lor-engris:
10.09.17 00:54
Всем привет!
Занесло меня в тему
"Самые эротичные сцены интимной близости"...
— Пожалуйста...
Умоляющий шепот Рейн долетел прямиком до его члена
В каком-то роде она чертовски невинная
Где-то на задворках его разума бесновалось его сознание
Волна необузданной одержимости нахлынула на его тело, словно цунами мощной интуитивной потребности. Это смесь опалила его тело, обожгла вены, сотрясла его сердце и устремилась прямо к члену.
Она напряглась под его губами, ее тело задрожало, и она ахнула — хриплый признак страсти и боли
Проведя языком по изгибу ее бедра, он начал кружить им по выступающим тазовым костям как акула
Что-то глубоко в сознании Хаммера пнуло его ногой (это была его внутренняя богиня)
Ее крики проникали прямо в его душу, заживляя измученные, дремлющие трещины внутри него
Она сжала его член своей изнывающей мягкостью
Смахнув волосы с ее затылка (а парик-то я и не заметил...)
...
Spate:
10.09.17 01:11
Спасибо! Переводчик отрывался по полной)) такое ощущение, что он хотел переводить какой-нибудь космический ужастик, а ему ЛР подсунули))
lor-engris писал(а):Умоляющий шепот Рейн долетел прямиком до его члена
Так и представляю это чудо с ушами))
lor-engris писал(а):Где-то на задворках его разума бесновалось его сознание
Это тоже какая-то редкая особенность у мужика, какой-то гибрид)
lor-engris писал(а):Проведя языком по изгибу ее бедра, он начал кружить им по выступающим тазовым костям как акула
В общем, это явно Чужой)) и дама (видимо, после его укуса) тоже изменилась)
lor-engris писал(а):Что-то глубоко в сознании Хаммера пнуло его ногой (это была его внутренняя богиня)
Ну точно пришелец!))
Darling писал(а):Цитата:
О, когда я говорю это вслух, я звучу как задница.
Это, наверное, тоже перл переводчика) наверное, имелось в виду, что смысл слов не очень хороший, а не их звучание?)))
...
Фёкла Гогенцоллерн:
14.09.17 16:14
Встретила такой ляп, что по смыслу однозначно на статью тянет. Сцена такая: входит женщина (около 30 лет) в свою спальню и видит там мужа в постели, а с ним, цитирую:
Цитата:Голую девку на порядок моложе нее.
Это сколько же лет "девке", прости Господи?!
...
Хомячковая:
17.09.17 18:48
По ее движениям Эш чувствовал, как ее рука вошла во влагалище и коснулась клитора.
...
Хомячковая:
17.09.17 20:26
geyspoly писал(а):Интересно, а автор сам понял, что написал?
Боюсь автор вообще не в теме как ему попереводили.
...
Aruanna Adams:
18.09.17 12:49
Spate писал(а):ОФ - ознакомительный фрагмент
Я бы в жизни не догадалась.
Вспоминается анекдот.
Люди, которые вместо спасибо пишут спс, все хочу у вас спросить: вы на что тратите освободившееся время?
...
Кьяра:
18.09.17 13:12
Rinaa писал(а):большинству читателей/фанатов/авторам/переводчикам не нравятся/удаляются неположительные комментарии о романе/герое..
А у вас есть доказательства, что
большинство переводчиков удаляют Цитата:неположительные комментарии о романе/герое
Или вы походя оскорбили людей на форуме, все это просто придумав?
...
lor-engris:
19.09.17 00:14
Всех приветствую!
Принесла очередную порцию ляпов.
и вдруг четко и громко зовет меня по имени, просит, чтобы я не уходил,
обливая мое заледеневшее сердце кровью
Молочная кожа
(кровавая помада и шоколадные глаза)
я гладил ее волосы, нежные плечи,
спинку (спинка может быть у носа, у языка, у стула, у кровати, а у человека - спина. Но, раз уж пошла такая ядреная нежность, почему тогда "плечи", а не "плечики", "волосы", а не "волосики"?)
Глаза цвета
насыщенного неба
Мне
придется тебя словами морально бить. Жестко и безжалостно. Я просто не знаю, как это сделать,
чтобы никто не пострадал (звучит как нечто... логичное! Хотя логика в отрывке не ночевала, а вот пафоса и стручков ванили там сколько угодно)
осматривая ее прекрасное, нежное
тело, которое всю ночь отдавалось мне
Не сказать чтобы очень смешно, но глаз режет.
...
Sheraleyainn:
19.09.17 00:20
Последнее это прям будни патологоанатома или некроманта. Сразу почему-то подумалось
А вообще конечно у нас такие эротоманы, что куда ни глянь, либо рукалицо, либо ящик попкорна.
...
Aruanna Adams:
19.09.17 09:36
По-моему, это все не ляпы, а глубочайшее незнание русского языка.
Ляп - это разово, случайно и смешно. А тут ковровое бомбометание и какое-то откровенное издевательство над великим и могучим...
...
lor-engris:
19.09.17 11:42
Всем доброго времени суток!
Aruanna Adams писал(а):По-моему, это все не ляпы, а глубочайшее незнание русского языка
В первом сообщении темы указано:
Цитата:Что считается ляпом?
Неудачно подобранные слова или фразы, полностью меняющие или искажающие смысл предложения.
Игнорирование мат части - автор некомпетентен в тех вопросах, о которых идет речь.
Ошибки грамматики и пунктуации, влияющие на смысл фразы
Хотя не могу не согласиться, что найденные мной примеры - это скорее нелогичности и невозможности.
Променяешь на молодых, пускающих на тебя слюни, молокососов
Молокососы бывают старыми? Извращенцев и приверженцев нетрадиционной медицины, понятное дело, не берем.
медленно иду к виновнице мох терзаний
Ясно, что пропущена буква "и". Но это точно случайно, разово и для кого-то смешно.
...
Aruanna Adams:
19.09.17 13:17
lor-engris писал(а):В первом сообщении темы указано:
Бегло поискала на просторах - однозначно сформулированного определения
литературного ляпа не нашла.
Собственно вопрос "что такое ляп?" поднимался, но
коллегиально ничего не решили.
Может быть, стоит...
Upd. Для меня классический ляп -
входя в комнату, шляпа упала на пол. ...
Ch-O:
19.09.17 13:27
Aruanna Adams писал(а):Может быть, стоит...
А зачем? Смысл усложнять? Это не физика, не химия и не медицина с юриспруденцией, где от точности термина порой зависит жизнь.
Ляп - ну ошибся/описался/не изучил/не исправил - посмеялись и забыли. Может кто-то начнет тексты читать внимательней - уже плюс. Разводить кругом определения, категории и т.д. считаю излишним. Потому что вместо чтения получишь напряг - подходит/не подходит и куда нести.
Я бы еще добавила что ляп - это то, что умещается в одну строчку или предложение, разом меняя смысл. Иначе к ляпам начнем причислять ситуации, поступки и другие составляющие сюжета.
В общем, я за то чтобы не заниматься лишний работой.
...
Peony Rose:
21.09.17 15:27
Леди, вот вы сомневаетесь, что считать ляпом...
А я уже стала сомневаться, что вообще что-то понимаю в современной русской прозе
Потому как сегодня встретила мозговыносящую вещь.
Итак, довольно маститый автор, А. Слаповский в романе "Неизвестность" начинает с повествования крестьянина-писаря.
Цитата:7 ДЕКАБРЯ 1917 ГОДА
Я лишился правой руки, но я левша, и мне повезло. Я ем левой рукой, пишу грамотность, и все остальное тоже делаю левой рукой. Главная достижения, что я вернулся с фронту живой.
Я Смирнов Николай Тимофеевич, 1894 году рождения, в селе Смирново Акулиновской волости, сословие крестьянин, и вот я пишу эту запись.
Я был завместо1 писарь в роте. Писаря убили, и я был писарь.
Я до этого был деньщик2 . Полковник Мухортнев Илья Романович учил меня грамоте. Он говорил, что русский народ должен быть грамотный. Он был очень душевный человек, хотя и на войне. Я и до этого немного умел самоуком, но нет никакого сравнения.
Потом Илью Романовича убило, а меня послали в роту. Там убило одного писаря. Вот я и стал писарь. В нестроевой роте, но на фронте.
Там нас было несколько. Другие грамотней по сравнению с меня и с хорошим подчерком. Они смеялись, как я пишу, и не давали ничего важного. Но учили меня, пускай со смехом. Я стал совсем грамотный и с хорошим подчерком. Хотя и левша.
Они еще смеялись, что я прячу, что пишу. Левша ведь рукой закрывает, что пишет. Вот они и смеялись, будто я прячу.
Я писал все, что велели, и письма фронтовиков. Они говорили слова своим родным, а я им писал. Я жил, как кум королю. Но накрыло снарядом, оторвало руку. Думал, что умру, но ничего.
Это было перед Светителя Николая. Мои именины.
И примечания автора. Рядом с неправильными словами.
Цитата:1 В записях Н.Т. Смирнова при перепечатке исправлены некоторые грамматический ошибки и расставлены знаки препинания — для удобства чтения. Сохранены особенности, которые кажутся характерными. Ведь в грамматике и орфографии тоже проявляется личность пишущего, видно его понимание слов и мира. Здесь и далее примечания А. Слаповского.
2 См. примечание 1. Дальше читатели разберутся сами.
Я и разобралась. Закрыла книгу от греха.
Ибо если писарь, вымуштрованный в царской армии, "совсем грамотный", не может правильно написать "святителя Николая"... и автор спокойно относит это к личности пишущего... я точно чего-то не понимаю. Это и есть пресловутая "авторская редакция"? Но это ж невозможно читать вообще...
источник ...
Кьяра:
21.09.17 17:49
Ну, это, по-моему, не ляп, а речевая характеристика героя. Этакая Элиза Дулитл по-русски
Как слышит (и говорит), так и пишет.
...