Анна Грейси "Случайная свадьба"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

kerryvaya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.04.2010
Сообщения: 926
Откуда: Калининград
>03 Ноя 2011 15:02

 » Анна Грейси "Случайная свадьба"  [ Завершено ]

Леди, встречайте новый перевод! Наши переводчицы переведут роман Анна Грейси "Случайная свадьба"/"The Accidental Wedding"!

Куратор перевода -- Фройляйн

Редактирование -- Sig ra Elena, Москвичка

Девочки, легкого вам перевода!

  Содержание:


  Читалка Открыть в онлайн-читалке

  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Talita; Королева; Дата последней модерации: 23.05.2012


_________________
Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига.
Вечных истин немеркнущий свет —
Это книга. Да здравствует книга!
Т. Щепкина-Куперник
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>03 Ноя 2011 15:08

Спасибо, Маша.

"Случайная свадьба" - четвёртая книга из серии "Всадники дьявола".
Это история Нэша.




Блестящий лондонский повеса Нэш Ренфру очнулся в маленьком сельском домике, решительно не помня, кто он и что с ним произошло. Но постепенно память стала возвращаться, и тогда Нэш понял: лучшее, что он может предпринять, - это по-прежнему притворяться, будто ничего не помнит. С одной стороны, так безопаснее, а с другой - каждый день пребывания в уютном тихом домике все сильнее сближает его с очаровательной спасительницей Мэдди Вудфорд. Эта невинная красавица должна принадлежать ему - в этом Ренфру уверен. Но… что дальше? Что ждет их впереди?


Как вы, дорогие читательницы, знаете, пару недель назад этот роман уже издал АСТ (нарушив тем самым наши планы). Тем не менее, мы решили, что уже переведённые нашими девочками главы должны увидеть свет. Будет ли наш перевод завершён - пока ещё под большим вопросом. И, я думаю, разрешится он по мере выкладки и в сравнении с уже имеющимся переводом издательства.
Ok

Состав переводчиц и бет:

Пролог, 1- codeburger/Sig ra Elena
2 – Elfni/Sig ra Elena
3, 4 – LuSt/Москвичка
5 – Дика/Sig ra Elena
6, 7 – LuSt/Москвичка
8 – Дика/Москвичка
9 – LuSt/Sig ra Elena
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>03 Ноя 2011 15:11

Ура новая Грейси!!!!!!!!!!!!! Ar Ar
Девочки легкого вам перевода и удачи!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Laughing
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>03 Ноя 2011 15:41

Список имён:

Maddy Woodford – Мэдди Вудфорд
Nash Renfrew – Нэш Ренфру
Marcus, Earl of Alverleigh – Маркус, граф Элверли
Gabriel Renfrew – Гэбриэл Ренфру
Harry Morant – Гарри Морант
Rafe Ramsey – Рейф (Рафаэль) Рэмси
Luke Ripton – Люк Риптон
Lady Gosforth – леди Госфорт
Lizzie Brown – Лиззи Браун
Susan – Сьюзен
Jane - Джейн
Lucy - Люси
John – Джон
Henry – Генри
Jenkins – Дженкинс
Raoul Dubois – Рауль Дюбуа
Sir Jasper Brownrigg – сэр Джаспер Браунригг
Harris – Харрис
Rev. Matheson – преподобный Мэтесон
Mrs. Matheson – миссис Мэтесон
Dr. Thompson – доктор Томпсон
Mr. Robert Rider – мистер Роберт Райдер (выдуманное имя Нэша)

Whitethorn Manor – Уайтторн-мэнор – поместье сэра Джаспера
Fyfield Place – Файфилд-плейс


За правки и уточнения огромное спасибо Зирочке! Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

шоти Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.07.2010
Сообщения: 6618
Откуда: Украина
>03 Ноя 2011 16:12

Девочки, замечательно!!!!

Удачи вам!!!! Легкого перевода!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тишина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 19.06.2009
Сообщения: 622
>03 Ноя 2011 16:12

Замечательная новость. Буду рада Вашему переводу. Здесь всегда уютнее и теплее.
_________________


Мы созданы из вещества того же, Что наши сны. И сном окружена Вся наша маленькая жизнь.
Уильям Шекспир
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Murmaid Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 09.10.2010
Сообщения: 666
Откуда: Санкт-Петербург
>03 Ноя 2011 16:36

Новая Грейси - это просто здорово! Very Happy
Практически всегда переводы девочек нашего сайта получаются интереснее и душевнее, чем официальные. Удачи! rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>03 Ноя 2011 16:39

Немного удивлена, но страшно рада, Ar что решили переводить этот роман.
Переводы АСТ не слишком радуют в последнее время. И совершенно не понятен их порядок издания. Почему последняя? no
Всем кто перевел и кто находится в процессе перевода и редактуры желаю удачи и терпения. Ok Девочки, вы делаете благое дело. Спасибо. Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>03 Ноя 2011 16:49

Почитаю с удовольствием! Желаю удачи!

Интересно, а о Маркусе есть роман? Тоже хотелось бы почитать.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LGA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 19.05.2010
Сообщения: 2447
Откуда: Санкт-Петербург
>03 Ноя 2011 16:59

Спасибо! Вот и четвёртая книга из серии "Всадники дьявола". Это просто здорово! Ваши переводы греют нам душу!!! Разве их можно сравнить с издательскими.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Esenia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 30.12.2010
Сообщения: 572
Откуда: Москва
>03 Ноя 2011 20:28

Ура!!!! Любимая Грейси!! И в замечателньом переводе к тому же!! Ar Ar tender tender tender
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 305Кб. Показать ---

Архивариус, спасибо за красоту!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

pola Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 06.04.2009
Сообщения: 596
Откуда: Ярославль(почти)
>03 Ноя 2011 20:53

Не нужен нам астовский перевод! он всегда сухой, не интересный и скучно-унылый!
_________________
Только Локо! Только победа!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>03 Ноя 2011 20:55

Фройляйн писал(а):
Как вы, дорогие читательницы, знаете, пару недель назад этот роман уже издал АСТ (нарушив тем самым наши планы).

Очень будем рады почитать наш перевод(который на много лучше-это не непреложный факт)!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Королева Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.09.2011
Сообщения: 1840
Откуда: г. Ижевск
>03 Ноя 2011 21:28

LUZI писал(а):
Очень будем рады почитать наш перевод(который на много лучше-это не непреложный факт)!

pola писал(а):
Не нужен нам астовский перевод! он всегда сухой, не интересный и скучно-унылый!

Прям, добавить нечего. Переводите, а мы почитаем, причем с превеликим удовольствием Very Happy Ar
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Arven Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.07.2009
Сообщения: 4813
Откуда: Украина, г. Киев
>03 Ноя 2011 21:33

Большое спасибо за то, что собираетесь переводить новый роман!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Ноя 2024 17:58

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете воспользоваться сервисом Запоминалка, чтобы сохранить ссылки на нужные сообщения и быстро вернуться к ним позже. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: Очень страдает от санкций Семен Иванович Петрушкин. Раньше он мог часами стоять в магазине,созерцая сыр пармезан,а теперь может делать... читать

В блоге автора Allegra: Дама с единорогом и три её портрета

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Василий Петрович Крейтон - основатель династии Крейтонов в России
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Анна Грейси "Случайная свадьба" [13064] № ... 1 2 3 ... 28 29 30  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение