув в кабинет Аддингтона, постарался прикрепить жучки так, чтобы их сразу не нашли. Он был спокоен насчет камер, зная из отчета Гамильтона, что их нет в доме, это подтвердила и Мария. Когда Бернардо спросил, что, наверное, её отцу уже доложили, что он остался у его дочери на ночь.
- Нет, у нас камеры вокруг дома, не в нем. Да и отцу ты нравишься, так что он будет рад, что мы вместе.
Расставив жучки, Бернардо вышел из дома, и спокойно прошел к своей машине, чувствуя, как за ним следят охранники. По пути домой, он заехал в цветочный магазин и сделал заказ для Марии Аддингтон, красные розы.
- Какое-нибудь послание приложить к букету? - Поинтересовалась продавщица.
- Да, пусть будет: 'СПАСИБО ЗА ПРЕКРАСНУЮ НОЧЬ'. - И уже выходя из магазина, увидел маленькие белоснежные ландыши, которые сиротливо стояли в небольшой вазе. Заплатив и за них, и увидев заинтересованный взгляд продавщицы, Бернардо лишь пожал плечами, и подмигнул женщине.
Он гнал машину, периодически бросая взгляд на букет ландышей, лежащий на соседнем сиденье. Не понимая, зачем их купил. Для чего, точнее. Увидев их в магазине, он подумал о Кассандре, которая находилась сейчас в его доме. Она была сейчас такая же, как и они - беззащитная, беспомощная, хрупкая.
Вдыхая сладкий аромат цветов, Бернардо вспоминал их ночь у него на острове, которая постоянно преследовала его. Прибавив скорость, он мчался к ней, хотя знал, что у них ничего не будет. Не может быть, потому что нельзя. Опасно для него. И его останавливало не её израненное тело, а то, что он сам себе запретил приближаться к ней. Когда Кассандра была рядом с ним, он чувствовал, как ему сносит голову. И хотелось наслаждать её телом вновь и вновь. Она была для него магнитом, ядом, к которому привыкаешь, и который убивал не сразу, а постепенно. Истощая и губя. Бернардо чувствовал, что вторая их ночь изменит все, и он не сможет отпустить от себя Кассандру, и пошлет к черту Гамильтона с его шантажом и заданием, найдет способ вырвать из рук Хьюза его жену, даже похитив, если понадобиться. И забудет о семье Аддингтона, и о Марии, от которой ему хотелось сейчас отмыться. До сих пор кожа на спине ныла от её ногтей, и на душе было паршивое чувство гадливости, словно им попользовались.
Кассандра не для него и он это знал, хотя и хотел до боли. Он резко затормозил, оставляя на дороге след, открыл дверь машины и выкинул нежный букет из салона. А потом резко нажал на газ и рванул, пытаясь уйти от своего желания, которое так просто не выкинешь, как и от аромата, который оставил после себя букет.
Дома Бернардо быстро принял душ, пытаясь отмыться от ночи, проведенной с Марией. Завязав полотенце вокруг бедер, он расчесывался, когда услышал, как щелкнула дверь в соседней комнате. Он быстро прошагал к двери и, открыв её, замер, увидев, как Кассандра тихо спускается по лестнице.
- Далеко собралась? - Поинтересовался Бернардо, и прислонился к дверному косяку. Девушка вздрогнула и обернулась.
- У меня два вопроса. Куда ты идешь? Откуда у тебя одежда? - И присмотревшись к лицу Кассандры, добавил удивленно. - И чем это ты лицо намазала?
- Вопроса три, так что можно ответить на любых два. Одежду дала мне одна из твоих служанок. Кажется, это входит у меня в привычку, донашивать вещи твоих слуг. А на лице маскирующий крем, видишь, как новенькая получилась.
- Вижу, а куда идешь? - Продолжал допрос Бернардо.
- Вниз.
- А потом?
- Домой, не хочу быть непрошеной гостьей в твоем доме.
- В прошлый раз, ты не горела желанием так быстро исчезать из моего дома.
- Так это прошлый раз, теперь я замужняя леди, и нельзя, чтобы обо мне пошли сплетни, что я после свадьбы живу не с мужем, а непонятно где.
- Кроме меня и Кристофера, никто не знает, кто ты такая. И если ты не будешь распинаться в своем родстве с герцогом, никто не сложит один к одному. Что моя гостья, счастливая, новоиспеченная жена Алекса Хьюза.
- Ты в этом уверен?
- Абсолютно, слуги хоть и новые, но Кристофер специально искал тех, кто мало интересуется светской жизнью.
- Но мое лицо очень часто мелькает в светской хронике, и в бульварных газетах.
- Значит, иди шустро умывайся, и ходи в маске из синяков и ссадин. Такое твое лицо в газетах еще не появлялось. Тебе нельзя пока появляться у себя дома. Только муж Алэйны в курсе, что ты у меня, остальные уверены, что ты с мужем проводишь медовый месяц.
- А разве Алекс, не разыскивает меня? - Удивилась Кассандра.
- Нет, он сидит, поджав хвост, и не высовывается, ищет деньги на выкуп своей жены.
- Сложив руки на груди, Бернардо наблюдал, как девушка поднимается наверх, и, остановившись рядом с ним, она подняла на него глаза.
- Но он же рано или поздно узнает, что я не у похитителей.
- Значит, у нас еще есть время. А пока иди, отдыхай. И запомни, дом охраняют хорошо, ты все равно так просто отсюда не вышла бы.
- А зачем тебе такая охрана? - Удивилась она. Кассандра помнила, что и на острове было слишком много охранников, там не любили незваных людей. Но Дэвид не ответил, а повернулся к ней спиной вошел в свою комнату.
- Спокойной ночи. - Только и услышала она, но ей было этого мало, слишком много секретов и тайн окружало её, и ей хотелось хоть где-то получить ответы. Идя к своей комнате, Кассандра заметила камеры в коридоре, а сколько их было в доме, она просто даже не представляла.
...