гелена | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Мар 2012 7:52
Девочки, спасибо вам за перевод рассказа. Только что "открыла" для себя этого автора, и тут - такой приятный бонус к книге.
Ещё раз - спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Lesnaya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Апр 2012 14:23
Большое спасибо, что перевели такой замечательный рассказ!!!
Было интересно прочитать продолжение серии про детектива "Чарли Дэвидсон" _________________ Фаге Э.
Книги просвещают душу, поднимают и укрепляют человека, пробуждают в нем лучшие стремления, острят его ум и смягчают сердце. |
|||
Сделать подарок |
|
кариша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Апр 2012 1:24
Огромное спасибо!!!! Открыла для себя нового автора! _________________ Проснулась,умылась,нарядилась,улыбнулась и пошла украшать мир! |
|||
Сделать подарок |
|
Annik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Авг 2012 16:36
Euphony, Nikitina, огромное спасибо за перевод этого замечательного рассказа ! Двойное спасибо за то, что рассказ этот из серии, первый роман которой мне просто очень понравился... жаль, что издатели старательно уходят от ответа на вопрос, когда будет второй и будет ли вообще. Было очень здорово узнать, что у Чарли с Рейесом все продолжает развиваться, да и к Джо я быстро успела проникнуться симпатией, жаль, что ее история на этом закончена...
В общем, еще раз спасибо за доставленное удовольствие! _________________ Наши взгляды, как наши часы: все они показывают разное время, но каждый верит только своим. А.Поп |
|||
Сделать подарок |
|
Euphony | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Авг 2012 19:53
Большущее спасибо всем, кто уделил внимание этому рассказику)).
Annik писал(а):
жаль, что издатели старательно уходят от ответа на вопрос, когда будет второй и будет ли вообще. А я в начале года слышала, что к концу этого же года должны перевести... Если действительно есть шанс, что не станут, то мы, может быть, возьмемся. Там третья уже вышла, кажется, и четвертая на подходе. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
djulindra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Авг 2012 21:12
Euphony писал(а):
Если действительно есть шанс, что не станут, то мы, может быть, возьмемся. Там третья уже вышла, кажется, и четвертая на подходе. Ира, ну сначала про ведьм дочитаем ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 928Кб. Показать --- Даже если ты тысячу раз прав, какой в этом толк, если ЖЕНЩИНА ТВОЯ плачет???? Спасибо neangel за красоту |
|||
Сделать подарок |
|
Euphony | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Авг 2012 21:27
djulindra писал(а):
Ира, ну сначала про ведьм дочитаем Мне все равно надо на что-то другое отвлечься - традиция такая, иначе замусоливаются мозги одним автором)). Но с этим проблем не будет - мы с Ди вот-вот планируем ее перевод стартануть, так что Джонс мне в этом совсем не обязательно помощницей быть должна). _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Mi-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Авг 2012 22:25
Огромное спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Euphony | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Авг 2012 22:48
LuSt писал(а):
а что вы сейчас собираетесь стартануть, если не секрет? Ой, я, честно говоря, не в курсе, что собиралась с этой инфой делать Ди, но "проект" ее, так что я, наверное, не могу ничего сказать (разве что подогреть любопытство тем, что "оно будет")). У меня скромная в нем роль вечно тормозящего бета-ридера). LuSt писал(а):
не помогает ничего:( Засада, конечно, сочувствую. LuSt писал(а):
Но про ведьм все равно почитаю - хоть в телефоне -)) Я все сейчас в телефоне читаю). Света не надо (с моим кротовьим зрением - самое оно), шрифт и фон какой хошь - ляпота)). _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
djulindra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Авг 2012 10:58
Euphony писал(а):
Мне все равно надо на что-то другое отвлечься - традиция такая, иначе замусоливаются мозги одним автором)). Но с этим проблем не будет - мы с Ди вот-вот планируем ее перевод стартануть, так что Джонс мне в этом совсем не обязательно помощницей быть должна). Ира, мне любые переводы в вашем исполнении на ура идут. Джонс люблю так и хочется узнать а, что дальше у Чарли и ее Дыма. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 928Кб. Показать --- Даже если ты тысячу раз прав, какой в этом толк, если ЖЕНЩИНА ТВОЯ плачет???? Спасибо neangel за красоту |
|||
Сделать подарок |
|
Euphony | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Авг 2012 13:10
djulindra писал(а):
мне любые переводы в вашем исполнении на ура идут. Cпасибо)). djulindra писал(а):
Джонс люблю так и хочется узнать а, что дальше у Чарли и ее Дыма. Вот мне тоже хочется)). Я начинала читать, но на 9-ой главе меня что-то отвлекло, а потом как-то помутнело все. Надо заново начинать). Вот как только время появится... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Моррар | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Сен 2012 17:19
Спасибо! Такой трогательный рассказ |
|||
Сделать подарок |
|
juliaest | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Апр 2013 22:58
Euphony, Nikitina , большое спасибо за перевод !
Трогательный, нежный и грустный рассказ. Очень понравился стиль произведения, то, что отсутствуют плоские и пошлые шутки героини. Надеюсь, что дело не в маленьком объеме рассказа. Обязательно прочитаю перевод продолжения приключений Чарли.[/b] _________________ Спасибо за подарок Peony Rose в исполнении Лели (Лелешны) |
|||
Сделать подарок |
|
Euphony | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Апр 2013 11:37
juliaest писал(а):
Очень понравился стиль произведения, то, что отсутствуют плоские и пошлые шутки героини. Ну, тут на вкус и цвет и дальше по сценарию, но отсутствие каких бы то ни было шуток от Чарли, по всей видимости, объясняется тем, что повествование ведется не от ее лица. В любом случае, мы рады, что вам понравилось)). _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Этерия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Апр 2013 22:01
Очень трогательный и нежный рассказ... я вот очень люблю такие "флешбеки" или как их правильно можно назвать, когда нам показывают маленькие эпизодики из жизни полюбившихся героев, когда показывают их немного с другой стороны и под другим углом.
Euphony, Nikitina, спасибо вам за этот перевод ... и за перевод второй могилки, ее я только начала читать, но Чарли, как всегда в своем репертуаре... а Рейес _________________ Озорное лето от OxIGeN/Ксюши |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
18 Апр 2024 2:40
|
|||
|
[13648] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |