kerryvaya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Фев 2011 18:19
» Патриция Кэбот "Непристойное предложение" [ Завершено ]Леди, предлагаю вашему вниманию новый перевод! Наши дорогие переводчицы под руководством Фройляйн выполнят перевод романа Патриции Кэбот "Непристойное предложение"/"An Improper Proposal"!Куратор перевода - Фройляйн Беты - upssss, Sig ra Elena, Whitney Желаю всей команде легкого перевода! Содержание: Открыть в онлайн-читалке Добавить тему в подборки Модераторы: Фройляйн; Talita; Дата последней модерации: - _________________ Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига. Вечных истин немеркнущий свет — Это книга. Да здравствует книга! Т. Щепкина-Куперник |
|||
Сделать подарок |
|
Veresk | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Фев 2011 18:22
|
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Фев 2011 18:23
» АннотацияИтак, единственный непереведённый на русский роман Патриции Кэбот - "Непристойное предложение".Аннотация: Adventurous, outspoken, Payton Dixon has two passionate dreams...a clipper ship of her own and the love of Captain Connor Drake. But both seem impossibly out of reach, since her beloved captain is about to marry another, and worse, he`s been given her ship as a wedding present from her traitorous father. Out to prove she has right on her side, Payton manages to unleash a scandal and ignite all sorts of trouble. As for Drake, he can`t decide whether to throttle the girl he`s grown up with, or make love to the beautiful woman she has become. У предприимчивой, откровенной Пэйтон Диксон есть две страстные мечты... собственный клипер и любовь капитана Коннора Дрейка. Но обе оказываются невозможно далеки, когда ее любимый капитан собирается жениться на другой, и, что еще хуже, ему отдают ее корабль, как свадебный подарок от ее вероломного отца. Чтобы доказать, что правда на ее стороне, Пэйтон ухитряется разжечь скандал и дать толчок всевозможным неприятностям. Что касается Дрейка, он не может решить, задушить ли девчонку, с которой он вырос, или заняться любовью с красавицей, которой она стала. Состав переводчиц: 1, 2 – nа 3 – Annabell 4 – Nadegdan 5, 6 – Иришенька 7, 8 – Elfni 9, 10 – Изабелла 11, 12 – basilevs 13 – Janina 14 – Паутинка 15 – Zirochka 16, 17 – Amica 18 – KattyK 19 – Дика 20-24 – Karmenn 25 – Изабелла 26, 27 – Lark 28, 29 – Нюрочек 30 – Nadegdan 31 – Беты: upssss - 12 глав Sig ra Elena - 12 глав Whitney - 7 глав У кого какие главы напишу чуть позже. Приблизительное начало выкладки - 1 - 8 марта. Дорогие переводчицы, обратите, пожалуйста, внимание на то, что последняя глава у нас не охвачена!!! Если у кого-то есть время и желание - пишите! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Фев 2011 20:54
Ну-с, с открытием!
У меня это 11 книга, в переводе которой я принимаю участие круто-круто правда, боюсь представить, какая это книга у Фройляйн как куратора или Кармен как переводчика Девочки, вопрос по файлу: в моем пробелы очень часто стоят внутри слов. Честно говоря, мешает сильно. У кого-нибудь есть хороший? Вышлите, а? |
|||
Сделать подарок |
|
Иришенька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Фев 2011 20:57
А у меня в 5 главе большой фрагмент два раза повторяется. Наверное такое качество исходника
И имён всяких мноооого |
|||
Сделать подарок |
|
Viol | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Фев 2011 21:01
Спасибо за чудесную новость!
Просто великолепно! Удачного и легкого вам перевода! Жаль, что это последняя книга П.Кэбот, мне они очень нравятся. Что Мэг, что Патриция пишут великолепно. Талант псевдонимом не убьешь! _________________ ава by curling-sue |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Фев 2011 21:20
Нюрочек писал(а):
Ну-с, с открытием! +1 Нюрочек писал(а):
Девочки, вопрос по файлу: в моем пробелы очень часто стоят внутри слов. Честно говоря, мешает сильно. У кого-нибудь есть хороший? Вышлите, а? В книге масса опечаток. Стандартная: вместо look часто lock. У меня есть файл формата lit, где нет пробелов, но опечатки такие же. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Фев 2011 21:23
Не умею переводить из lit в другие форматы. Эхххх Кармен, это вообще реально - перевести в ворд и html? |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Фев 2011 21:32
|
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Фев 2011 21:46
Блинский инет съел мой пост
Кармен, можно тебя попросить скопировать главы 28-29 и отправить мне на почту? Хоть без пробелов будет. Заранее огромное спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Фев 2011 22:56
|
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Фев 2011 22:57
Спасибо, получила! Так намного лучше. |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Фев 2011 23:04
Вот спасибо! Читала у Патриции Кэбот всё, что у нас издано. Мало издано . Оказывается она в качестве Патриции и написала мало, раз этот роман остался только один из не переведенных.Спасибо, что будете переводить этот роман. Желаю удачи! |
|||
Сделать подарок |
|
шоти | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Фев 2011 23:46
|
|||
Сделать подарок |
|
basilevs | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Фев 2011 23:52
C открытием!
Заколебалась с Look-ами и пробелами. _________________ Suum cuiisque rei tempus est
|
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 17:52
|
|||
|
[11061] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |