Э. Д. Бейкер «Неспящая красавица»

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Мел Эванс Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.08.2011
Сообщения: 1657
Откуда: Москва
>14 Фев 2014 11:11

Вау!
Удивительно, когда ВСЯ ЛИГА принимает участие в проекте, да еще в таком волшебном!
Невероятно прекрасно, когда проект анонсируется и с нетерпением ожидается!

Тина - спасибо тебе, хотя бы за то, что берешься за такое непростое кураторство!
Девушки-переводчицы, редакторы и артеры - всем сил, вдохновения, крепкого здоровья и легкого пера!

gloomy glory писал(а):
- Ох, Алебард, что мы наделали? — спросила королева.
- Боюсь, дорогая, мы только что совершили очень большую ошибку, — ответил король


Ой, ну да ладно! что вам, одной спящей дочери (в будущем, но все же) мало?!
Скажите спасибо интересному решению)
_________________
Тина, спасибо за изумительную аву!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sig ra Elena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.10.2010
Сообщения: 1730
>14 Фев 2014 11:28

Вот и открылся проект, о котором так НЕдолго, но ОЧЕНЬ интенсивно говорила наша Лига.
Нюрочек писал(а):
Леди (и джентльмены), с удовольствием представляю вашему вниманию новый, беспрецедентный проект от Лиги переводчиков!

Анюта совершенно права: лучшие переводчики Лиги, самые талантливые артеры, НЕ прям так чтобы, но достаточно строгие редакторы объединили свои силы, чтобы порадовать больших и маленьких девочек НОВОЙ СКАЗКОЙ О СТАРОМ.
Наших героев, и нас вместе с ними, ждут интересные приключения, странные происшествия и, конечно, настоящая любовь.
И посему...


_________________

niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>14 Фев 2014 11:35

Мари, Лена, niklasss, Тина, спасибо за начало! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vali Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.02.2012
Сообщения: 1871
>14 Фев 2014 11:54

Девочки, спасибо огромное за начало такой интригующей истории!
Хорошо что есть возможность еще и не единожды сказать всем переводчикам, редакторам, артерам огромное спасибо за ВАШ труд!
Удачи ВАМ, счастья, здоровья, вдохновения и море, море любви...



Обожаю сказки! tender


_________________
By neangel
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Малина Вареньевна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.12.2010
Сообщения: 3515
Откуда: г. Краснодар
>14 Фев 2014 11:55

А чё ито им природная красота не катит? Обязательно волшебством подправлять?
Мда, вот он снобизм в чистом виде. Небось теперь дите только няньки и будут воспитывать (((

Спасибо
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мечта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.10.2008
Сообщения: 3625
Откуда: Украина, Черкасская обл.
>14 Фев 2014 13:03

Спасибо за начало нового перевода! Удачи! Very Happy Very Happy Very Happy
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Hashiri Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 03.05.2011
Сообщения: 399
Откуда: г. Комсомольск-на-Амуре
>14 Фев 2014 13:07

Девочки, спасибо за новый перевод! Сящая Красавица всегда была моей любимой сказкой из диснеевских мультфильмов. Мне еще интерпретация сказки у Алекса Флинна понравилась.
Легкого перевода!

А можно вопрос: сколько лет главной героине? Насколько помню - Спящая Красавица уснула в 16 лет...
_________________
Мужчины - братья по разуму,
Женщины - сестры по безумию
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>14 Фев 2014 13:31

Вот и Валентиновский сюрприз!!!!!!!!!Ура!!!!!!!Буду читать.
Спасибо всей команде!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12618
Откуда: Москва
>14 Фев 2014 13:39

Всю-всю-всю команду поздравляю с началом выкладки!
Сказка - это круто и здорово, буду читать. Особенно если слухи про главу в день - это правда
Иллюстрации очень! Вспомнился "Ежедневный пророк".
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gloomy glory Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2011
Сообщения: 5102
>14 Фев 2014 13:46

Hashiri писал(а):
А можно вопрос: сколько лет главной героине? Насколько помню - Спящая Красавица уснула в 16 лет...

В 16, в 16 А героине... Какая разница, это же сказка
LuSt писал(а):
Особенно если слухи про главу в день - это правда

Еще какая

Всем спасибо за отзывы, первая глава уже совсем скоро

А пока...
Леночка (niklasss) и Лати (Латурия) сделали баннеры, которые оченно даже можно носить Hun



Код:
  [url=http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=3492121#3492121][img]http://img-fotki.yandex.ru/get/9895/51089333.28/0_d5c8b_367c1e3b_L.gif[/img][/url]




Код:
 [url=http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=3492121#3492121][img]http://s019.radikal.ru/i627/1402/95/c469d21f2612.gif[/img][/url]

_________________
by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gloomy glory Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2011
Сообщения: 5102
>14 Фев 2014 14:15

 » Глава 1

Переводчик: Marigold
Редактор: Sig ra Elena
Иллюстратор: niklasss




В тот день принцессе Гвендолин исполнялось шестнадцать лет, и все вокруг были в смятении. И не потому, что не успели подготовиться к празднику. На кухне громоздились горы еды - повара который день готовили любимые блюда принцессы; полы повсюду надраили и засыпали свежей душистой травой, каждый вершок парадного зала вычистили и украсили почти до неузнаваемости. Все волновались из-за того, что остался день, последний день, когда могло исполниться наложенное на Гвендолин заклятие.

Народ Древогорья жил в страхе, что их прекрасная принцесса может все ж таки коснуться веретена. Из осторожности все комнаты замка обыскивали дважды в неделю с тех пор, как фея наложила заклятие. Хотя прялки и запретили, не знаешь ведь, когда злая ведьма или злобная фея подкинет ту штуку куда-нибудь. А там и принцесса... придёт и начнёт трогать чего не следует.

В этот день с утра пораньше стражники в очередной раз проводили полный осмотр. Их сопровождала младшая сестра Гвендолин, принцесса Аннабель, — так она делала по меньшей мере раз в неделю. За проверку принимались всегда с древней северной башни. В старой развалине давным-давно никто не жил, но в список стражи она именно потому и попала: злодеи такие места обожают.

Обход вели с самого верха, постепенно спускаясь вниз. На первых двух уровнях находилось всего по три комнаты, но нижние этажи были разделены на множество маленьких каморок, и осмотр сильно замедлялся. Чтобы управиться поскорее, стражники разделились на группы поменьше. Анни шла с Горацием, седым гвардейцем с короткой бородкой, и Лиамом, недавним рекрутом, появившимся в замке всего неделю назад.

Юный — всего на несколько лет старше Анни — стражник ростом превосходил большинство своих сверстников. Принцесса, миниатюрная, как и ее сестра, макушкой доходила ему лишь до середины груди. Анни нравились нестриженая тёмная шевелюра и глубоко посаженные голубые глаза улыбчивого гвардейца; если бы не кривоватые зубы и ямочка на одной из щёк, он был бы даже чересчур красивым. Что же до Анни, она считала, что те делали его ещё привлекательнее.

Обычно она не обращала внимания на внешность, потому что почти все встречавшиеся принцессе смазливые юноши красотой своей обязаны были магии. Лиам, однако, отличался от них. Хотя в его взгляде читалось лишь уважение, молодой стражник отвлекал Анни — приходилось напоминать себе, зачем она здесь, в башне.

Пока стражники распахивали двери и заглядывали во все углы, Анни проходила по комнатам больше прислушиваясь, чем приглядываясь. Идя по коридору, она уловила тихий звон, будто где-то вдалеке бряцало железо. Принцесса, хотя магия и не имела над ней силы, чуяла чары. Чем сильнее волшебство, тем громче оно шумело. И хорошее волшебство звучало совсем не так, как плохое.

Анни пошла на звук, пытаясь определить, где магия сильнее всего. Ага, вот тут, за дверью с треснутой рамой. Там - крохотная каморка, настолько маленькая, что ею почти не пользовались. Однако достаточно большая, чтобы поставить прялку.

Видя, что Гораций направился в её сторону, Анни покачала головой:
- Подождите. Я дам знать, если вы мне потребуетесь.
- Что тут? — спросил подошедший сзади Лиам.
- Ничего, с чем я не смогла бы справиться, — ответила принцесса.

Старший из стражников что-то пробормотал младшему, но голоса заглушил звон металла в ушах, ставший громче, когда принцесса обеими руками толкнула треснувшую деревянную дверь. За ней обнаружилась старуха за прялкой: умелые пальцы сновали, вытягивая длинную серебристую нить.

- Добро пожаловать, милая, — прокряхтела старуха, чуть обернувшись. Анни видела только морщинистую щеку и блеск глаза под скрывавшими лицо чепцом и капюшоном. — Заходи, посмотришь, что я для тебя делаю. Видишь, как сияет нить? Подойди, потрогай её. Почувствуй, насколько она мягкая.
- Вы, наверное, шутите! — рассердилась Анни. — Я не буду трогать эту штуку!

Старуха повернулась полностью, капюшон упал. Морщинистое лицо скривилось в гневе, и, ткнув в сторону Анни узловатым пальцем, пряха проворчала:
- Ты не принцесса Гвендолин! Тебя и прекрасной-то не назовёшь! Да мои крысы в яме с отравой и то симпатичнее!

- Я не Гвендолин, а ты — карга старая!
- Ах ты... малявка! Как ты со мной разговариваешь?! Да я тебя за это превращу в жука и раздавлю на месте! — Откуда-то из глубин своего плаща старуха вытянула прутик и направила его на Анни.

- Я бы на вашем месте этого не делала, — предостерегла принцесса и заткнула уши пальцами, зная, что бряцание вот-вот станет громче.

Мечà гневные взгляды, старуха что-то тихо пробормотала. Воздух у кончика прута засветился и затрещал, а потом из него вырвалась молния, ударила в невидимую стену вокруг Анни и, отрикошетив, сшибла ведьму с табурета.

- Нет! — завопила старуха, царапая себе грудь. — Этого не должно было случиться! Что ты...

Тут её слова стали неразборчивым стоном, тело сжалось, а кожа, твердея, начала превращаться в хитиновый панцирь. Волосы, казалось, втягивались в тело по мере того, как лицо становится всё уже и кривее.

Смотрелось это тошнотворно, но Анни не могла взгляд отвести, пока в комнатку не протиснулись стражники.
- Что тут произошло? — спросил Лиам, глядя на совершенно обычную с виду жужелицу, метавшуюся по полу.
- Она превратила себя в жука, — ответила Анни. — Осторожно, не наступи, — сказала она Горацию, обходившему прялку вокруг.

Услышав хруст, стражник остановился и посмотрел вниз. Изучив подошвы своих башмаков, объявил:
- Кажется, вот она!

Принцесса сглотнула и опустила глаза. Наверное, старуху стоило пожалеть, но не Анни же всё это устроила! Жужелица минуту назад была человеком и собиралась жука сделать из Анни.

Лиам схватил прялку и потащил её к двери. Однако стоймя она не пролезала, поэтому он обернулся к Горацию, соскребавшему слизь с подошвы. Тот крякнул, и вдвоём гвардейцы вытащили прялку в комнату побольше.

- Надо, наверное, продолжить осмотр башни, — заметила Анни, идя следом. — По звуку это была магия ведьмы, а не феи, хотя я не знаю, с чего бы тут сидеть ведьме, если заклятие наложено феей. Может, фея ещё появится.

Лиам с озадаченным видом переводил взгляд с Анни на Горация.
- Наша принцесса чует волшебство, — гордо сказал пожилой стражник. — Немногие на это способны.
- Необычный дар, — согласился Лиам, — и наиполезнейший.

Анни заметила, что теперь он поглядывает на неё с интересом, а не только с уважением.
- Идите с другими гвардейцами, ваше высочество, — посоветовал Гораций. — А мы с Лиамом разломаем эту штуку и сожжём. — Он показал на камин в конце комнаты.

Анни присоединилась к другой паре стражников и завершила с ними обход башни и нижних комнат. Стоило бы пойти повидать сестру, которая наверняка всё ещё разворачивала подарки, но не хотелось выслушивать бесконечные речи о принце Дигби, за которого Гвендолин собиралась замуж.

Родители дружно уверяли, что Дигби — подходящий жених. Волшебство его собственных крёстных сделало принца красавцем под стать Гвендолин. Однако Анни была убеждена, что за заботами о красе лица феи упустили кое-что очень важное: ума у Дигби оказалось не больше, чем у каменного истукана. И доброты столько же. Анни он не нравился, а ему не нравилась Анни.

Дигби действительно предпочитал красавиц, а младшая сестра его невесты, хотя и обладала многими достоинствами, знала, что красота в их число не входит. Нижняя губа Анни была слишком полной, а карие глаза — обычными, не то что поразительные сиреневые очи Гвендолин, шелковистые локоны которой сияли желтизной лютиков. Спутанные же кудри младшей принцессы, не выгорай они почти добела на солнце, как у простой пастушки, оказались бы просто русыми.

Анни знала, что родители желали свадьбы сестры и по более важной причине. Дигби был родом из богатого, с сильной армией королевства Клин-клинье, расположенного к востоку от Древогорья. Брак привёл бы к союзу двух королевств, от чего обедневшее за годы без прялок Древогорье только выиграло бы. Конечно, король Алебард собирался вернуть прялки после того, как Гвендолин исполнится шестнадцать, чтобы снова прясть нити и делать ткань из волокон шелколипы, самого ценного из природных богатств их королевства. Но и тогда Древогорью потребуются годы, прежде чем оно добьется процветания.

Размышления о Дигби испортили Анни настроение, поэтому когда стражники, покончив с башней, разошлись по остальным комнатам замка, принцесса решила, что ей нужно побыть одной.

«По крайней мере, Дигби здесь нет», — подумала она с облегчением.

И в коридоре ей не грозит на него наткнуться. Долгие годы королевская чета избегала принимать гостей, опасаясь, что кто-нибудь из них провезёт в багаже прялку. В отличие от большинства принцев, ждавших официального приглашения, Дигби в первый раз явился гостем незваным и нежеланным. Но, познакомившись поближе, родители решили, что он безобиден, и после этого принц навещал их часто. Даже слишком. Анни несказанно обрадовалась, когда отец Дигби призвал сына домой незадолго до дня рождения Гвендолин.

Даже без гостей в замке жило столько людей, что он всегда был полон. Однако, зная, что по утрам в саду обычно никого нет, Анни шла коротким путём через парадный зал, когда услышала пение. О-о-о, нет! За несколько часов, проведённых в башне, она забыла о менестрелях!

Всяческие менестрели и трубадуры слетались в замок всю неделю, собираясь петь на праздновании дня рождения Гвендолин. Их допускали внутрь, если они не приносили с собой ничего, кроме музыкальных инструментов. На которых немедленно начинали каждодневно упражняться. Артистов прибыло уже так много, что в общедоступных местах замка стало невозможно найти тихий уголок. Каждый менестрель сочинял свою собственную «песнь о прекраснейшей в мире принцессе». Анни думалось, что любой разумный человек счёл бы их несносными и захотел бы переждать это нашествие, спрятавшись в сундуке. Однако Гвендолин, вероятно, будет наслаждаться выступлениями и удивляться, почему же их не ещё больше?

Не обращать внимания на голоса было нелегко. «Твоя краса как летний день, что вспомнился зимой», — затянул один. Анни улыбнулась и кивнула, проходя мимо привалившегося к стене певца, стараясь не встречаться с ним взглядом. Стоит посмотреть кому-нибудь из них в глаза, по правилам вежливости потребуется остановиться и дослушать. А в эту минуту принцессе совершенно не хотелось быть вежливой.

Другой менестрель сидел перед слугами, которые заканчивали развешивать гирлянды цветов. «Ты улыбаешься каждому встречному, но моими должны быть улыбки твои», — жаловался он. Анни поморщилась и уже почти дошла до двери, когда дорогу ей преградил только вчера прибывший поэт.

- Не желает ли ваше высочество услышать мою новую оду? — спросил он, не давая ей пройти. — Я был бы счастлив узнать ваше мнение.
- Нет, спасибо, — ответила Анни. — Я должна идти, у меня срочное дело.

Лгать, конечно, неприятно, но слушать глупцов ещё хуже.
- Всего минутку, не больше, — настаивал юноша. Он поднял руку, принял позу и начал: — Я впервые увидел тебя вчера, милая Гвендолин, божественная....
- Мне действительно нужно идти, — сказала Анни, стараясь протиснуться к выходу.

Поэт было нахмурился, но тут увидел, что за ней идут ещё несколько человек, и, вновь повеселев, продолжил:
- …и подумал: лицо твоё совершенно...

Анни проскользнула в дверь.
Сад создали на месте бывшего пустыря между сторожевой башней, крепостной стеной и двумя складами. Сейчас там, где когда-то взгляду представали лишь камни да утрамбованная земля, в любое время года пестрели красками клумбы. Подарок фей Цветодола, родного королевства Каролины, цветник никогда не увядал. Срезанные стебли за ночь отрастали снова, лепестки бутонов раскрывались к утру.

Анни надеялась спокойно поразмышлять среди цветов, но в тот день покоя там не нашлось. Садовники, переговариваясь, переходили от растения к растению, срезали букеты и складывали их в плетёные корзины. Трое юношей раздевали догола каждый розовый куст, не оставляя ни единого бутона, — Гвендолин любила розы больше других цветов.

Посидеть в саду оказалось невозможно, и Анни по ближайшей узкой лестнице взобралась на крепостную стену. Со двором по одну сторону и с внешним миром по другую, здесь всегда находилось на что полюбоваться. Река Хрустальная огибала стены с запада, создавая естественное препятствие на пути возможных захватчиков. Ров с цветущими водяными лилиями окружал замок с остальных сторон, таким образом тот отовсюду был защищён водой. Один из двух подъёмных мостов открывался на дорогу, что вела к Милограду, а второй - на дорогу, которая через поля уходила в лес. Именно в эту сторону и смотрела Анни, когда перед ее взором появилась повозка.

Поскольку обычно все направлялись сразу в Милоград, увидев, что кто-то движется к замку, Анни насторожилась. Повозка сама по себе не представляла ничего особенного: обычный сельский возок с двумя впряжёнными лошадьми и мужиком на облучке. Единственной поклажей его казался окованный железом большой сундук с блестевшими на солнце накладками. Анни с интересом смотрела, как возок приблизился к мосту, как через некоторое время стражники разрешили ему въехать в замок, наконец услышала, как колёса сначала застучали по бревнам, а потом загрохотали по мостовой.

Анни повернулась, чтобы посмотреть, как возок въехал во двор и встал в конце вереницы телег, прибывших из города. Пристроившись в конец очереди, возница натянул шляпу пониже и, казалось, заснул. Разглядев возок вблизи, Анни увидела, что он отличается от других, от тех, что стояли перед ним: сиденье было с выгнутой спинкой, а не с прямой, а по бокам шли странные пятна, будто кто-то пытался замазать гербы слишком тонким слоем краски.

Содержимое каждой телеги осматривалось, прежде чем слуги уносили добро внутрь. Из-за дня рождения Гвендолин повозок было больше, чем обычно — многие привезли принцессе дары. И всё равно каждая тщательно проверялась стражей, которая не делала исключений и для запакованных подарков. Большим свёрткам, в которые могла бы поместиться прялка, уделяли особое внимание.

Анни надоело, и она перешла на другое место, откуда открывался вид на реку. Принцесса любила Древогорье и не отказалась бы провести здесь всю свою жизнь, но при мысли о браке Гвендолин начинала сомневаться в собственном будущем. Обычно принцесса выходила замуж за прекрасного принца, который, прискакав на могучем коне, уносил любовь всей своей жизни в собственный великолепный замок, где они, конечно же, жили долго и счастливо. Однако это относилось к нормальным принцессам, совершенным благодаря магии крёстных фей, а не к обыкновенным девушкам с обыкновенными способностями. Девушки, не наделённые волшебными дарами, считались нежеланными. Ни один принц никогда не проявлял ни малейшей заинтересованности в женитьбе на Анни.

Последние три века те немногие из принцесс в их роду, что так и не вышли замуж, оставались в родных пенатах, живя с родителями, а потом с теми из братьев или сестёр, кто унаследовал трон. Все знали, что Гвендолин выйдет замуж, как только ей исполнится шестнадцать. Как супруг старшей дочери короля без сыновей, тот, за кого она выйдет, когда-нибудь воссядет на трон рядом с ней. Если Гвендолин выйдет за Дигби, он наверняка не захочет, чтобы ее младшая сестра жила с ними.

Вскрик ястреба заставил Анни ещё раз посмотреть на деревья. Тот же возок теперь тащился обратно в лес, уже быстрее, избавившись от поклажи. У края леса возница спрыгнул вниз, и из-за деревьев появился другой человек и занял его место. Анни подумалось, что это странно. Что ещё страннее, с деревьев слезли ещё трое и начали хлопать прежнего возницу по спине, будто он сделал что-то особенное.

Когда все они исчезли в лесу, Анни направилась к лестнице. Что-то в увиденном тревожило её, и она хотела поговорить с капитаном гвардии. Тот поднял голову при её приближении со словами:
- Ваше высочество, спасибо, что помогли утром. Не будь вас рядом, ведьма обратила бы гвардейцев в жуков. Я своих людей знаю. Жуки из них вышли бы препаршивые.

- Рада, что смогла помочь, капитан. Но есть ещё кое-что, на что вы, вероятно, захотите обратить внимание. Я видела, что человек, доставивший сюда сундук, отвёл свою повозку к лесу. Там он поменялся местами с другим и вошёл в лес пешком.

- Чуднò, но в этом нет ничего незаконного. Может, возница хотел навестить друзей в Милограде и договорился, чтобы кто-то другой отвёл упряжку. Вы что-нибудь подозрительное слышали, когда глядели на сундук?
- Нет, ничего.

- Тогда, должно быть, всё в порядке. — Лицо капитана просветлело. — Самой большой угрозой была бы магия. А никто не попытался сегодня протащить прялку вместе с подарками. Уверен, беспокоиться не из-за чего.

- Спасибо, капитан, — ответила Анни. — Я, наверное, слишком сильно тревожусь.
- Ваша тревога спасла нас этим утром, — сказал капитан. — И все благодарны вам за это.





______________________________________________




_________________
by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>14 Фев 2014 14:31

Цитата:
Я своих людей знаю. Жуки из них вышли бы препаршивые.

интересно, какие жучиные качества ценятся особенно высоко?

Перевод: Marigold
Редактор: Sig ra Elena
Артер: niklasss



_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nafisa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.09.2013
Сообщения: 1871
Откуда: Москва
>14 Фев 2014 14:58

Всех милых форумчанок с Праздником!!!! СПАСИБО команде переводчиц за прекрасный подарок к нему. Будем дружно читать новую сказку. Жаль внуков нет. Одна буду наслаждаться.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9380
Откуда: Красноярск
>14 Фев 2014 15:10

NatalyNN писал(а):
Вы что-нибудь подозрительное слышали, когда глядели на сундук?
- Нет, ничего.

что то мне кажется там что то лежит пусть даже Анни ничего и не услышала...

gloomy glory писал(а):
Лиам, однако, отличался от них. Хотя в его взгляде читалось лишь уважение, молодой стражник отвлекал Анни — приходилось напоминать себе, зачем она здесь, в башне.

а вот и наш герой!!!!

Marigold, Sig ra Elena, niklasss спасибо за великолепный перевод!!!!!!!! Ar Ar Ar
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LGA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 19.05.2010
Сообщения: 2447
Откуда: Санкт-Петербург
>14 Фев 2014 15:23

Мои дорогие, мои несравненные Леди, поздравляю Всех с Днем Влюбленных!!!

Спасибо за очаровательный подарок!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>29 Мар 2024 10:17

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете самостоятельно размещать VIP-баннеры премиального размера для рекламы Ваших тем или событий. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Голосуем за работы на конкурсе Литературные портреты


Нам понравилось:

В теме «Женское фэнтези (18+)»: Модный салон феи-крестной (Завойчинская Милена) Жизнь героини Клариссы — череда нелепых случайностей, еще с рождения: когда в семье... читать

В блоге автора Vlada: Дотронуться до неба. Ретро-роман Ч. 1 Глава 26

В журнале «Спроси у Дракулы»: Горгульи - миф или...?
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Э. Д. Бейкер «Неспящая красавица» [18494] № ... Пред.  1 2 3 ... 24 25 26  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение