Стивен Блэкмур "Город заблудших"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

amelidasha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.05.2014
Сообщения: 1798
Откуда: Старобельск. Украина
>29 Июл 2014 0:04

Ух ты! сразу все и дочитала! Красота, еще бы такой романчик почитать Embarassed Спасибо за бесподобный перевод Very Happy
Очень впечаталяющая книга!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>29 Июл 2014 1:52

Ну, в общем, да, быстренько докатились мы до финиша. Что-то нужно сказать по традиции).
Не знаю, как остальные наши сливки, а я автора-мужчину переводила впервые. Все началось с этого. Наверное, было самонадеянно с моей стороны посчитать, что, кроме меня, найдутся читательницы, которым захочется прочесть здесь что-то подобное, учитывая «штамповую» специфику этого сайта. Но все оказалось куда лучше, чем я ожидала)). Мало того, даже мои коллеги по Лиге не побрезговали заинтересоваться таким откровенным для кого-то трешем.
Анюта, Тина, Катюша, Эфир, спасибо за поддержку «из наших»)).
Это значит, что так называемые «штампы» для этого сайта – надуманные категории. Здесь может случиться все)).

Никогда не устану благодарить мою Дианку. Это даже не редактор, это друг. Самый настоящий. Такой, который всегда бывает вовремя. А у нас с ней разница во времени в полжизни)). Ди, ты мой человек, но ты и сама это знаешь)).

Русик, лучик мой солнечный, тебе всегда достается самое сырое, но ты не жалуешься, и даже хвалишь меня дурную)). Спасибо тебе за то, что тебе всегда интересно, что я делаю. Или за то, что ты делаешь вид, что тебе интересно. Так или иначе, мне приятно)).

Ленчик, ты где-то у меня за облаками. Я с тобой уже пару месяцев, но никак не могу понять, как можно быть таким светлым чудиком)). В моем понимании ты уникум, ей-богу.

А теперь к вам, народик. Всем, кто это читал в процессе, прочел сейчас или прочтет потом, отвешиваю благодарный поклон. Спасибо, что находили время читать и писать)).

Особенные мерсисы Мел, Суони, Natala, Гале (valentinna) и Даринке (amelidasha).

Даринка, вам ваще невероятные)). Такой бешеный подстег! Спасибо)).

И да, я практически прощаюсь.
amelidasha писал(а):
Красота, еще бы такой романчик почитать

Я читнула первый серийный роман Блэкмура, поняла, почему от него писку больше, чем от «Города»)). Он будет, но уже не здесь.

На этом откланиваюсь. Еще раз всем спасибо, народик. Вы замечательные)).
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gloomy glory Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2011
Сообщения: 5102
>29 Июл 2014 8:08

ОМГ Shocked
Я тут выпала из чтения, а они уже выкладку закончили...

Ирина, Ди, вы монстры!
Поздравляю с завершением перевода!

Девоньки, торжественно клянусь подробно отписаться о впечатлениях, как только прочту последние главы
А пока целоваю, и спасибо-спасибо-спасибо за столь необычный роман! Guby Flowers Guby Flowers Guby Serdce Serdce Serdce


Euphony писал(а):
И да, я практически прощаюсь.

Эээ... это в смысле?
_________________
by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мел Эванс Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.08.2011
Сообщения: 1657
Откуда: Москва
>29 Июл 2014 10:50

совершенно сумасшедшее чтиво получилось) крышесносное и кровааавое!
После прочтения ощущение многоточия - вопросы, идеи, размышления) люблю открытые концовки) главное, что Джаветти мертв (ну я надеюсь на это), а с остальным Джо как-нить разберется.

СПАСИБО, было весело!
_________________
Тина, спасибо за изумительную аву!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ЛаЛуна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 20.06.2012
Сообщения: 301
>29 Июл 2014 11:11

Офигенная скорость выкладки. Прочла последние главы на одном дыхании. Целый водоворот событий, просто ураган. Ну и угодил же Джо в передрягу. И очень интересно, что будет дальше с героем и всеми, кто его окружает. Что-то мне кажется, что с Джаветти еще не все кончено. И на какое условие подписался Джо, даже не вникнув в детали? Вопросы, вопросы... Необычная книга, я таких никогда не читала, и она чудесная!
Ирина, Диана, спасибо за прекрасный перевод!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>29 Июл 2014 11:28

Не успела я вчитаться, а тут уже и весь перевод! Ириша, Ди, поздравляю с завершением проекта! Flowers Flowers Вы умнички, обязательно отзыв оставлю, как дочитаю.
И спасибо за нового автора. Very Happy Very Happy

_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>29 Июл 2014 12:31

Мел Эванс писал(а):
люблю открытые концовки)

Я тоже)). Обожаю, когда есть место для фантазии. Я себе после прочтения навыдумывала хэппи-эндов штук пять)).
ЛаЛуна писал(а):
И очень интересно, что будет дальше с героем и всеми, кто его окружает. Что-то мне кажется, что с Джаветти еще не все кончено. И на какое условие подписался Джо, даже не вникнув в детали? Вопросы, вопросы...

Ну, это нам придется додумывать самостоятельно)). Книжица не серийная, одинокая). А жаль, такой замес можно было продолжать лет двадцать)).
KattyK писал(а):
Вы умнички, обязательно отзыв оставлю, как дочитаю.

gloomy glory писал(а):
торжественно клянусь подробно отписаться о впечатлениях, как только прочту последние главы

Спасибы)).
gloomy glory писал(а):
Эээ... это в смысле?

Меняю рабочий адрес на визитках)). Джонс, правда, ради удобства читателей буду продолжать здесь, а остальное, что в голову завеется, уже в новом офисе)).
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ани Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.11.2013
Сообщения: 4978
>29 Июл 2014 16:28

Ирина,Диана,спасибо за перевод этой необычной,но интересной книги нового для меня автора!
Сама история динамичная и выкладка была такой же. Very Happy
Если эта не серийная книга,то Джаветти точно мертв,а Джо нашел самый надежный способ спрятать камень
и уберечь себя. Ok
Конечно,очень хочется продолжить знакомство с этим автором и если вы захотите перевести другие его книги,
то,думаю, многие с удовольствием прочитают их.
Спасибо большое за ваш труд и время,которое вы тратите,чтобы мы могли читать интересные книги!!! Flowers PoceluyУспехов и удачи вам!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>29 Июл 2014 17:58

Ани писал(а):
Джаветти точно мертв,а Джо нашел самый надежный способ спрятать камень и уберечь себя.

Ага, финал мне очень понравился, хотя оригинальная обложка прямо сразу на него намекает)). Спасибо!

______________

Начальству файлик отправила. Наверное, скоро появится в библиотеке. В файле, как всегда, есть отличия от того, что выложено в темке, но совсем крошечные.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10855
Откуда: г.Москва
>29 Июл 2014 18:41

Прочитала все главы. Не знаю, может я и не права, но по-моему и с Самантой и с Джаветти все начнется сначала. Во всяком случае, с Самантой наверное.
Уникальный роман! Сплошная жесть! И юмор обалденный! Такого я еще не читала никогда. Да и , похоже, больше никогда и не прочту. Но удовольствие получила. Что-то свеженькое прочитала.

Ирина, Диана, мое финальное восхищение вашими переводами! И ведьмочки, и история Джо-покойника Smile в вашем переводе это было неподражаемо!
Мои аплодисменты и тысяча благодарностей, вам, девочки!
Ваш преданный читатель.

Euphony писал(а):
И да, я практически прощаюсь.

Ой, Ир, какая грустная фраза! Надеюсь , что еще встретимся.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Natala Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 12.02.2011
Сообщения: 774
>29 Июл 2014 19:33

Как жалко и грустно, что закончилась книга и приходится прощаться с этим проектом и с золотыми девочками - ИРОЙ и ДИАНОЙ. Настолько необычный и интересный писатель. Сколько юмора и сюжет настолько нестандартный, что не хочется расставаться с героями книги. Наверно, Джо нашёл, пока самое оптимальное место для камня.
Девочки, ИРА и ДИАНА, вы, своим творчество подарили столько эмоций, спасибо, вам, дорогие труженицы. Так тяжело расставаться, прежде всего, с вами и конечно, с таким нестандартным и увлекательным писателем. Преданнейшая поклонница вашего таланта. Serdce Guby rose
ИРА, спасибо, за выбор писателя, ты одна из самых лучших переводчиков и никогда в этом не сомневайся. Poceluy
Спасибо, девочки, от всего сердца. Удачи вам и успехов. Flowers

p.s.
Euphony писал(а):
Ну а то)). Я тут угрюмой тенью при мрачном жнеце еще повишу)).

Хоть в теме Даринды Джонс еще встретимся, но все равно грустно.
_________________
© Firetears. Спасибо за красоту.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

MsLadyAlternative Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 11.06.2014
Сообщения: 292
>31 Июл 2014 18:35

Спасибо большое за перевод!!! tender tender tender
_________________
«…Вот мое послание миру, мне таких писем никто не писал…»
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4421
>01 Авг 2014 18:03

Ирина, Диана, скажу просто. Спасибо за выбор книги, за живейший, красочный перевод.

Почему-то очень хорошо легло на мое последнее увлечение Майклом Коннелли. То же место действия, тайны, только в профиль .

Воистину нет плохих жанров, есть неважные писатели.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Одуван Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 07.08.2014
Сообщения: 235
>12 Авг 2014 16:39

Спасибо огромное-преогромное за чудесную книгу. Никогда не читала ничего подобного.
Список любимых книг пополнился еще одной.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

elvira Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 17.08.2012
Сообщения: 88
Откуда: Краснодар
>18 Ноя 2014 21:12

Девчата ,всегда слежу за вашим творчеством над переводами.Уже не одну книгу прочитала в вашем исполнении.И на этот раз Вы не подкачали.Увидела поздненько что Вы взялись за этого автора,отвлеклась на другом сайте над прочиткой серии про вампов и поэтому мне повезло,т.к.прочла все в одном фантике.СПАСИБО ОГРОМНЕЙШЕЕ.Вы как всегда УМНИЧКИ!!!! Автор заинтриговал.Сюжет оригинален.Не ожидала.Читается взахлеб и немаловажен язык перевода.Еще раз спасибки и жду новых Ваших работ.Удачи !
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>24 Апр 2024 12:02

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете настроить комфортный для Вас размер шрифта в настройках профиля. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Книга судеб 3 (приключения, ИЛР)»: Духота » Глава 3 «Духота» В тот же день, около десяти часов вечера, Перси сидел у камина в домике садовника и готовил ручки... читать

В блоге автора Натаниэлла: О ЛЮБВИ

В журнале «Спроси у Дракулы»: Горгульи - миф или...?
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Стивен Блэкмур "Город заблудших" [18843] № ... Пред.  1 2 3 ... 18 19 20  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение