Линда Ховард "В огне"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

makeevich Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 02.12.2011
Сообщения: 1724
Откуда: Санкт-Петербург
>15 Май 2012 22:27

Nata Nata писал(а):
Надеюсь, название романа - "В огне" - отражает чувства г-героев!


Название очень многозначное, как практически у всех книг Ховард.

Спасибо Karmenn за предложенный наиболее адекватный вариант перевода Very Happy .
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7214
>15 Май 2012 22:38

Девочки, огромное спасибо, что продолжаете знакомить нас с творчеством Ховард!!! Ar Удачи в переводе. Ok
Сделать подарок
Профиль ЛС  

serena-tessa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 25.01.2012
Сообщения: 840
Откуда: Южно-Сахалинск
>16 Май 2012 4:34

Спасибо огромное за перевод! Very Happy Ar
_________________
Чтобы иметь ангельский характер, нужно иметь дьявольское терпение.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 04.01.2011
Сообщения: 44
>16 Май 2012 6:07

Обожаю Ховард! Девочки, большое спасибо, что продолжаете переводить её романы! Ar Ar Ar
_________________
Жить хорошо, а хорошо жить ещё лучше!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Астрочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.10.2009
Сообщения: 6321
Откуда: Россия
>16 Май 2012 6:22

НОВАЯ ХОВАРД!!!!
Девочки, спасибо большое!!!
Легкого вам перевода!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vincento Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.02.2011
Сообщения: 1727
Откуда: Рига
>16 Май 2012 7:11

Обожаю Ховард!!!! Спасибо ВАМ за новый перевод. Легкого перевода, больше времени и удачи во всем!!!!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 5404Кб. Показать ---


Crimpson
Сделать подарок
Профиль ЛС  

zerno Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.11.2010
Сообщения: 2831
Откуда: г. Сыктывкар
>16 Май 2012 8:15

Любимым переводчицам спасибо за обожаемую Ховард !
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мечта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.10.2008
Сообщения: 3625
Откуда: Украина, Черкасская обл.
>16 Май 2012 8:47

Очень огненное начало! Спасибо за перевод! Very Happy
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Svetlaya-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.01.2009
Сообщения: 3117
Откуда: Москва
>16 Май 2012 9:22

Ух ты!!! Новый перевод! Девушки, спасибо большое!! Пролог такой... цепляющий... пока читала,очень переживала за Дженер, чувствовала ее страх...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

SOLAR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.01.2009
Сообщения: 1877
Откуда: Киев
>16 Май 2012 9:41

Дорогие леди-переводчики!! Огромное спасибо за новый остросюжетный роман Линды Ховард!! Пролог очень интригующий, перевод романа в вашем исполнении доставит много удовольствия и радости!!! Желаю легкого перевода, вдохновения и удачи!!!!
_________________
Я МОГУ ВСЕ....просто иногда стесняюсь.....
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Паутинка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 15.10.2008
Сообщения: 1487
Откуда: Москва
>16 Май 2012 13:38

Перевод еще одной книги Л.Ховард!!! Замечательно!
Вдохновения и побольше свободного времени переводчицам и редакторам Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

сун Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.04.2010
Сообщения: 1844
Откуда: Россия
>16 Май 2012 16:18

Девочки огромное спасибо за перевод!!! Flowers Flowers Flowers

Пролог вызвал ассоциации с "Он не ангел".
makeevich писал(а):
– Тогда поцелуй меня так, будто хочешь этого, – повторил Кэйл, снова склоняя голову.
Разъяренная и беспомощная, Дженнер подчинилась.

Вот это интрига - герой или злодей?
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 137Кб. Показать ---
Я, как идеальная женщина, всегда знаю когда необходимо промолчать, но ведь... зараза... не могу.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kabardinochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.01.2010
Сообщения: 6121
>16 Май 2012 19:19

Перевод романа Ховард - всегда событие.
Поздравляю читателей, а команде желаю успехов в труде и счастья в личной жизни.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>16 Май 2012 21:38

Ура!Ура!Новая Ховард!!!!!!!!!!
Почитаем!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Margarisha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 12.08.2010
Сообщения: 206
>16 Май 2012 22:52

Девочки переводчицы,огромное спасибо за новую Ховард. Еще только пролог, а сюжет уже закручен.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>20 Апр 2024 7:37

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете защитить свои авторские тексты в блогах и разделе "Собственное творчество" при помощи опции запрета копирования и кода отслеживания. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Клуб любителей детективов»: "По холодным следам" Эми Джентри Тринадцатилетнюю Джули похитили из собственного дома. Ее младшая сестра видела похищение,... читать

В блоге автора михайловна: Свободные аватарки.

В журнале «В объятьях Эротикона»: SEX-Ликбез
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Линда Ховард "В огне" [14664] № ... Пред.  1 2 3 4 ... 69 70 71  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение